Ларри Нивен - Инженеры Кольца. Трон Кольца [сборник]
- Название:Инженеры Кольца. Трон Кольца [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- ISBN:5-17-011031-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Инженеры Кольца. Трон Кольца [сборник] краткое содержание
История далекого будущего, прописанная до мельчайших деталей.
История далеких планет, населенных миллиардами землян и представителей самых невероятных инопланетных рас — кзинов и кукольников, кдатлино и триноков. Однако истинная «жемчужина» Освоенного Космоса — это Мир-Кольцо.
Самый уникальный артефакт за всю историю мировой НФ — и, по словам Ларри Нивена, «самое удивительное произведение инженерного искусства со времен «Божественной комедии» Данте».
Искусственно созданный вокруг далекого солнца «обруч» — толщиной в десятки метров, шириной — в миллионы километров и диаметром — в миллиард. «Обруч», внутренняя сторона которого способна вместить триллионы обитателей. «Обруч», который вновь и вновь становится «ареной» для войн, экспансий и невероятных, увлекательных приключений.
Добро пожаловать в Освоенный Космос Ларри Нивена!
Инженеры Кольца. Трон Кольца [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вала показала Луису торговую школу — большой ансамбль каменных строений, — а за ней перекресток.
— Вон там мой дом. Видите, из литого розового камня?
— Стоит зайти?
Она покачала головой.
— Думаю, не стоит. Мой отец не поверит вам. Он считает, что большая часть того, что говорят даже Строители Городов, — бахвальство и ложь. Я тоже так думала, но после вашего рассказа об этой… Халрлоприллалар…
Луис рассмеялся.
— Она как раз была вруньей, но ее народ действительно управлял Кольцом.
Они миновали Возвращенную Реку. Вала проехала еще несколько миль, пересекла последний из мостов, выбрала участок дороги слева от огромной тени — он почти не просматривался — и остановилась.
Вдвоем они выбрались на свет — слишком, слишком яркий, — и дальше работали в полной тишине. С помощью летательного пояса Луис поднял солидных размеров валун, а Валавирджиллин выкопала яму на том месте, где он лежал. В эту яму они уложили большую часть черной ткани Луиса, засыпали ее, и Луис положил камень обратно.
Затем он сунул летательный пояс в ранец Валы и попробовал надеть его на спину. В ранце уже лежали его противоударные доспехи, рубашка, очки, фонарь-лазер и бутылка нектара, так что он раздулся и весил немало. Луис спустил ранец на землю, настроил пояс на небольшую подъемную силу, положил под крышку «переводчик» и снова надел ранец.
Одет он был сейчас в шорты Валы, слишком большие для него и потому подпоясанные куском веревки. В его облике ничего не осталось от звездного путешественника, за исключением ушных вкладышей «переводчика», от которых было уже не избавиться.
Там, куда они направлялись, ничего было не разобрать — слишком ярок был день и слишком темна и глубока тень.
Наконец они шагнули во мрак.
Вала без труда находила дорогу, и Луис следовал за ней. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил, что среди бледной поросли тянется узкая тропинка.
Грибы здесь росли самые разные: от мелюзги размером с пуговку до гигантов высотой с Луиса, и на ножке толщиной с его талию. Некоторые имели характерную форму, у других формы не было вообще. Пахло гнилью. Сквозь прогалы между летающими зданиями опускались вертикальные колонны света, очень яркие и твердые на вид, как освещенное стекло.
Люди вокруг были почти так же различны, как грибы. Бегуны спиливали двуручной пилой огромный овальный гриб с оранжевой бахромой, широколицые большерукие коротышки наполняли корзины белыми пуговками. Травоядные гиганты уносили полные корзины прочь. Вала шепотом комментировала:
— Люди одной расы предпочитают держаться вместе. Так они защищаются от влияния чуждых культур. Мы помогаем им в этом…
Два десятка людей разбрасывали навоз и перегнивший мусор: Луис догадался об этом по запаху задолго до того, как они подошли ближе. Неужели соплеменники Валы? Да, это были Люди Машин, но в стороне стояли двое с ружьями.
— Кто это? Заключенные?
— Осужденные за мелкие преступления. Двадцать или пятьдесят фаланов они своим трудом искупают вину перед обществом… — Она остановилась — один из охранников направлялся к ним.
Он приветствовал Валу и сказал:
— Дама, вам нельзя находиться здесь. Эти сортировщики дерьма могут взять вас в заложники.
Вала устало ответила:
— Моя машина сломалась. Мне нужно срочно добраться до школы. Пожалуйста, разрешите мне пройти здесь. Всех моих спутников убили вампиры, и об этом нужно сообщить как можно быстрее. Пожалуйста…
Офицер заколебался.
— Хорошо, идите, но я дам вам охранника. — Он просвистел короткую музыкальную фразу, а потом повернулся к Луису:
— Кто вы?
Вала ответила за него:
— Я наняла его, чтобы донес мой ранец.
Охранник заговорил медленно и отчетливо:
— Ты пойдешь с этой дамой, куда она захочет, но останешься на теневой ферме. Потом займешься своим делом. Чем ты занимался?
Без переводчика Луис не мог ответить. Он подумал было о лазере, спрятанном в ранце, потом положил руку на гриб с лавандовой бахромой и указал на волокушу, груженную такими же грибами.
— Хорошо. — Охранник взглянул поверх плеча Луиса. — Ага.
Луис догадался кто такие охранники по запаху еще до того, как обернулся, и покорно ждал, пока офицер инструктировал пару гулов.
— Отведите даму и ее носильщика к дальнему краю теневой фермы. Охраняйте их.
Они шли цепочкой по тропе, уходившей к центру фермы: мужчина-гул впереди, женщина — сзади. Запах гнили становился все сильнее, по другим дорожкам то и дело проезжали волокуши р удобрением.
Тысяча чертей! Как же избавиться от гулов?
Луис оглянулся, и женщина-гул усмехнулась ему. Она явно не замечала запаха. Зубы ее были большими и треугольными, чтобы легче рвать мертвечину, уши настороженно торчали вверх. Как и мужчина, она носила только большую сумку через плечо и ничего больше — густые волосы скрывали большую часть их тел.
Вскоре они дошли до широкой полосы чистой почвы, за которой находилась яма. Туман, поднимавшийся над ней, скрывал дальний берег. Сюда сливались сточные воды, и Луис представил себе трубу, уходящую к основаниям летающих башен.
Женщина-гул вдруг принялась что-то шептать ему на ухо, и Луис едва не подпрыгнул — она пользовалась языком Людей Машин.
— Что подумает вождь гигантов, если узнает, что Луис и By — одно и то же?
Луис изумленно вытаращился на нее.
— Вы не можете общаться без вашего маленького ящика? Не стоит волноваться! Мы к вашим услугам.
Мужчина что-то сказал Вале, та кивнула, и они свернули с тропы. Луис с женщиной последовал за ними.
Вала злилась, — запах, видимо, досаждал ей, и уж, разумеется, он досаждал Луису.
— Киреф говорит — это свежие стоки. Через фалан они дозреют, трубу уберут и начнут вывозить их на удобрение. До тех пор сюда никто заглядывает.
Она сняла ранец со спины Луиса и вытряхнула его содержимое. Луис потянулся за «переводчиком» (уши гулов встали торчком, когда его рука случайно приблизилась к фонарю-лазеру), и спросил:
— Много ли известно Ночным Людям?
— Больше, чем мы думали. — Казалось, Вала хочет сказать что-то еще, но она промолчала.
Вместо нее заговорил мужчина.
— Через несколько фаланов этот мир должен погибнуть. Только Луис By может спасти нас. — Он улыбнулся, показав белые клинообразные зубы.
— Ваша насмешка неуместна, — сказал Луис. — Вы верите мне?
— Странные события вызывают необходимость в пророчестве безумца. Мы знаем, что у вас есть вещи, которых нет больше нигде. Ваша раса тоже неизвестна нам. Однако этот мир велик, и мы не знаем всего о нем. Раса вашего мохнатого друга еще более необычна.
— Это не ответ.
— Для всех, кроме нас! Обычно мы не смеем вмешиваться. — Усмешка гула почти исчезла, однако губы его еще не сомкнулись. (Для этого требовалось сознательное усилие челюстей. Эти его большие зубы…) — Стали бы мы волноваться, будь вы и впрямь безумны? Жизнь других видов редко пересекается с нашими жизнями, но в конце концов все они попадают к нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: