Эдвин Табб - Рассказы

Тут можно читать онлайн Эдвин Табб - Рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдвин Табб - Рассказы
  • Название:
    Рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдвин Табб - Рассказы краткое содержание

Рассказы - описание и краткое содержание, автор Эдвин Табб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Содержание: 1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9. 

Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвин Табб
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет… — обронила она.

— Тогда почему мы должны считать эту вещь, просто еще не изученную, магической? — Марк протянул руку к доске и услышал резкое шипение от втягиваемого воздуха. Лафарж с широко открытыми от страха глазами напряженно застыл на месте. Марк жестом показал на него.

— Посмотри на него, своего мага и волшебника! Смотри, как он дрожит. Будет ли человек, обладающий бесконечной властью, бояться разрисованной доски, если он может то, в чем убеждает других?

Лафарж издал нечленораздельный звук.

— Чего вы боитесь?

Марк смотрел ему в лицо. Глубоко посаженные глаза с ненавистью смотрели на него, и пена выступила в уголках рта. Этот человек почти потерял разум от ненависти. Или это был страх?

Марк улыбнулся и с подчеркнутой неторопливостью срезал острый клинышек бороды Лафаржа. Немного помедлил с острием кинжала, нацеленным на мочку уха мага.

— Может, мне взять у вас немножко крови, Лафарж? Она мне может понадобиться в будущем. Не взять ли мне с вас пример запасливости? Значит ли Сандра для вас столь много, чтобы вы хотели произвести на нее впечатление?

Острие ножа коснулось мочки, на которой появилось пятнышко крови. Марк вытер его мягкой кисточкой из волос.

— Держитесь от меня подальше, Лафарж, — предупредил он. — Если вы не хотите, чтобы я вам показал настоящее колдовство.

Он сделал шаг назад и засмеялся при виде стремительного бегства Лафаржа. Звук захлопнутой двери гулким эхом прозвучал в доме. Колдун теперь займется защитными заклинаниями, подумал Марк, и сказал об этом вслух. Сандре все это не показалось забавным.

— Что ты собираешься делать со всем этим, Марк? — она указала на доску.

— Сохраню ее. Буду изучать. Попытаюсь понять, как она устроена. Если Лафарж мог ее использовать, то смогу и я.

— Ты уверен?

— Не совсем. — Он вынул из кармана лист бумаги и начал на ней отмечать точное расположение на доске всех предметов. — Ивовый прутик дается не каждому, но все-таки метод работает. Их даже продают в качестве инструмента для поиска подземных источников воды. — Он закончил с записями и отложил бумагу в сторону. — Лафарж сможет наказать меня, если захочет. Но мне почему-то кажется, что он не будет этого делать.

— Да, Марк, он не пойдет в суд.

— Особенно с учетом того, что у него находится наверху.

Он потянулся, в первый раз с той вечеринки чувствуя себя в полном порядке. Какое блаженство чувствовать тепло, без проклятого пятна в поле зрения! Приятно также было сознавать, что он оказался прав, и что магия не существовала вне убеждения ее приверженцев. Лафарж натолкнулся на что-то, на фрагмент науки, которую не понял, отдав на откуп неизвестным демонам, а не законам природы. Он сказал об этом Сандре, но на ее лице появилось странное выражение.

— Что-нибудь не так?

— Нет, Марк, все в порядке. Просто… — Она беспомощно посмотрела на него. — Просто ты не доказал ничего. Вовсе ничего.

Ему бы следовало это предвидеть. Его опыт должен был подсказать ему, но он как слепой дурак просмотрел очевидное. Он пытался убедить ее в том, что магии просто не существует, что колдовство есть не что иное, как времяпрепровождение дураков.

И он забыл о том, что она была ведьмой.

Нельзя говорить человеку, что то, во что он верит, — нелепость. Нельзя отобрать у человека веру, не предложив ничего взамен. Любая попытка кончится неудачей. Сандра стала ведьмой по вполне определенным причинам, и эти причины не изменились. Она по-прежнему оставалась той, кем всегда была. Сейчас, возможно, она потеряла свою веру в Лафаржа — и только. Главное оставалось. И он не сделал ничего, чтобы разрушить ее веру в это.

Он может спорить, но аргументы сработают и в ту, и в другую сторону. Изменение терминологии не изменило фактов. Она верила в определенные силы, странные вещи типа заклинаний и заговоров, любовных амулетов и…

Он хлопнул себя по карману. Вещь все еще была там. Он вынул ее и улыбнулся.

— Ты веришь в колдовство, — сказал он, — это значит, что ты должна верить в силу этого амулета. Верно?

Она кивнула.

— И если я сожгу это, моя любовь к тебе исчезнет?

Она снова кивнула.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Сандра, — сказал он с расстановкой. — Я просил тебя раньше и прошу сейчас, и буду просить тебя снова и снова — даже когда сожгу это.

— Марк! Пожалуйста!

— Ты действительно думаешь, что я бы сделал это, будучи не уверен в успехе?

Он посмотрел на нее и почувствовал ее привлекательность почти как физическую боль. Он не изменится. Как можно измениться, если он желает ее до такой степени?

Газовая плита стояла в кухне. Марк зажег основную горелку, подождал немного, а затем бросил амулет прямо в центр пламени. Мгновение он сохранял свою форму, затем сухое дерево вспыхнуло и сгорело во вспышке. Через минуту остался только пепел.

Марк выключил газ и посмотрел на часы. Надо торопиться домой, помыться, побриться и позавтракать, прежде чем идти в офис. У него мало времени. Он направился к выходу.

— Марк!

Он совсем забыл о Сандре. Она смотрела на него, широко открыв глаза. Приятная девушка, гладкая кожа, красивые волосы и совсем неплохая фигура.

Кому-нибудь она станет хорошей женой.

Он снова посмотрел на часы и торопливо выбежал из комнаты. Обычный современный колдун, спешащий лечить души.

Перевод: В. Копцов

Примечания

1

Словом «вурдалак» переведен не имеющий точного русского соответствия термин — «живой мертвец», поедающий трупы и живых людей. В славянской традиции «вурдалак» — то же, что вампир (упырь), и поэтому в стихотворении А. С. Пушкина «Вурдалак» ошибка.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвин Табб читать все книги автора по порядку

Эдвин Табб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы, автор: Эдвин Табб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img