Диана Гэблдон - Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти [litres]
- Название:Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (3)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098647-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти [litres] краткое содержание
XX век. Брианна и Роджер Маккензи вместе со своими детьми, Джемом и Амандой, живут обычной жизнью в поместье Лаллиброх. Они изучают историю любви Джейми и Клэр по старинным письмам и документам, пытаясь отыскать ключи к разгадке запутанной судьбы своей семьи. Но и здесь, в двадцатом столетии, им предстоит столкнуться со старым врагом из прошлого.
XVIII век. Восстание за независимость Америки заставляет Клэр и Джейми покинуть дом и отправиться в Шотландию. Но обстоятельства вновь разделяют супругов, а воссоединение оказывается не таким простым, как представлялось.
Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ее подбородок задрожал от воспоминаний, но она поджала губы.
– Однако незадолго до смерти я видела, как он пытался что-то сказать. Его рот старался изобразить буквы, а глаза смотрели на меня, будто пытаясь заставить меня понять. – Она посмотрела на него. – Один раз он сказал «Джейми», я точно знаю. Я решила, он хочет узнать о тебе, и передала ему слова Дугала – что ты жив и с тобой все будет хорошо. Это его, кажется, немного утешило, и он вскоре умер.
Джейми сглотнул, и звук отозвался в его ушах. Пошел мелкий дождь, капли барабанили по листьям над их головами.
– Taing [63] Спасибо ( гэльск .).
, – тихо сказал он. – Я не знал. Хотел бы я попросить у него прощения.
– Ни к чему, он и так все знал, – так же тихо ответила она.
Джейми кивнул, не в силах произнести ни слова. Когда к нему вернулось самообладание, он снова взял Дженни за руку и повернулся к ней.
– Но я могу попросить прощения у тебя, a pìuthar. Прости меня.
– За что? – удивилась она.
– За то, что поверил Дугалу, когда он сказал мне… ну, что ты стала шлюхой английского солдата. Ну и дураком же я был. – Он посмотрел на свою искалеченную кисть, не в силах поднять взгляд на Дженни.
Она накрыла его руку своей, легкой и прохладной, как шелестевшие вокруг них листья.
– Ладно, прощаю. Ты нуждался в нем, а я нет.
Они сидели, держась за руки и ощущая умиротворение.
– Где он сейчас, по-твоему? Йен? – вдруг спросила Дженни.
Он посмотрел на дом, потом на пустую могилу, но, конечно, Йен был не там. На миг вернулось ощущение пустоты, и он испугался, но вдруг пришли слова, и Джейми даже не удивился: он знал, что их произнес Йен.
«Справа от тебя».
Справа от него, охраняя его уязвимую сторону.
– Он прямо здесь, – сказал он Дженни, кивая на место между ними. – Здесь, где он нужен.
Часть седьмая. Пожиная бурю [64] Ветхий Завет, Книга пророка Осии, гл. 8, ст. 7: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю».
Глава 85. Ведьмин сын
У самого дома Роджера и Баккли радостно встретила Аманда – она выскочила им навстречу, а потом бросилась обратно к матери, размахивая синей пластиковой вертушкой на палочке.
– Мама! Мама! Смотри, что у меня есть, смотри!
– Какая прелесть! – восхитилась Брианна и дунула на пластиковые лопасти, заставляя их крутиться.
– Я сама, сама! Дай!
Аманда выхватила игрушку, но как она ни старалась, лопасти и не думали двигаться.
– Надо сбоку, leannan . Давай покажу.
Уильям Баккли, выйдя из машины, подхватил Аманду на руки и осторожно повернул ее запястье так, чтобы игрушка встала под нужным углом.
– Теперь дуй.
Он выдохнул вместе с ней, и лопасти шумно зажужжали, будто крылья майского жука.
– Вот так, видишь? А теперь пробуй сама.
Аманда старательно запыхтела, а Уильям, смущенно улыбнувшись Бри, повел девочку в дом к Джему – тот тоже выскочил, но замер на полушаге, глядя на яркую игрушку. Роджер, доставая из багажника сумки, не торопился вслед за ними: он решил перекинуться с Брианной парой слов.
– Будь у нас собака, он и с ней бы нашел общий язык? – пробормотала Бри, кивая на гостя, оживленно болтающего с детьми.
– «Можно жить с улыбкой и с улыбкой быть подлецом» [65] У. Шекспир. Гамлет ( в пер. М. Лозинского ).
, – прищурившись, процитировал Роджер. – Вот и все. Вряд ли животные и дети хорошо разбираются в людях.
– Хм. Он рассказывал еще что-нибудь по дороге?
Роджер возил Уильяма Баккли в Инвернесс пополнить гардероб, так как у того были лишь джинсы, футболка и куртка из благотворительного магазина, в которых гость и заявился к ним в дом.
– Так, по мелочи. Я спросил, как он вообще добрался сюда – в смысле, в Лаллиброх. Он сказал, что увидел меня как-то на улице в Инвернессе. Узнал сразу, но подойти не успел – я сел в машину и уехал. Потом мельком замечал еще пару раз издали, потихоньку наблюдал, выяснил, где я живу. Он… – Роджер замолчал и криво усмехнулся. – Не забывай, кто он и откуда. Кажется, он уверен, причем абсолютно всерьез, что я бессмертный дух.
– Да ладно?!
– Да-да. В конце концов, если задуматься… Я ведь выжил после казни. – Скривившись, Роджер потрогал шрам на горле. – И я… в смысле, мы можем путешествовать сквозь камни. Согласись, в этом есть логика.
Несмотря на тревогу, Брианна фыркнула.
– Пожалуй… Думаешь, он тебя боится?
Роджер беспомощно передернул плечами.
– Наверное. И все-таки я ему верю – несмотря на обстоятельства, он неплохо держится.
– Представь, что ты сам встретил потустороннего могучего духа, – стал бы ты показывать ему свой страх? Или постарался бы держать себя в руках? В конце концов, ты же носитель игрек-хромосомы, как сказала бы мама. Или настоящий мужчина, как говорит отец… Вы с ним оба при малейшей опасности корчите из себя Джона Уэйна [66] Джон Уэйн – американский актер 1930-х годов, «король» вестернов, воплощение мужественности и сурового нрава.
. И этот парень – такой же.
– Ловко подмечено. – Роджер чуть усмехнулся на словах про «могучего духа». А может, в ответ на «Джона Уэйна»? – Он, кстати, все-таки признал, что ему не по себе. Молодец парень.
– Угу… Мы-то знали, что делаем. Вроде как. Он мне рассказывал, каково ему было, когда он проходил сквозь камни… тебе тоже?
Тем временем они почти дошли до дверей, уже слыша из гостиной звонкий голос Энни и низкий бас Уильяма Баккли.
– Да, рассказал. И он хотел бы – очень хочет, просто до ужаса – вернуться в свое время. И поскольку я-то точно знаю, что для этого нужно, ему пришлось обратиться ко мне. Но только дурак заявится в дом к чужаку. Особенно к чужаку, которого ты чуть было не прикончил. И который может убить тебя на месте или, допустим, превратить в ворона… – Роджер снова пожал плечами. – Так что он стал за нами следить. Наверное, хотел узнать, не выбрасываем ли мы с черного хода человеческие кости. Джем как-то раз наткнулся на него в брохе, а Баккли заявил, что он Нукелави, – и чтобы мальчишку напугать, и чтобы до меня дошли слухи об объявившейся здесь твари… ведь тогда мне пришлось бы с ней разобраться. И если бы я решил разобраться…
Роджер многозначительно развел руками.
– Это означало бы, что с тобой опасно связываться… зато ты можешь вернуть его домой. Прямо-таки волшебник страны Оз.
– Тоже мне Джуди Гарленд [67] Джуди Гарленд – исполнительница роли Дороти в фильме «Волшебник страны Оз» 1939 года.
нашлась… – пробурчал было Роджер, бросая на нее косой взгляд, но его перебила Энни Макдональд, зычно поинтересовавшаяся, с какого перепугу они кормят мошкару во дворе, когда ужин давно на столе.
Извинившись, оба проскользнули в дом.
Брианна медленно ела, даже не замечая, что у нее на тарелке. Джем опять собрался с ночевкой к Бобби, а утром в субботу они с Робом отправятся рыбачить в поместье Ротимерчус. Сердце больно кольнуло – она вспомнила, как отец учил Джема закидывать самодельную удочку из прута и лески. Интересно, а он помнит?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: