Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ] краткое содержание

Великие тайны прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор весьма признателен госпожам Зубковой Е. Д., Пряхиной Н. А., и Тукаевой И.А. за интересный материал, который он использовал в своей околонаучной и фантастической повести.
       Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.

Великие тайны прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великие тайны прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну вот видите, я была права, когда говорила, что наши чувства прошли проверку временем, ведь Артур даже и не пытался оспорить тот факт, что давно влюблён в меня,- и Римса лукаво улыбнулась и даже мельком мне показала мне кончик своего языка,- Осталось дело за малым. До того, как я вынуждена буду сообщить отцу о своём чудесном спасении, мне хотелось бы узаконить наши отношения с Артуром. Я, надеюсь, вы нам в этом поможете и у вас есть на примете служитель культа, который поможет нам в этом щекотливом вопросе?

Отец с матерью переглянулись.

- Ваше величество, а не торопитесь ли вы в своём желании узаконить отношения, которых, как я понял, ещё ни каких нет? - Мой отец был сама вежливость. - Не лучше ли подождать некоторое время? Посоветоваться с отцом, а то вдруг у него в отношении вас есть свои планы?

- Мистер Мерелин, я своих решений не меняю, а вам лучше сделать вид, что вы ничего не знаете о моих планах женить на себе вашего сына. Так будет проще и вам и мне. Так что насчёт какого-нибудь завалявшегося служителя?

- Ну почему завалявшегося. У меня есть на примете целый кардинал синтоиской церкви, который мне кое - чем обязан. Думаю он будет рад вернуть долг чести таким необычным способом. Сейчас я с ним свяжусь и разъясню, не впадая в подробности, что от него требуется.

Отец подошёл к экрану в моей комнате и начал проворно нажимать на клавиши, вводя код доступа к своему приятелю. Вскоре на экране высветилось изображение дородного мужчины с несколько раскосыми глазами, что сразу же выдавало в нем представителя восточного народа.

- Якудза, у меня к тебе просьба. Мой сын собрался жениться, но родители невесты не должны пока ничего узнать. Ты можешь их тайно обвенчать и совершить обряд?

- О чем речь Мерелин? Для тебя и твоей семьи я готов сделать все, что в моих силах. Где новобрачные, пусть встанут перед экраном.

Мы с Римсой подошли к экрану голографа и остановились в метре от него.

- Прекрасно, обряд будет поведён немедленно и дистанционно. Молодая леди, вступаете ли вы в брак с этим молодым человеком по доброй воле и без всякого принуждения? - Да!

- А вы молодой человек, вступаете ли вы в брак с этой молодой леди по доброй воле и без всякого принуждения? - Да!

- Прекрасно, властью данной мне свыше объявляю вас мужем и женой. Мерелин, пришли мне имена своего сына и его жены, что бы я мог оформить бумаги надлежащим образом. Отец тут же быстро набрал наши имена.

- Вот и прекрасно, через несколько минут вы получите официальное свидетельство о заключённом браке. Мерелин, если ещё что нибудь тебе будет нужно, не стесняйся, обращайся, а сейчас извини у меня дела.

- До встречи Якудза, спасибо что выручил. - До встречи приятель.

И действительно, через несколько минут на столе у меня возникла карточка нашего свидетельства о браке в двух экземплярах.

- Ну вот, Артур,- Римса улыбалась,- теперь ты принц консорт и по закону должен будешь жить во дворце.

- Ага, разбежался. Брак у нас тайный и афишировать его до поры до времени мы не будем, так что дворец пусть подождёт. К тому же у нас с Барсиком есть небольшое дельце в созвездии Лебедя, так что через пять, максимум шесть дней мы тихо - тихо исчезнем с планеты и пробудем в космосе несколько недель по планетарному исчислению.

- Вот так всегда,- принцесса притворно вздохнула,- сначала вскружат голову наивной девушке, а потом прячутся за ширмой неотложных дел. Ну да ничего, это дело поправимо, - я постараюсь сделать так, что в созвездие Лебедя мы полетим вместе. А теперь господа, настало время мне объявиться и устроить небольшой скандал в нашем семействе. Нет, нет, вы не уходите. Я буду использовать закрытый канал связи. Его невозможно ни отследить, ни перехватить, а свидетели мне нужны, ведь ваше имение надёжно защищено от всяких нападений?

Мы переглянулись, не очень понимая, о чем говорит Римса. А она уже подошла к голографу и приложила прямо к экрану свой коммуникатор. По экрану пошла рябь, которая вскоре прошла и мы к своему удивлению увидели рабочий кабинет императора. Его величество сидело за столом и что-то внимательно рассматривало на нем. Раздался резкий зуммер.

- Что, папочка, не ожидал меня увидеть в целости и сохранности, а также в добром здравии?- в голосе Римсы звучали не просто металлические нотки, в нем звенела сталь.

- Римса, дочка, ты жива? Ты где? Почему не дала о себе сразу же знать? Я тут весь извёлся, Твоё исчезновение с крейсера было так неожиданно и сокрыто такой тайной, что я не знал, что и подумать.

- А поинтересоваться у моей охраны ты не догадался, что могло со мной произойти?

- У твоей охраны? Но я получил доклад, что она исчезла вместе с тобой самым таинственным образом.

- Значит они все погибли. А где эта сучка Сакра, чей брат заманил меня на свой крейсер и устроил покушение на меня и моих людей, а потом обставил все так, будто я сама куда-то исчезла?

- Сакра? А она-то тут при чем?

- При том, что с моей смертью она станет твоей женой, а соответственно и императрицей, а то ты не знаешь, куда она метит. В общем, любимый папочка так. Или ты приносишь мне голову этой сучки, или я обвиняю тебя в попытке моего физического устранения и поднимаю южные и западные округа, которые преданны лично мне против тирана и убийцы. Советую также вызвать к себе на допрос командира крейсера Стремительный и применить к нему сыворотку правды, если конечно ты действительно не в курсе всех событий, хотя я верю в это с трудом. Искать меня не вздумай, я у своих друзей,- и Римса резко оборвала связь.

- Ну вот, теперь вы почти все знаете. Леди Сакра решила во что бы то ни стало стать императрицей. Она вскружила голову моему отцу и околдовала его. Пока я была рядом, её магия на него не действовала, но она нашла способ отослать меня и ни куда-нибудь, а к своему брату, адмиралу восточной эскадры на его флагманский крейсер, где была предпринята попытка моего физического устранения. По всей видимости, вся моя охрана погибла, давая мне возможность покинуть крейсер, а все спасательные боты в этом сегменте корабля были приведены в негодность, но мне чудесным образом повезло, что случайно набранный набор цифр привёл меня на маршрут Артура и что он поймал мой призыв о помощи.

Артур, этим то и объясняется и моя нервозность и вспышки ярости. Я подозревала и тебя в том, что и ты не случайно оказался в этом секторе галактики. Но мои подозрения развеялись, как только я узнала, что это именно ты подобрал меня в космосе. А тут ещё отказ всех моих приборов. Правда я ими не рискнула пользоваться в открытом космосе, боясь, что меня могут запеленговать. А это астральное путешествие на Атлантиду развеяло все мои последние сомнения. И не потому, что ты меня взял с собой, а потому, что ты не предпринял даже попытки меня принудительно усыпить и вышвырнуть в открытый космос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великие тайны прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Великие тайны прошлого [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x