Клиффорд Саймак - Игрушка судьбы [litres]
- Название:Игрушка судьбы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-08489-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Игрушка судьбы [litres] краткое содержание
И над всем высились деревья – я увидел их, когда мы, скользя по наводящему лучу, пойманному далеко в космосе, приблизились к посадочному полю. Именно деревья поначалу навели меня на мысль, что тут – сельская местность. Возможно, сказал я себе, это такая же беленькая деревушка, какие встречаются в Новой Англии, на Земле, – уютно расположившаяся в долине, с весело журчащим ручьем и осенним пламенем рассыпанных по холмам кленов…»
Игрушка судьбы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я бы хотел, – сказал Роско, шагая рядом со мной, – разобраться наконец с этой концепцией множественно-реального. Она, несомненно, уже сидит в моей голове – но если б можно было туда заглянуть?.. Это как головоломка из миллиона кусочков, составив которую удивляешься: почему ты не видел всего этого с самого начала?..
Было бы лучше, подумал я, если б он вернулся к бормотанию. Не так отвлекал бы. А то ведь приходится слушать – на случай, если вдруг будет сказано что-то существенное…
– …Способность эта новая, – не умолкал между тем Роско, – и весьма своеобразная. Чувство окружающего – я бы так ее назвал… Независимо от того, где находишься, ты чувствуешь и знаешь все, что происходит вокруг…
Я не обращал на него особого внимания, так как мне было о чем подумать…
Уверенности в том, что мы уцелеем и на этот раз, быть не могло. Самым разумным было бы следующее: закрыть входной люк и оставить эту планету далеко позади. Правда, если уж я собрался разбогатеть, мне следовало набрать полный карман семян – чтобы тщательно их исследовать…
А вообще-то я мог улететь с чистой совестью. Я отработал свои деньги. Цель путешествия была достигнута, и каждый получил то, что хотел.
Много раз я готов был вернуться к кораблю, но каждый раз будто кто-то подталкивал меня широкой ладонью в спину.
Когда мы вышли из города, там не было даже следа тех ужасных тварей, которые недавно преследовали нас. Я был почти уверен, что они станут поджидать, и почти хотел этого. Имея лазерное ружье, разделаться с ними не составило бы труда. Но никого там не было.
Мы пошли мимо красного здания, спящего на солнце, мимо дерева, протянувшегося по земле на многие мили, и мимо зловонной ямы, окружавшей косо срезанный пень.
Путь казался не таким длинным, как во время нашего первого путешествия. Мы шагали очень быстро, хотя никакой необходимости в этом не было.
Ночью у костра Роско разравнивал кусочек земли и решал бесконечные уравнения, бормоча что-то – наполовину для меня, наполовину для себя. И каждый раз, когда он вот так писал и бормотал, я, сидя с ним рядом, пытался понять: почему мы здесь, а не в миллионах миль отсюда, в космосе. И однажды я понял, что виноват в этом не только Пэйнт, но и Сара. Это она тащила меня через эти пустынные мили. Это ее лицо с вечно падающим на глаза локоном, с полоской грязи, размазанной по щеке, пристально глядящее на меня, видел я в пламени костра.
Иногда я вытаскивал из кармана куклу и сидел, уставившись на ее лицо – на это страшное, искаженное лицо – для того, возможно, чтобы заслонить другое лицо, или же в безрассудной надежде, что деревянные уста разомкнутся и я услышу ответ.
Спустя много дней мы поднялись на гребень горы и увидели перед собой унылые всхолмленные земли, на которых нас бросили лошадки, где мы нашли гору костей и Пэйнта.
Тропа сбегала вниз, пересекала равнину и, затейливо покрутившись, терялась среди холмов.
Далеко впереди по тропе навстречу нам двигалась маленькая блестящая точка. Я наблюдал, недоумевая. Вскоре стало видно, что движется она резкими скачками.
– Это Пэйнт, – сказал Роско.
– Но Пэйнт не вернулся бы без… – И, не договорив, я побежал по склону вниз, размахивая руками и крича. Роско следовал за мной.
Она увидела нас тоже и помахала в ответ – маленькая заводная кукла.
Пэйнт мчался как ветер. Его качалки едва касались земли. Мы встретились на равнине, и как только он затормозил, на меня, как в недавние добрые времена, набросилась разъяренная Сара.
– Ты все это сделал! – кричала она. – Из-за тебя я не смогла остаться там! Ты все изгадил! Как я ни старалась, мне не удалось забыть сказанное тобой и Хухом! Ты на это и рассчитывал! Ты был настолько уверен в этом, что заранее прислал мне Пэйнта!
– Сара! – вставил я наконец слово. – Ради бога, будь благоразумна!..
– Молчи! Ты все испортил! Ты разрушил все волшебство и…
Она вдруг умолкла, и лицо ее исказилось так, будто она пыталась сдержать слезы.
– Нет… – выдохнула она. – Не ты один… Все мы, с нашими мелочными спорами, с…
Шагнув вперед, я обнял ее. Она прижалась ко мне, ненавидя, возможно…
– Майк, – сказала она мне в ключицу, – у нас ничего не выйдет. Не стоит даже пытаться. Они не позволят нам сделать этого.
– Ничего подобного! Корабль в порядке! Роско его почистил! Мы возвращаемся на Землю!
– Если великодушный сэр бросит туда взгляд, – сказал Пэйнт, – он поймет, о чем речь… Нас преследуют. Они идут по нашим торопливым следам. Их становится все больше и больше.
Я резко повернулся и увидел на горизонте огромное стадо тех самых тварей, кости которых валялись в овраге.
Их были сотни, тысячи. Они уже не бежали – крались, отпихивая друг друга. Они не шли – текли, появляясь все в новых местах.
– Сзади – тоже, – сказал Роско.
Я обернулся и увидел их на только что покинутом нами гребне.
– Ты нашел куклу… – сказала Сара.
– Какую куклу? – спросил я, думая о другом.
– Куклу Тука. – Она вытащила ее из моего кармана. – Знаешь, пока она была у Тука, я так и не рассмотрела ее…
Мягко оттолкнув Сару, я поднял ружье.
– Здесь их слишком много! – предупредил Роско, хватая меня за рукав.
Я грубо вырвался:
– По-твоему, я должен стоять и хлопать глазами?
Они все прибывали и прибывали. Со всех сторон. Мы были в центре стада.
Эти твари были теперь совершенно спокойны. Они знали, что могут расправиться с нами в любой момент.
Роско вдруг упал на колени и принялся разглаживать землю.
– Какого дьявола?! – заорал я.
Нас окружали монстры-людоеды – Сара любовалась куклой, робот выписывал уравнения…
– Мир порою имеет мало смысла, – сказал Пэйнт, – но когда вы и я начеку…
– Отстань! – крикнул я, так как решал уже сугубо практические вопросы.
Всех их достать, конечно же, было невозможно. Но большую часть – без труда. Я мог сжечь их в хрустящую корочку и отбить у оставшихся весь аппетит. Они ведь никогда не видели лазерного ружья – оттого такие храбрые…
Но понимал я и то, что их слишком много…
– Капитан Росс! – звонко крикнул Роско. – Кажется, получилось!
– Рад за тебя, – сказал я.
Сара, пятясь, приблизилась ко мне вплотную. На плече ее висело ружье, а к груди она прижимала куклу.
– Сара… – сказал я, и у меня, как у стеснительного подростка, перехватило дыхание. – Сара, если мы выберемся отсюда, начнем сначала? Можем мы начать так, словно я все еще вхожу в ту самую дверь? Ты была одета в зеленое платье…
– И ты влюбился в меня, – продолжила она. – А потом обидел и стал насмехаться, а я высмеивала тебя в ответ… И все расстроилось…
– А может быть, не все?
– Ты просто хулиган! – сказала она. – Ох, как я ненавидела тебя! Мне казалось, что я могу проломить тебе череп! И при этом я любила каждую минуту, проведенную с тобой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: