Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]
- Название:Великие тайны прошлого [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ] краткое содержание
Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.
Великие тайны прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь представляла собой массивный монолит с изображёнными на нем морскими животными, рыбами и незнакомыми нам существами. Все это очень походило на то, что мы видели на фресках и мозаиках во время нашего астрального посещения Атлантиды. Вот только дверь ни как не хотела открываться. Мы и касались её кольцами и браслетами, пока Римса не предложила мне сделать это одновременно, что бы наши и кольца и браслеты коснулись двери одновременно. Это сработало. И пока дверь медленно отъезжала в сторону, я поинтересовался у Римсы, как у неё возникла такая мысль?
- Помнишь, в главный храм можно было войти только женатым парам, вот я и подумала, что и здесь действует такой же принцип. И у нас получилось.
Дверь открылась полностью и перед нами предстала незабываемая картина:- просто огромнейший зал, окончание которого терялось где то в темноте, хотя везде горел яркий свет и везде непонятные машины и механизмы, разного вида кристаллы, что просто висели в воздухе или передвигались по им только известным траекториям. Глаза выхватывали то одну, то другую удивительную картинку.
- Телос,- мифический город лемурийцев и атлантов, их подарок своим далёким потомкам,- выдохнула Барсик. Город призрак в другом измерении, который будет доступен людям только тогда, когда они будут готовы к этому, чтобы не повторять ошибок предыдущих цивилизаций и не уничтожит самих себя.
- Во многих знаниях - много бед, - раздался голос откуда-то сверху, и перед нами предстала фигура в балахоне со скрытыми чертами лица. - Я хранитель. А что здесь надо уцелевшим атлантам? Разве на вас не распространяется запрет на посещение этого места, или вы как то обошли великое запрещение?
- Мы не атланты. Я Артур из дома Мерелинов, а это моя жена - леди Римса из дома Плагинетов. Я предполагаю, что мы прямые потомки лемурийцев и атлантов в одинаковой степени. Нашими предками являются, у меня Мерлин, а у моей жены - Вивьен - Нимуэ.
- Я это вижу принц Артур. Что вас привело сюда? Вы готовы получить знания двух исчезнувших цивилизаций и обрести власть над всем сущим, временем и пространством, а вместе с ней и огромную ответственность за судьбы миров и галактик?
- Нет, хранитель. По-крайней мере не сейчас. Может быть, со временем, когда мы повзрослеем, поумнеем...
- Слова не мальчика, но мужа. Вы действительно ещё не готовы к такой ответственности, но часть знаний вам все же будет доступна, это облегчит ваше бремя власти и поможет избежать ненужных ошибок в управлении галактиками. Идите в малый Телос и обретите там то, что вам нужно.
Дверь так же медленно стала закрываться перед нами - Я буду ждать вашего возвращения, дети мои, и если не вас, то ваших детей или детей ваших детей....
- Командор, Римса, куда вы исчезли? Я вас не вижу и не определяю.....
Голос Барсика пробивался в наше сознание, словно сквозь толщу преграды и то появлялся, то исчезал.
- Ну наконец то. Мне пришлось ещё позавчера подняться на орбиту, чтобы обследовать как можно больший участок. Вы внезапно пропали у меня со всех экранов и датчиков и отсутствовали почти двое суток. Сейчас вы находитесь в Карнак - это древнеегипетская деревня в двух с половиной километрах к северу от Луксора, на месте Фив, (это древняя столица этого государства), на дне священного озера, где бог Амон совершал своё плаванье, и дорогу к которому охраняет целая аллея сфинксов. Что вы там делаете и где пропадали все это время?
- Так Барсик, все вопросы и ответы на них только на корабле. Мы возвращаемся.
Хотя по большому счёту нам теперь Асмир был не нужен. Мы с Римсой получили возможность мгновенного перемещения в любою точку вселенной и обрели власть над временем и пространством. Как и где это произошло, мы могли только догадываться, так как наша память оказалась полностью стёрта за последние полтора суток. Но судя по тому, что мы оказались у аллеи сфинксов в Луксоре, в малом Телосе мы все-таки побывали.
В имении нас ждали мои родители, которые почему то прекратили своё кругосветное путешествие. При этом леди Аделия тут же обхватила Римсу за плечи и увела в свою комнату. Отец внимательно посмотрел на меня:- Как вы решили назвать своего сына?
Я непритворно удивился: - У меня будет сын?
- Конечно, разве ты не читал пророчество и свой гороскоп?
- К своему стыду не до конца. Я всегда останавливался на том месте, где говорилось о том, что Римса Великолепная станет моей женой.
- Тогда я тебя немного просвещу. Через год после вашей свадьбы, а она состоялась у нас в имении и вы даже выпили шампанское, у вас родится сын, ещё через три года после этого дочь, ещё через три года после этого император передаст вам бразды правления, а сам займётся воспитанием ваших детей. Остальное тебе знать ещё рано. Так что со своими путешествиями и приключениями вам придётся немного повременить и приступить вплотную к изучению искусства управления государствами и народами. Примерно об этом же сейчас леди Аделия говорит твоей жене, а заодно предсказывает ей судьбу вашего первенца. Даже мне она ничего не сказала о том, что ждёт его,- в голосе отца прозвучали нотки обиды.
А я с облегчением подумал, что после рождения сына, которого мы, несомненно, назовём Мерлином, наконец-то наши предки смогут соединиться через столько тысячелетий ожидания и обрести своё счастье.
- Спасибо Артур, что не забыл о нас с Нимуэ. Мы ещё встретимся....
Красная от смущения Римса вошла в комнату: - Артур ты уже знаешь новость?
- Дорогая ты о чем, о нашем сыне или о том, что нам теперь предстоит многому учиться?
- И о том и о другом. Кстати ты не против, если мы сына назовём Мерлином?
- Конечно нет, мне тоже нравится это имя. А кстати, не поделишься со мной, что в будущем ожидает нашего первенца?
- Пока нет, всему своё время, пусть это будет моей маленькой тайной и маленькой местью за облезлую цацу.
- Римса, так это когда было то?
- Ну и что, ты до сих пор не попросил у меня за это прощения....
Книга 2. Золото Колчака.
1.
- Мерлин, мне в последнее время совсем не нравится, что ты забросил все свои занятия. Бери пример с сестры. Учителя хвалят её,- эта 'песня' стала уже семейной традицией, и с неё начинался каждый завтрак нашей семьи. Правда, были некоторые вариации - ' ты перестал заниматься космогонией', или ' ты стал очень невнимателен на занятия', или ' история нашей империи заслуживает большего внимания, чем ты уделяешь ей'....
Их императорские величества, хотя справедливости ради надо сказать, что леди Римса ни разу не журила меня, таким образом высказывали своё недовольство тем, что я, по их мнению, как наследник престола, манкирую и своей учёбой и своими обязанностями. В который раз я обещал исправиться, и все повторялось сначала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: