Сато Цутому - Волнения в древней столице (Часть 1)
- Название:Волнения в древней столице (Часть 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сато Цутому - Волнения в древней столице (Часть 1) краткое содержание
Волнения в древней столице (Часть 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— CAD в форме пистолета — специализированные модели. Не думаю, что и они эффективны в бою.
Накура и Чжоу в любую секунду могли выпустить магию, они искали брешь в обороне друг друга. Наверное, даже сами слова, которыми они обменивались, были тактикой, чтобы создать возможность.
— Как бы то ни было, я не мог понять план Лаборатории. Потому я создал последовательности, которые могли использовать стадную магию в любое время. Вместе с тем я могу контролировать менее ста целей, но взамен я разработал технику создания снарядов из жидкости.
— Какое несчастье.
— В итоге меня лишили номера.
Но тут положение изменилось.
Чжоу Гунцзинь установил ловушку.
Накура частично отвлекся.
Чжоу бросил в него карточку.
Пойманный врасплох, Накура бросил водяные иглы в Чжоу. Они летели не шквалом, а по дуговой траектории.
В воздухе из карточки выпрыгнул теневой зверь.
Накура составил новую магию.
С глухим звуком белая ткань упала на землю. Чжоу там больше не было.
Теневой зверь, пронизанный водяными иглами, растворился в ночных тенях.
Летевшая по круговой траектории пачка водяных игл бесплодно пронзила воздух.
Из карточки, упавшей на поверхность воды, выплеснулась тень.
Накура, заметив это уголком зрения, применил магию прыжка. Он едва уклонился от воды, которая полетела из челюстей. Приземлившись на другом берегу, он встал на позицию и приготовил следующую атаку. Пока он вглядывался в темноту реки, со спины его пронзил чёрный рог.
Рог, проткнувший Накуре живот, превратился в густое вязкое вещество, которое унёс ночной ветер, веявший у поверхности реки. Лишившись опоры, Накура рухнул назад.
Он услышал звуки шагов, со стороны головы стучавшие по речной гальке. С трудом он посмотрел в том направлении. Первое, что увидел, — Чжоу в белой ткани. Тот тоже не остался невредимым. В ткани его дорогого костюма на левом плече и правом боку виднелись дыры, из которых шла кровь.
— Кажется, вас не обманул теневой зверь.
Накура без объяснений понимал, что случилось. Он прыгнул на противоположный берег, намереваясь уйти от Чжоу, но тот на самом деле оказался на этой стороне. Он, приземлившись, подставил врагу спину.
— Да, я самолично поучаствовал в вашей забаве.
— Неправильное… направление… это… часть… древнего… искусства… Кимон… Тонко?
Было сложно понять разорванную речь Накуры, но Чжоу без труда его понял.
— Да. Тем не менее уже очень давно моя кровь так не текла. Могу без обмана сказать, что способности Накуры Сабуро превосходят Куробу Мицугу.
— Ха… ха… ха… я… польщён.
Чжоу стал возле Накуры на одно колено и тихо заговорил:
— Мы были достаточно близки, чтобы выпить вместе сакэ. У вас есть последние желания?
— Же… лания… да… есть… одно.
— И какое же?
— Чтобы… ты…
— Да?
— Умер со мной! — Накура, собрав последние силы, прокричал.
Это заклинание… можно назвать словесным проклятьем. Грудина Накуры раскрылась и на Чжоу Гунцзиня полетели кровавые иглы.
Чжоу поднялся. Он нахмурился, глядя на красные иглы, пробившие руки, которыми он защитил лицо.
— Есть много желаний, которые я с готовностью исполнил бы, поскольку это ваше последнее, однако…
Он нащупал иглы, которые проскользнули мимо рук и вонзились в уши, и вытянул их. Иглы растаяли обратно в кровь, и на мочках ушей остались небольшие шрамы. Чжоу вдохнул и достал из кармана новую карточку с надписями.
Когда кровавые иглы достигли лимита времени модификации явления, они растаяли все сразу.
Он проговорил короткое заклинание.
Раны на коже исчезли, будто время отмоталось назад. Это была высокоскоростная регенерация.
— К сожалению, такой уровень магии меня не убьет.
Чжоу поднялся и вздохнул, глядя себе на кожу. Наверное, он ожидал, что Накура приготовит самоубийственную атаку. Он как раз вовремя поднял руки, чтобы защитить лицо, поскольку ожидал атаки водяными иглами.
— Не могу здесь больше оставаться. Даже ночью нельзя находиться в таком виде.
Однако это было из-за того, что он не предвидел, что Накура использует свою кровь. Он посмотрел на одежду, которая измазалась кровью его жертвы, и выпустил вздох.
Чжоу достал носовой платок, который перед этим незаметно вернул в карман.
Нет, не вернул. Это был явно другой платок.
Он был не белым, а чёрным.
Разложив его, Чжоу покрыл себя широкой тенью.
Носовой платок, который превратился в чёрную ткань, растворился в тенях, оставляя после себя лишь тело Накуры.
Глава 5
12 октября, пятница. До Конкурса диссертаций, который будет 28 числа, осталось полмесяца, суета в школе резко возросла. Говорят, что киотский Конкурс диссертаций посвящён чистой теории, потому все ожидали, что работы будет меньше, чем в прошлом году, но в конце концов школа превратилась в огромную суматоху.
Исори, как представитель, лично включился в управление подготовкой. Хаттори командовал группой безопасности, и сейчас усердно её обучал. Хонока и Изуми работали вместе над подготовкой поездки в Киото.
Конечно, ни Тацуя, ни Миюки не отдыхали. Миюки, как Президент школьного совета, следила за прогрессом всего процесса и высылала помощь частям, которые встречались с трудностями. Помощью в большинстве случаев был Тацуя. Он участвовал в подготовке, тренировал команду безопасности, а когда Миюки, Хоноки и Изуми не было на месте в школьном совете, он занимался и их делами, ещё иногда мелькал в качестве помощника Миюки.
Когда Микихико наконец пришёл в комнату школьного совета, Тацуя уже делал изнурительный труд достаточно долго, чтобы сделать перерыв. Сейчас было время как раз перед закрытием школьных врат.
— Прошу прощения…
Похоже, Микихико ещё не привык использовать лестницу, соединяющую школьный совет и штаб-квартиру дисциплинарного комитета. Он разительно отличался от расслабленной Шизуку, которая часто заходила вместе с ним (сейчас же она охраняла Азусу).
— Ты как раз вовремя, Микихико.
Хотя Тацуя обратился к нему беззаботным тоном, нервозность Микихико так легко не развеялась бы.
— Ну… я видел, каким занятым ты был, и просто не мог прийти позже, чем обещал.
Услышав это, Миюки улыбнулась, словно его признав.
— Было бы облегчением, если бы все были так же серьёзны, как ты, Йошида-кун.
Чувствуя, что сейчас затишье перед бурей, Тацуя призвал его перейти к делу:
— Микихико, начнём брифинг?
— Да.
Наверное, у Микихико было такое же впечатление, он развернул на столе большой рулон электронной бумаги. На ней, почти полностью покрывшей стол, появилась карта Киото.
— Сегодняшний брифинг посвящён предварительному докладу о безопасности места проведения Конкурса диссертаций. — Формальным тоном Микихико начал объяснять. — Безопасностью же в день Конкурса будет руководить бывший глава группы управления клубами, Хаттори. Сэмпай также лично просмотрит брифинги других школ, так что, думаю, это можно оставить на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: