Гарри Гаррисон - Билл — герой Галактики. Том 1 [компиляция]
- Название:Билл — герой Галактики. Том 1 [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-699-05196-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Билл — герой Галактики. Том 1 [компиляция] краткое содержание
Содержание:
1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)
2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)
3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)
4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)
Билл — герой Галактики. Том 1 [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Изобретательно, не правда ли? Пакет превращается в пластинку с записью одного из самых пошлых шлягеров, к которому ни один настоящий любитель алко-хука не останется равнодушным. Диск забирают с собой, его берегут, а не выбрасывают в мусоропровод, тем самым избавляя нас от лишних хлопот. - Джейс взял обе руки Билла в свои и пристально посмотрел на него увлажнившимися глазами. - Обещай, что ты займешься этими исследованиями, Билл. Нам так недостает умелых и знающих людей, людей, способных проникнуть в самую суть наших проблем! Хоть ты и не закончил своего курса по удобрениям, ты будешь для нас настоящим подспорьем - нам необходимы свежие мозги, свежие люди. Новая метла хорошо метет, не правда ли, Билл?
- Ладно! - решительно сказал Билл. - Исследования в области мусора - крепкий орешек, настоящая мужская работа.
- Билл, она твоя! И вдобавок - кабинет, паек, форменная одежда и весьма приличная зарплата, а уж мусора и макулатуры столько, сколько душа пожелает. Ты не пожалеешь об этом...
Пронзительный вой сирены прервал инспектора на полуслове. В комнату вбежал какой-то возбужденный потный человек.
- Инспектор, все пошло к чертям! Операция "Летающая тарелка" провалилась! Только что к нам ворвалась банда астрономов... Сейчас они лупят наших ученых! Катаются по полу, точно дикие звери!
Не успел посыльный договорить, как инспектор выскочил за дверь. Билл помчался следом и с разгона прыгнул в мусорную шахту. Транспортер двигался недостаточно быстро для инспектора, который скакал, как заяц, с одной секции на другую; Билл неотступно следовал за ним по пятам. Наконец они оказались в лаборатории, загроможденной сложным электронным оборудованием, среди которого катался запутанный клубок драчунов, яростно лупивших и пинавших друг друга.
- Прекратить! Немедленно прекратить! - кричал инспектор, но его никто не слушал.
- Давайте-ка я попробую, - сказал Билл. - Не зря же нас гоняли в учебке! Которые тут наши эм-мэны?
- В коричневой форме...
- Все ясно!
Билл, мурлыкая какой-то мотивчик, ввинтился в ревущую толпу и пинками, ударами по почкам, а то и приемом карате, от которого у противника перехватывало дыхание, довольно быстро восстановил порядок.
Никто из сражавшихся интеллектуалов не мог похвастаться физической подготовкой, и Билл прошел сквозь них, как слабительное сквозь желудок, после чего стал вылавливать из общей кучи тела своих новых соратников.
- В чем дело, Басуреро? - спросил инспектор Джейс.
- Они, сэр, они вломились сюда с воплями, требуя немедленно прекратить операцию "Летающая тарелка", и это как раз тогда, когда нам наконец удалось ускорить процесс ликвидации чуть не в два раза...
- Что это за операция "Летающая тарелка"? - озадаченно спросил Билл, совершенно не понимая, о чем идет речь.
Никто из астрономов еще не очухался, лишь один слабо постанывал, приходя в себя, так что инспектор счел возможным ответить Биллу и указал на гигантский аппарат в углу комнаты.
- Это могло стать решением проблемы, - начал он, - связанной с подносами, тарелками, судками для обедов и прочей нечистью. Страшно сказать, сколько кубических футов этой дряни у нас накопилось! Вернее, кубических миль! И вот Басуреро, случайно просматривая технический журнал, наткнулся на статью о передатчиках материи, и мы, изыскав необходимые средства, немедленно приобрели самую большую из существующих моделей. К ней мы присобачили транспортер и погрузчик... - Инспектор открыл панель в боку аппарата, и Билл увидел мощный поток пластмассового утиля, кромсаемого огромными ножницами. - ...и теперь эту треклятую посуду мы запихиваем в передатчик материи - и больше никаких забот! Билл все еще не понимал:
- Но... куда же все это идет? Куда выходит эта система?
- Хороший вопрос. В нем вся суть проблемы. Сначала мы просто выбрасывали мусор в космос, но астрономическая служба заявила, что множество предметов возвращается обратно в виде метеоритов и затрудняет наблюдение за звездами. Тогда мы повысили мощность и начали выбрасывать мусор за пределы орбиты, но тут запротестовало управление астронавигации, утверждая, что мы создаем в космосе аварийные ситуации, и нам пришлось опять ломать головы. В конце концов Басуреро удалось узнать у астрономов координаты ближайшей звезды, и с тех пор мусор сбрасывается прямо туда: никаких проблем, и все довольны!
- Кретин! - еле шевеля распухшими губами, сказал один из астрономов, с трудом поднимаясь на ноги. - Ваш проклятый летающий мусор превратил эту звезду в Новую! Мы никак не могли понять, чем вызвана вспышка, пока не обнаружили в архивах ваш запрос о координатах звезды и не проследили всю идиотскую операцию до ее истоков.
- Попридержи язык, козел вонючий, не то я снова уложу тебя баиньки! - рявкнул Билл.
Астроном отпрянул, побледнел и продолжал уже гораздо более вежливо:
- Послушайте, вы же должны понять, что произошло. Нельзя безнаказанно пичкать солнце потоками атомов водорода и углерода. В результате оно превратилось в Новую, и, как я слышал, с ближайших планет даже не успели эвакуировать персонал расположенных там баз.
- Борьба с мусором тоже требует жертв. Пусть утешаются, что погибли за человечество...
- Ну вам-то легко рассуждать! Впрочем, что сделано, то сделано... Однако вам придется прекратить операцию "Летающая тарелка". И немедленно!
- Это еще почему? - вскинулся инспектор Джейс. - Я признаю, что история с Новой была несколько неожиданной, но тут уж ничего не поделаешь. Как вы слышали, Басуреро утверждает, что ему удалось удвоить скорость выброса, так что теперь мы быстро ликвидируем все свои запасы...
- А как вы думаете, с чего это вдруг скорость увеличилась вдвое? - прорычал астроном. - Вы довели эту звезду до такого состояния, что она теперь пожирает все подряд и в любую минуту может превратиться в Сверхновую. При этом она не только уничтожит все тамошние планеты, но захватит и Гелиор, и его солнце. Немедленно остановите свою дьявольскую машину!
Инспектор вздохнул, а затем устало, но решительно повел рукой:
- Выключи ее, Басуреро... Я так и знал, что это не сможет продолжаться долго.
- Но, сэр! - вскричал инженер, в отчаянии заламывая руки. - Мы снова окажемся у разбитого корыта. Мусор начнет накапливаться...
- Делай, как приказано!
Покорно вздохнув, Басуреро потащился к пульту управления и выключил рубильник. Транспортер лязгнул в последний раз и замер, жужжащие генераторы простонали и умолкли. Работники санитарной службы подавленно застыли, понурив головы, астрономы, постепенно приходя в сознание и помогая друг другу, выбирались из лаборатории. Последний из них, стоя в дверях, обернулся, оскалился и злобно выплюнул:
- Мусорные крысы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: