Харлан Эллисон - Рассказы
- Название:Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Эллисон - Рассказы краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Покажите еще!
— Э-э-э…
Он слегка ударил пальцем по запястью и указал на Карлин. На ее месте появилась высокая ширококостная женщина с огромными глазами и угольно-черной кожей, одетая в платье из грубой ткани и с босыми ногами. Дешевые украшения свешивались с ее запястьев, драпировали ее объемистые груди, висели на ее ушах и пальцах.
Люцифер снова щелкнул пальцами — и перед ним возникла тонкая стройная девушка с оливковой кожей, иссиня-черными волосами и крючковатым носом, сменившая королеву публичных домов. На ней была юбка из старой газовой занавески, грудь ее была щедро усыпана цветными бусинами. Золотая змея обвивала ее лоб.
Люцифер сделал еще одно движение. Египетская императрица растворилась в воздухе, и на ее месте возникло туманное облако газа пастельного цвета, в котором мерцала и клубилась звездная пыль под аккомпанемент массы голосов, тянущих ностальгический мотив среди аромата цветущих магнолий. Новый жест Люцифера — и перед ним снова стояла прежняя Карлин, выглядевшая несколько ошеломленной.
— Эй, что было напоследок? — спросила она.
— Извините, это была Скарлетт О'Хара. Я забыл, что она была плодом воображения. Они всегда несколько нематериальны.
— Замечательно, — сказал Димплеби. — Мне кажется, что вы или сотворили чудо, или достигли того же результата другими средствами.
— Скажите мне, — серьезно сказала Карлин, — мне всегда было интересно, что вам надо от человеческих душ?
— Честно творя, мадам Карлин. я не испытываю интереса ни к одной живой душе.
— В самом деле?
— В самом деле, клянусь вам. Могу перекреститься. Это веет лишь молва и слухи.
— Вы уверены, что вы именно Дьявол, а не кто-нибудь иной с тем же именем?
Люцифер беспомощно развел руками.
— Вы видели Фредди и лапшу в аквариуме?
— Но у вас нет ни рогов, ни копыт, ни хвоста. Люцифер вздохнул.
— Эта идея возникла у людей потому, что меня спутали с Паном, древнегреческим богом лесов и полей. Поскольку он был похотливым шутником, то и стал олицетворением греха.
— Я всегда удивлялась, — сказала Карлин, — что вы сделали такого, за что вас выслали с небес?
— Ну, — сказал Люцифер, — это, как бы сказать… Инцидент связан с тем временем, когда я был еще ангелом.
Он предупреждающе поднял руку, когда Карлин приоткрыла рот.
— Нет, у меня нет крыльев. Люди добавили их нам, увидев, как мы поднимаемся посредством левитации, потому что, по их представлениям, все, что летает, должно иметь крылья. Если бы мы явились в настоящее время, они приделали бы нам реактивные двигатели.
— Предположим, что вы именно тот, за кого вы себя выдаете, — сказал Димплеби. — Но в какой помощи вы нуждаетесь?
— Я скажу честно, — сказал Люцифер. — Я встретил нечто, с чем не могу справиться в одиночку.
— Я не представляю, чем могу помочь вам, если даже вы со своими необыкновенными способностями оказываетесь бессильны, — недоуменно сказал Димплеби.
— Это нечто совершенно беспрецедентное. Это угроза такого масштаба, который я едва ли могу описать.
— Ну, все же попытайтесь, — настаивала Карлин. Скажем просто, простейшими терминами, — начал Люцифер. — То место, с которым связано мое обычное пребывание.
— Вы имеете в виду ад? — уточнила Карлин.
— Ну, это одно из названий. На самом деле, знаете ли, это не такое уж плохое место.
— А что там с адом? — спросил Димплеби.
— Он под угрозой чужого вторжения, — торжественно ответил Люцифер. — Ему угрожают демоны из другого мира.
2
Часом позже Люцифер, Карлин и профессор Димплеби с большими оловянными кружками в руках уютно устроились за угловым столиком в заведении Сэма Джонсона в университетском клубе.
— Ну, теперь, — дружелюбно сказал Димплеби, — чужие демоны, а?
Он высоко поднял пивную кружку.
— Это интересная концепция, мистер Люцифер. Расскажите нам об этом поподробнее.
— Я никогда не верила в демонов, — сказала Карлин. — Или это чудовища, монстры с других планет, или… не знаю. Теперь я предполагаю, что это может быть и то, и другое одновременно. Если они не такие, как Фредди…
— Достаточно логично, чтобы допустить в качестве основной предпосылки, — сказал Димплеби. — Если существуют земные черти, то почему бы не быть духам космоса?
Он обернулся к Люциферу, ожидая от него ответа. Люцифер помолчал, собираясь с мыслями.
— Профессор, это больше чем набор силлогизмов, — озабоченно сказал Люцифер. — Эти малые — деловые парни и обладают невероятно огромными потенциальными способностями. К счастью, у меня тоже есть силы, о которых они не знают. Это единственный путь, или способ, благодаря которому раньше я держал их под контролем.
— Вы хотите сказать, что они уже здесь? Карлин осмотрела комнату изучающим взглядом.
— Нет, то есть я хотел сказать, да. Они здесь, но не то чтобы именно здесь, — разъяснил Люцифер. — Я лучше вас чувствую фон. Понимаете, ад — это, фактически, высшая Форма бытия…
Карлин пригубила свой эль с элегантностью знатной дамы.
— Я имею в виду, что там другой уровень существования, Другие физические законы и так далее.
— Уровни Дирака, — сказал Димплеби.
Он сделал знак, чтобы долили его пивную кружку.
— Правильно! — Люцифер энергично кивнул. — Существуют различные энергетические уровни. Уровень с более высоким энергетическим потенциалом, чем ад, называется небеса. И существует энергетический уровень ниже вашего земного бытия. Именно с этого уровня и пришел Фредди.
— О, расскажите нам о небесах, — настойчиво попросила Карлин.
Люцифер вздохнул.
— Я иногда пропускаю это старое место, несмотря на … не беспокойтесь об этом.
— Скажите мне, мистер Люцифер, — задумчиво проговорил Димплеби, — как вы ухитряетесь путешествовать между энергетическими уровнями?
Говоря это, он вынул из кармана конверт и приготовил шариковую ручку.
— Существуют непреодолимые трудности из-за перераспределения энергии атомных и молекулярных спектров, связанные с удельной теплоемкостью…
Он стал что-то записывать, бормоча себе под нос.
— Вы абсолютно правы, профессор, — сказал Люцифер. Он принялся за новую кружку эля, которую поставили перед ним.
— Использованное тепло является реальной проблемой. Когда я прибываю, я всегда являюсь в облаке дыма и серных паров. В конце концов я решил эту задачу излучением пучка магнитной энергии, отбрасывающей все ненужное.
— Гм, а как вы справляетесь с рассеиванием магнитной энергии?
— Я выстреливаю ее узким плотным пучком, чтобы избавиться от нее.
— Направленный магнетизм?
Димплеби с остервенением заработал авторучкой.
— Гм… Возможно.
— Эй, друзья, — запротестовала Карлин, — давайте не будем говорить в обществе о своих профессиональных проблемах, хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: