Айзек Азимов - Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция]
- Название:Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- ISBN:5-699-04713-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция] краткое содержание
Знаменитый цикл романов Айзека Азимова о похождениях сыщика-землянина Элайджа Бейли и его напарника - робота-космонита Дэниела Оливо - впервые под одной обложкой!
Содержание:
1. Стальные пещеры (пер. И.Кочкарева) (Перевод: И. Кочкарева)
2. Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская) (Перевод: Н. Виленская)
3. Роботы зари [Роботы утренней зари] (Перевод: Ирина Гурова)
4. Роботы и Империя (пер. М.Букашкина) (Перевод: М. Букашкина)
Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Задумчиво жуя сандвич с чем-то вроде копченого мяса, Бейли подумал кстати, что Дэниел Оливо, пожалуй, стал бы подозрительно относиться к любой пище после случая с Грюером. И возможно, был бы прав.
Он доел сандвич – как будто все в порядке, во всяком случае, пока – и отхлебнул молока. Ему не удалось узнать у Квемота то, что хотелось, но кое-что он все-таки узнал. По размышлении Бейли стало казаться, что узнал он много.
Почти ничего об убийстве, это верно, но зато кое о чем поважнее.
Вернулся робот.
– Ассистент готов к сеансу, господин,
– Хорошо. Были затруднения?
– Ассистент спал, господин.
– Но теперь-то проснулся?
– Да, господин.
И перед Бейли возник ассистент, который сидел в постели, надутый и недовольный.
Бейли попятился, точно внезапно наткнулся на силовой барьер. Снова от него скрыли нечто очень важное. Снова он неправильно задал вопрос.
Никто не удосужился сказать ему, что ассистент Рикэна Дельмара – женщина.
Волосы у нее были чуть-чуть темнее космонитской бронзы, пышные и в настоящий момент растрепанные. Продолговатое лицо, нос немного картошкой, крупный подбородок. Она почесывала себе бок чуть повыше талии, и Бейли понадеялся, что она не станет откидывать простыню. В памяти было еще живо вольное поведение Глэдии во время сеанса.
Бейли сардонически усмехнулся про себя, расставаясь с очередной иллюзией. На Земле почему-то считалось, что все космонитки – красавицы, и Глэдия подтверждала правило. Но ассистентка Грюера была некрасива даже и по земным меркам.
Поэтому, когда она заговорила, инспектор удивился приятному контральто.
– Послушайте, вы знаете, который час? – спросила она.
– Знаю. Но поскольку я хотел бы к вам приехать, то счел нужным предупредить.
– Приехать? Праведное небо… – она широко раскрыла глаза и поднесла руку к подбородку. На пальце у нее было кольцо, первое украшение, которое Бейли увидел на Солярии. – А вы случайно не мой новый ассистент?
– Нет, ничего похожего. Я расследую дело о смерти Рикэна Дельмара.
– Да? Ну и расследуйте себе.
– Как вас зовут?
– Клорисса Канторо.
– Вы давно работаете у доктора Дельмара?
– Три года.
– Вы ведь сейчас находитесь по месту работы? – Бейли устыдился своего казенного выражения, но он не знал, как называется место работы фетоинженера.
– То есть на ферме? – недовольно переспросила Клорисса. – Ну конечно. Я ее не покидала с тех самых пор, как пристукнули старика, и буду, похоже, торчать здесь, пока мне не назначат ассистента. Кстати, вы не могли бы ускорить это дело?
– Извините, мэм, я не обладаю таким влиянием.
– Что ж, спросить никогда не мешает.
Клорисса откинула простыню и без стеснения вылезла из постели. На ней было что-то вроде ночной рубашки, и она взялась за язычок замка около шеи.
– Минутку, – поспешно сказал Бейли. – Если вы согласны со мной встретиться, давайте сейчас расстанемся, и вы сможете одеться без посторонних глаз.
– Без посторонних глаз? – Она выпятила нижнюю губу и с любопытством уставилась на Бейли. – Вы настолько щепетильны? Прямо как мой босс.
– Так, значит, можно с вами встретиться? Я хотел бы осмотреть ферму.
– Не понимаю, о какой встрече вы говорите, не если хотите видеть ферму, я вам устрою видеоэкскурсию. Дайте только мне умыться, сделать пару дел и немного проснуться, и я буду рада нарушить свою однообразную жизнь.
– Никакой видеоэкскурсии мне не надо. Я хочу видеть все своими глазами.
Женщина склонила голову набок и посмотрела на Бейли с профессиональным интересом.
– Вы извращенец, что ли? Давно проходили геноанализ?
– Иосафат! Да ведь я же с Земли. Элайдж Бейли.
– С Земли! – воскликнула она. – Праведное небо! А что вы здесь делаете? Или это какой-то сложный розыгрыш?
– Никакого розыгрыша. Меня пригласили расследовать убийство Дельмара. Я детектив, сыщик.
– А, вот вы о каком расследовании. Да ведь все и так знают, что его прикончила жена.
– Нет, мэм, мне это пока еще не ясно. Вы позволите повидать вашу ферму и вас? Понимаете, будучи землянином, я не привык общаться по видео. Чувствую себя неловко. У меня есть разрешение от Службы Безопасности на встречи с людьми, которые могли бы мне помочь. Я покажу вам этот документ, если хотите.
– Покажите.
Бейли показал бумажку ее изображению.
– Встречаться! – потрясла она головой. – Надо же, гадость какая. А впрочем, что такое еще немного мерзости вдобавок к моей мерзкой работе? Только смотрите не приближайтесь ко мне. Держитесь на расстоянии, Можем кричать или передавать через робота, если надо. Понятно?
– Понятно.
Застежка ночной рубашки разъехалась, изображение погасло, и последним словом, которое услышал Бейли, было:
– Землянин!
– Достаточно, ближе не надо, – сказала Клорисса.
Бейли, стоя в двадцати пяти футах от нее, сказал:
– Я не возражаю, но хотел бы поскорей пройти в дом.
На этот раз почему-то все сошло не так уж плохо: он перенес полет почти спокойно, но перегибать палку не следовало. Бейли еле сдерживался, чтобы не оттягивать воротник – так ему было душно.
– Что это с вами? – резко спросила Клорисса. – Вид у вас никудышный.
– Я не привык находиться на воздухе.
– Ну конечно! Вы же землянин! Всю жизнь взаперти. Праведное небо! – Она скривила губы, будто съела что-то неаппетитное. – Ну входите, только я сначала уйду с дороги. Готово. Давайте!
Ее волосы были заплетены в две толстые косы и уложены вокруг головы в сложную геометрическую конструкцию. Интересно, долго ли она возилась с такой прической, подумал Бейли, но потом сообразил, что тут, скорее всего, поработали не ведающие ошибок пальцы робота.
Прическа скрашивала продолговатое лицо Клориссы, придавала ему какую-то симметрию и делала его привлекательным, если не красивым. Она не пользовалась косметикой, а в одежде, видимо, стремилась только к удобству. В ее наряде преобладали глухие темно-синие тона, с которыми совсем не гармонировали лиловые перчатки до локтя – они явно не входили в обыденный костюм Клориссы. Бейли заметил утолщение на пальце под перчаткой, где было кольцо.
Они стояли в разных концах комнаты, глядя друг на друга.
– Вам неприятна эта встреча, мэм? – спросил Бейли.
– А что тут приятного? – пожала плечами Клорисса. – Я не животное. Но терпеть можно. Поневоле закаляешься, когда имеешь дело с… – Она замолчала, потом вздернула подбородок, решившись говорить без жеманства: – …с детьми, – Она четко выговорила запретное слово.
– Вы говорите так, будто вам не нравится ваша работа.
– Это работа важная, и кто-то должен ее делать. Но нет, она мне не нравится.
– А Рикэну Дельмару нравилась?
– Думаю, что нет, но он никогда этого не показывал. Он был хороший солярианин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: