Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 3
- Название:Кодекс Алеры. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 3 краткое содержание
Содержание:
Фурия Принцепса (роман), стр. 7-417
Фурия первого лорда (роман), стр. 419-962
Кодекс Алеры. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Остальные канимы у стола сразу замолчали.
— Вторая стая, — прорычал Мастер войны. Его голос был очень низким, даже для канима. — Где ваш вожак?
— В Молваре, милорд, — ответил Анаг, его тон был нейтральным и вежливым. — Ранен.
— Смертельно, надо полагать?
— Я не уверен, милорд, — ответил Анаг. — Хотя, я могу предположить: я не целитель, милорд, но я еще не слышал о воине, испустившем дух из-за несложной, правильно обработанной травмы стопы.
— Чтобы это произошло, — ответил Мастер Войны. — Он должен быть воином. Воином, а не ублюдком, порожденным вонючим шакалом, изнасиловавшим девственницу.
— Как скажете, милорд.
— В следующий раз принеси мне хорошие новости, Анаг.
— Я приложу все усилия, милорд.
Каним поднялся и направился к ним. Хотя двигался он с небольшой хромотой, Тави рассудил, что нужно быть полным идиотом, чтобы думать, что он — хромой медлительный калека, неспособный нанести вред.
Его броня, как и броня Варга, была украшена орнаментом и множеством кроваво-красных драгоценных камней и носила следы битв, через которые прошел ее хозяин.
Большая часть черной стали была покрыта эмалью темно-синего цвета, тогда как броня Варга была темно-красной.
Он склонил голову — лишь слегка — перед Варгом, который в точности повторил его жест.
— Варг, — прорычал Мастер Войны.
— Ларарл, — ответил Варг.
Ларарл перевел свой взгляд на остальных, его глаза внимательно изучали каждого из них, а нос слегка подрагивал.
— Мы думали, ты давно мертв.
— Не раньше, чем я убью тебя.
Ларарл вновь взглянул на Варга и обнажил свои клыки в медленной, кривой усмешке.
— Я рад видеть, что демоны из-за моря не лишили меня удовольствия выпустить твои кишки.
— Еще нет, — сказал Тави. — Но кто знает? Вечер только начался.
Уши Ларарла дернулись назад и вперед, что означало крайнее удивление, и его пристальный взгляд переместился к Тави.
— Ты знаешь наш язык, маленький демон?
— В достаточной степени. И понимаю его довольно хорошо.
Глаза Ларарла сузились.
— Интересно.
— Ларарл из Шуара, — прорычал Варг. — Это Тавар из Алеры. Он — мой гадара, Ларарл.
— Как и Варг мне, — добавил Тави, предполагая, что так и следовало сделать.
Уши Ларарла снова дернулись, и он покачал головой.
— Тавар, не так ли? Демон-гадара. — Он оглянулся на стол и модель, стоящую на нем. — Иногда я думаю, что мир меняется. А я слишком стар, чтобы меняться вместе с ним.
Он покачал головой.
— Варг, перемирие на эту ночь?
— Ты получишь его.
Ларарл кивнул.
— Как и ты мое. Ты ручаешься за Тавара и его людей?
Варг посмотрел на Тави.
— Ты можешь дать слово, что ты и твои люди будете соблюдать перемирие этой ночью, пока никто не угрожает вам?
— Разумеется, — сказал Тави. — Если мы получим такое же обещание взамен.
— Он дает слово, — сказал Варг Ларарлу.
Покрытый золотистым мехом Мастер Войны кивнул.
— И ты будешь ручаться за мое слово перед ним?
Варг посмотрел на Тави.
— Ручаюсь. Ларарл всегда держит свое слово.
Тави кивнул.
— Тогда пусть будет так.
Ларарл кивнул остальным канимам в комнате.
— Оставьте нас.
Его офицеры быстро и бесшумно покинули комнату. Анаг вышел последним и прикрыл за собой дверь.
Ларарл пересек комнату и присел около жаровни с углями, протянув над ней руки.
— Садитесь.
Они так и сделали. Тави с благодарностью расположился около огня. Внутри командного пункта Ларарла было холодно, как в пещере.
— Меня ожидает еще очень много дел, — сказал Ларарл. — Что вы хотите от меня?
— Во-первых, твоей помощи, — сказал Варг. — Я здесь почти со ста тысячами моих людей.
Ларарл замер на секунду, затем его голубые глаза взглянули на Варга.
— Где?
— В Молваре, — ответил Варг. — Мы прибыли пять дней назад.
Ларарл сидел в тишине в течение нескольких секунд.
— И о какой именно помощи идет речь?
— Моим первоначальным намерением, когда я прибыл сюда, было попросить только о том, чтобы нам предоставили достаточно места, чтобы высадиться, пока наши суда не будут отремонтированы, чтобы возвратиться в Нараш. Теперь же…
Ларарл кивнул.
— Уже. Нараша уже нет. Никого больше нет, Варг. Это — все…
Его кулак обрушился на стол позади них, и его поверхность треснула, рассыпав зеленый песок. — Все, что осталось — эти отвратительные отбросы. И те существа. Ворд.
— Ты уверен? — спросил Варг.
— Да.
— Как это случилось? — спросил Тави тихо.
— Это началось в Нараше, — ответил Ларарл. — Жрецы и их секта подняли восстание против касты воинов, используя ворд в качестве союзника. Но вскоре стало ясно, что жрецы из других областей незаконно провозят ворд в свои земли, чтобы помочь им в собственном восстании. Очень скоро, Мастера Войны в каждой области только и делали, что подавляли одно восстание за другим.
Тави уже видел, к чему это привело.
— И как только ворд обосновался в каждой области, они стали обращать жрецов.
Ларарл кивнул.
— Глупые таурги. Сейчас они почти вымерли. В течение нескольких дней каждая область была в огне. Военные отряды мародерствовали на каждом клочке в сельской местности. Не было связи, не было руководства. Некоторые боролись дольше, чем другие, держались дольше, чем другие, — твоя собственная земля, Варг, продержалась дольше, чем кто-либо, даже при том, что яд начал расползаться именно оттуда. Но в конце концов, все это уже не имело значения. Они пали. Один за другим они все пали.
Тави невольно вздрогнул и протянул руки поближе к углям.
После всеобщего минутного молчания, Варг сказал:
— Тогда я должен попросить у вас убежища для лиц, находящихся на моем попечении. И предоставить своих воинов, чтобы помочь вашей обороне.
Ларарл заворчал. Его взгляд метнулся к Тави.
— А ты, Тавар?
— Я хотел бы просить у вас разрешения провести несколько дней здесь, чтобы пополнить запасы моих кораблей и произвести ремонт. Затем я намерен плыть обратно к себе домой и, если повезет, никогда больше вам не мешать..
Ларарл снова заворчал, встал и направился к двери. Все они наблюдали за ним.
Он остановился у двери.
— Варг. Моих запасов продовольствия не хватает, чтобы прокормить моих людей, а не то, что твоих.
Варг приподнял губы, обнажая клыки.
— Здесь, может быть, и не так уж много осталось шаманов, — продолжал Ларарл. — Но сейчас они подчиняются мне. Твои люди пришли сюда, чтобы умереть, Варг. По крайней мере, я могу сделать их смерти имеющими смысл. По крайней мере, я могу отдать их кровь шаманам, чтобы использовать для защиты Шуара.
— Ларарл, — прорычал Варг, поднимаясь. — Не делай этого.
— Мои люди гибнут, — Ларарл сплюнул. — У меня есть обязанности перед ними. Как и у тебя. Будь ты на моём месте, ты поступил бы так же, и ты это знаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: