Николай Комаров - Холодный город
- Название:Холодный город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1917
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Комаров - Холодный город краткое содержание
В журнале было опубликовано под псевдонимом инженер Кузнецов.
*** Без ятей. Современная орфография. Добавлены примечания.
Холодный город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(Примечание СП.)
6
Адамиты, или адамиане, адамитяне (др. — греч. ἀδαμιανοὶ, ἀδαμῖται; лат. adamiani; др. — рус. адаманє) — общее название приверженцев христианской секты, проповедовавших возвращение к святости и невинности первобытных людей в раю — Адама и Евы.
Самой яркой чертой большинства адамитов было требование ходить нагими. Кроме того, большая по сравнению с традиционным христианством свобода сексуальных отношений служила поводом для обвинения адамитов в распутстве.
(Примечание СП.)
7
Грена (от франц. graine — семя, семечко; зерно) — в широком смысле — название кладок яиц бабочек из семейства Павлиноглазки (Saturniidae).
В более узком значении, изначально, данное название применялось для кладок яиц тутового шелкопряда (Bombyx mori), а также китайской дубовой павлиноглазки (Antheraea pernyi) и японской дубовой павлиноглазки (Antheraea jamamai), разводимых для получения шелка.
(Примечание СП.)
8
Пелтон Лестер (Lester Allan Pelton) — американский инженер и изобретатель. Изобрел ковшовую гидротурбину в 1889 году.
(Примечание СП.)
9
Armor & Company — в прошлом одна из пяти ведущих фирм в индустрии переработки мяса. Основана в Чикаго в 1867 году братьями Армур.
Примечательна тем, что однажды для рекламы колбасы использовала головоломку «Сложи букву Т».
Текст рекламы:
«Головоломка „Сложить букву Т“. Пожалуйста примите эту интересную маленькую головоломку с нашими поздравлениями. Вы найдете четыре кусочка, которые вместе образуют букву „T“. Если вам не удастся ее решить, спросите нашего дилера. А для решения задачи добавления превосходных мясных блюд в ваше меню, обращайтесь к дилеру Сухая колбаса Армура»

(Примечание СП.)
10
Колтон (Cold town) в переводе — «холодный город».
Интервал:
Закладка: