Роберт Хайнлайн - Детская библиотека. Том 99
- Название:Детская библиотека. Том 99
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Детская библиотека. Том 99 краткое содержание
В девяносто девятый том вошел фантастический роман Р. Хайнлайна «Пасынки Вселенной».
Для среднего и старшего школьного возраста.
Детская библиотека. Том 99 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На свое несчастье, Эртц прошел по другой лестнице, чтобы перерезать путь беглецам и устроить засаду. Бобо поднял пращу, но Хью остановил его:
— Этот нам нужен. Подстрели его в живот, но чтоб жив остался, — приказал он.
Бобо удивился, но сделал, как было велено. Эртц перегнулся пополам и рухнул на пол.
— Метко, — сказал Джим.
— Бобо, тащи его с нами, — скомандовал Хью и окинул взглядом весь отряд. — Внимание! Все наверх и живо! По сторонам смотреть в оба!
Группа двинулась дальше, сохраняя прежний порядок. Джо выглядел раздраженным. Происходило что-то странное — Хью вдруг начал командовать его собственными людьми да и им самим тоже. «Впрочем, сейчас не до споров», — подумал он.
Джиму же, казалось, все это было безразлично. Он развлекался.
Они прошли еще десять палуб, не встречая сопротивления. Хью приказал без нужды не трогать крестьян. Три головореза повиновались безропотно, а Бобо был слишком занят Эртцем, чтобы нарушать дисциплину. Только палуб через тридцать, когда они оказались в нейтральной зоне, Хью позволил остановиться и заняться ранами.
Серьезно пострадали только Длиннорукий и Бобо. Джо-Джим перевязал их заранее запасенными бинтами. Хью, раненный в щеку, от перевязки отказался.
— Кровь уже остановилась, — сказал он, — и нечего тратить время на царапины. У меня дел по горло.
— Каких еще дел? Мы идем домой, и хватит ерундить, — сказал Джо.
— Ты как хочешь, — сказал Хью, — но Алан, я и Бобо идем на самый верх, в Капитанскую рубку.
— Это еще зачем? — спросил Джо.
— Иди с нами, тогда увидишь сам. Ребята, привал окончен. Вперед!
Джо хотел что-то сказать, но Джим безмолвствовал, поэтому промолчал и Джо. Близнецы последовали за Хью.
Они вплыли в дверь рубки.
— Вот, — сказал Хью Алану, показывая в иллюминатор, — вот то, о чем я тебе рассказывал.
Алан увидел звезды.
— Великий Джордан! — простонал он. — Мы же выпадем! — И закрыл глаза.
Хью встряхнул его.
— Не бойся, посмотри, как красиво.
Джо-Джим взял Хью за руку.
— Что ты задумал и зачем приволок сюда этого? — он показал на Эртца.
— Когда он очнется и увидит звезды, мы докажем ему, что Корабль движется в пространстве.
— Зачем?
— Когда он убедится сам, я пошлю его убеждать остальных.
— И с ним случится то же, что и с тобой?
— Тогда, — пожал плечами Хью, — тогда мы просто начнем все сначала. И так до тех пор, пока не убедим всех. Видишь ли, у нас просто нет другого выхода.
Часть II. Здравый смысл
Джо, правая голова Джо-Джима, посмотрел на Хью Хойланда.
— Ну ладно, умник. Главного инженера ты убедил. — Двухголовый ткнул в сторону Билла Эртца ножом и вновь принялся ковырять им в зубах левой головы. — Ну и что? Какой тебе с того прок?
— Я уже тысячу раз объяснял, — раздраженно ответил Хью. — Будем продолжать, пока все Ученые, от самого зеленого стажера до Капитана, не убедятся в том, что Корабль движется и что его движением можно управлять. Тогда мы завершим Полет и исполним волю Джордана. Сколько у тебя наберется бойцов?
— Тебе, никак, взбрело в голову, что мы согласимся участвовать в твоих идиотских затеях?
— Естественно. Без вас ведь ничего не выйдет.
— В таком случае, можешь поставить на своих планах крест. Бобо, доставай шашки!
— Сейчас, хозяин. — Микроцефал поплелся за шашками.
— Погоди, Бобо, — сказал Джим, левая голова. Карлик застыл на месте, сморщив узкий лоб. Неспособность дать ему согласованный и непротиворечивый приказ, временами проявляемая его двухголовым хозяином, вносила единственную нотку неуверенности в безмятежное существование Бобо.
— Дай Хью сказать, — продолжал Джим, — похоже, есть шанс поразвлечься.
— Развлечься! Ничего себе развлеченьице — получить ножом под ребро! Позволь тебе заметить, Джим, что это и мои ребра тоже. Нет, я никак не согласен.
— Я еще не предлагал тебе соглашаться. Всего лишь просил выслушать. И, знаешь, не говоря уж о развлечениях, это, может быть, и есть наш единственный шанс избежать ножа под ребро.
— То есть?
— Ты же слышал, что сказал Эртц. Офицеры Корабля намерены очистить верхние ярусы. Интересно, как тебе понравится Конвертер, Джо? Боюсь только, что нам не сыграть уже в шашки, когда нас разложат на атомы.
— Не паникуй! Экипажу мьюты не по плечу. Сколько раз уже они пробовали с нами справиться!
— А ты что скажешь? — обернулся Джим к Эртцу.
Эртц отвечал осторожно, ни на секунду не забывая, что теперь он военнопленный, а не старший офицер Корабля. К тому же он был выбит из колеи — слишком много всего случилось и слишком быстро. Налет, схватка, плен — и звезды. Звезды!
В его практичной трезвомыслящей голове не только понятия о них — места такому понятию никогда не было! Более того, Эртц отлично понимал, что жизнь его висит и а волоске. Стоит только Джо-Джиму сделать знак этому карлику…
— Я думаю, что на этот раз Экипаж своего добьется. — Эртц тщательно подбирал слова. — Мы… они хорошо подготовились. Если только вас не больше и если вы не организованы лучше, чем предполагалось. Экипаж победит. Видите ли… В общем, всю подготовку вел я.
— Ты?
— Да. Большинство в Совете выступило против политики, позволяющей мьютам жить вне нашего контроля. Она, может, и соответствует нашим религиозным доктринам, но мы время от времени теряем людей и животных.
— А чем, по-твоему, мьюты должны кормиться? — грозно рявкнул Джим. — Воздухом?
— Должен отметить, что новый политический курс вовсе не предусматривал поголовного уничтожения мьютов. Сдавшихся в плен предполагалось приобщить к цивилизации и раздать членам Экипажа в качестве рабов. Речь идет, конечно, о тех мьютах, кто… — Эртц запнулся, растерявшись, и опустил глаза.
— Ты хотел сказать: «О тех, кто не деформирован физическими мутациями», как я, например, — сказал Джо голосом, от которого мороз прошел по коже. — Так, что ли? Для таких, как я, одна дорога — в Конвертер. — Лезвием ножа Джо-Джим плашмя ударил себя по ладони.
Эртц инстинктивно дернулся вбок, его рука легла на пояс. Но ножа на поясе не было. Без оружия Эртц почувствовал себя беспомощным.
— Я всего лишь честно ответил на твой вопрос и объявил истинное положение дел, — сказал он.
— Оставь его, Джо. Он правду говорит. И поэтому у нас нет выбора. Если мы не присоединимся к Хью, нас загонят в угол. Даже не думай его убивать, он нам еще здорово пригодится.
Говоря, Джим пытался вложить нож в ножны. Между братьями вспыхнула быстрая и молчаливая схватка за контроль над нервными центрами правой руки — схватка воли, незаметная для глаза. Джо сдался.
— Ладно, — хмуро сказал он, — но, когда меня потащат в Конвертер, я прихвачу его с собой.
— Уймись, — ответил Джим. — Я-то уж в любом случае тебе составлю компанию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: