Айзек Азимов - Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция]
- Название:Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- ISBN:5-699-04713-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция] краткое содержание
Знаменитый цикл романов Айзека Азимова о похождениях сыщика-землянина Элайджа Бейли и его напарника - робота-космонита Дэниела Оливо - впервые под одной обложкой!
Содержание:
1. Стальные пещеры (пер. И.Кочкарева) (Перевод: И. Кочкарева)
2. Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) (Перевод: Н. Виленская)
3. Роботы зари [Роботы утренней зари] (Перевод: Ирина Гурова)
4. Роботы и Империя (пер. М.Букашкина) (Перевод: М. Букашкина)
Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это я уяснил. Но как бы ни были строги солярианские нравы, сей факт не является решающим. Если позволите, я объясню.
– Разумеется, – и Грюер вернулся к своему обеду.
– У каждого убийства есть три «кита», одинаково важные; мотив, средство и возможность. Чтобы обвинение было прочным, должны быть обоснованы все три пункта. Согласен с вами в том, что возможность у госпожи Дельмар была. Но о мотиве я пока ничего не слышал.
– Нам он тоже неизвестен, – пожал плечами Грюер, бросив взгляд в сторону молчаливого Дэниела.
– Хорошо. У подозреваемой нет мотива, но предположим, что у нее мания убийства. Допустим это и будем рассуждать дальше, Итак, она приходит к мужу в лабораторию и по какой-то причине вдруг собирается его убить. Она замахивается – скажем, дубинкой или другим тяжелым предметом, и Дельмар осознает, что жена не шутит. В страхе он восклицает: «Ты хочешь убить меня!» Он стремится убежать, и тут ему на затылок обрушивается удар. Кстати, доктор осматривал труп?
– И да и нет. Роботы вызвали доктора к госпоже Дельмар, и он заодно осмотрел труп.
– В отчете об этом не упоминается.
– О подобной мелочи вряд ли стоило упоминать, Человек умер, и, когда доктор приступил к видеоосмотру: покойный был уже раздет, обмыт и подготовлен для кремации обычным порядком.
– Другими словами, роботы уничтожили все улики, – раздраженно сказал Бейли. – Вы сказали, это был видеоосмотр? Доктор не осматривал труп лично?
– Великий Космос! Ну и мысли у вас! Я уверен, что доктор осмотрел труп в разных ракурсах и крупным планом. Врачи не могут иногда не контактировать с пациентами, но контакт с трупом у меня даже я голове не укладывается. Медицина – грязное занятие, но даже врачи должны где-то провести черту.
– Ну хорошо – я, собственно, хотел узнать вот что: говорил ли доктор что-нибудь относительно раны?
– Я понял, куда вы клоните. Полагаете, что удар был слишком сильным для женщины?
– Женщины слабее мужчин, сэр. Тем более если женщина такая маленькая, как госпожа Дельмар.
– Но слабенькой ее не назовешь, инспектор. Будь у нее подходящее оружие, сила тяжести и принцип рычага сделали бы полдела. И потом, женщина, когда она в бешенстве, способна на самые поразительные вещи.
– Вы упомянули об оружии, – пожал плечами Бейли. – Где оно?
Грюер протянул руку к пустому стакану. В поле зрения появился робот и наполнил стакан бесцветной жидкостью – может быть, водой.
Грюер взял стакан и вновь поставил, будто раздумал пить.
– В отчете сказано – мы не смогли его обнаружить.
– Я знаю, что сказано в отчете. Хотел только удостовериться кое в чем. Оружие искали?
– Искали, и очень старательно.
– Вы лично?
– Нет, роботы, но под моим непрестанным наблюдением. Мы не смогли обнаружить ничего, что сошло бы за орудие убийства.
– Это свидетельствует в пользу госпожи Дельмар, не так ли?
– Да, – спокойно подтвердил Грюер. – Одна из загадок дела. Потому-то мы и не обвинили госпожу Дельмар. По этой причине я и сказал вам, что подозреваемая тоже не могла совершить преступления, Следовало, наверно, сказать – видимо, не могла.
– Видимо?
– Должно быть, она как-то избавилась от оружия. Просто мы пока не догадались как.
– Вы рассмотрели все варианты? – строго спросил Бейли.
– Думаю, да.
– Давайте проверим. Человек убит ударом по голове, и оружия на месте преступления не обнаружено. Единственное, что можно здесь предположить, – что его унесли. Рикэн Дельмар отпадает – он был мертв. Могла ли унести оружие госпожа Дельмар?
– Разумеется.
– Каким образом? Когда пришли роботы, она лежала на полу без сознания. Она могла притворяться – но была там. Сколько времени прошло с момента убийства до прихода первого робота?
– Нам неизвестно, во сколько точно было совершено убийство.
– Я читал отчет, сэр. Один из роботов показал, что слышал шум и крик, причем кричал доктор Дельмар. Очевидно, этот робот был ближе всех к месту убийства. Сигнал вызова зажегся через пять минут, и роботу, должно быть, понадобилось меньше минуты, чтобы явиться в лабораторию. – Бейли вспомнилось, как молниеносно являются роботы по вызову. – За пять минут, пусть даже за десять, куда могла госпожа Дельмар унести оружие; чтобы вовремя вернуться и симулировать обморок?
– Она могла уничтожить его в мусоросжигателе.
– Судя по отчету, мусоросжигатель тоже исследовали, и гамма-анализ осадка показал, что за последние сутки там не уничтожалось никаких крупных предметов.
– Знаю. Я просто приважу примеры возможных вариантов.
– Да, но существует одно очень простое объяснение. Полагаю, все домашние роботы Дельмаров были обследованы и допрошены?
– О да.
– Они были в нормальном состоянии?
– Да.
– Не мог ли один из них унести оружие, не понимая, что несет?
– Никто из них ничего не уносил с места преступления. И ничего не трогал.
– Неужели? А кто тогда подготовил тело для кремации?
– Это не в счет. Таков обычный порядок.
– Иосафат! – промолвил Бейли, с трудом сохраняя спокойствие. – Теперь предположим, что на месте преступления был кто-то еще.
– Это невозможно. Как мог кто-либо вторгнуться к доктору Дельмару?
– Предположим! – крикнул Бейли. – Роботам ведь и в голову не пришло, что там мог быть посторонний. Не думаю, чтобы они сразу же обыскали местность вокруг дома. В отчете об этом не говорится.
– Никакого обыска не производилось, пока мы не начали искать оружие, но до тех пор прошло порядочно времени.
– И вокруг дома не искали следов наземного или воздушного транспорта?
– Нет.
– Значит, если бы кто-то имел дерзость вторгнуться, как вы говорите, к доктору Дельмару, этот кто-то мог убить его, а потом преспокойно уйти. Никто бы его не остановил и даже не заметил. Вдобавок, убийца пребывал бы в уверенности, что все сочтут подобный визит невозможным.
– Так и есть – он невозможен.
– Еще одно, – сказал Бейли. – Только одно. Тут замешан робот. Он присутствовал на месте преступления.
– Робот не присутствовал на месте преступления, – в первый раз заговорил Дэниел. – Иначе ничего бы не произошло.
Бейли резко обернулся к коллеге, а Грюер, который снова поднял свой стакан, поставил его на место.
– Разве не так? – спросил Дэниел.
– Да, верно, – подтвердил Грюер. – Робот не позволил бы человеку причинить вред другому человеку. Первый Закон.
– Ладно, – сказал Бейли. – Согласен. Но он должен был находиться поблизости, раз был уже на месте, когда пришли остальные роботы. Допустим, он был в соседней комнате. Убийца приближается к Дельмару, тот кричит; «Ты хочешь убить меня», Домашние роботы этих слов не слышали – слышали только крик, потому и не являлись без вызова. Но тот робот слышал – и пришел незваный, повинуясь Первому Закону. И опоздал. Возможно, он видел, как произошло убийство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: