Эдмонд Гамильтон - Звездные короли (Сборник)
- Название:Звездные короли (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-235-01202
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли (Сборник) краткое содержание
Художник Роберт Авотин.
СОДЕРЖАНИЕ:
«Звездные короли»
«Мои бедные железные нервы»
«Эволюция доктора Полларда»
«Дети Солнца»
«Невероятный мир»
«Сокровище Громовой Луны»
Звездные короли (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
18. ЧУДОВИЩНЫЕ ЛЮДИ
Гордон очнулся, потрясенный и ослепленный. Его привел в себя тревожный шепот Лианны. Девушка наклонялась к нему из кресла, к которому была привязана.
- Зарт, вы не ранены? Ваше кресло совсем сломалось.
- Нет, я не ранен, - с трудом ответил Гордон, озираясь по сторонам. - Мы, кажется, сели…
«Дендра» больше не была кораблем - изуродованная, исковерканная груда металла, для которой полеты кончились навсегда. Стенки были скомканы, как бумага, шпангоуты изломаны, как картон, силой удара. Жаркий медный свет вливался сквозь зияющий пролом в стене. Через это отверстие открывалась картина девственных джунглей. Снаружи теснились высокие деревья, широкие янтарные листья которых росли прямо из гладких стволов. Золотистая пыльца плавала в металлическом свете солнца, и странные перепончатокрылые птицы реяли над желтыми зарослями.
Слух Гордона уловил неровные звуки атомных турбин.
- Люди Дерк Ундиса пытаются завести генераторы, - сказала Лианна. - Вероятно, они уцелели.
- Значит, они хотят отправить известие в Облако, - пробормотал Гордон. - И Шорр Кан пришлет сюда другой корабль.
В каюту заглянул Линн Кайл, уже без шлема, в черном офицерском мундире.
- Снимите с них скафандры, - приказал он сопровождавшим его солдатам. - А потом снова свяжите и не церемоньтесь!
Без тяжелого облачения Гордон почувствовал себя лучше. Воздух был пропитан незнакомыми пряными запахами, однако дышалось легко. Напротив каюты располагалась рубка связи. Спустя какое-то время оттуда донесся высокий писк передатчика, затем голос Дерк Ундиса:
- Талларна, отвечайте! Говорит «Дендра»! Отвечайте!…
Лианна спросила шепотом:
- Разве их передача не привлечет внимания? Если ее услышит имперский патруль, что тогда?
Гордон не надеялся на это.
- Нет, Дерк Ундис говорил, что будет работать на тайной волне. Значит, сигнал останется незамеченным.
Вызовы продолжались несколько минут. Потом они услышали, что Дерк Ундис приказал выключить передатчик.
- Погодя попробуем снова, - сказал он. - Нам нужно продержаться, пока не свяжемся со штаб-квартирой.
Незаметными толчками тела Гордон развернул свое кресло и сквозь проломы в стенах видел теперь, что делается в рубке связи. Через два часа там вновь появились Дерк Ундис и оператор. Когда генераторы зажужжали, связист тщательно установил на панели верньеры и замкнул несколько рубильников.
- Не сбейте волну, - предостерег его Дерк Ундис. - Если проклятые имперские суда перехватят хоть слово, они нас тут же запеленгуют.
Вновь начались вызовы. На сей раз Талларна откликнулась.
- Здесь «Дендра»! - радостно закричал облачник. - Капитан Дерк Ундис! Не могу включить телестерео, мало энергии. Даю опознавательный код…
Он продиктовал длинный ряд цифр, потом сообщил пространственные координаты планеты,ставшей их прибежищем,коротко доложил о сражении и его последствиях.
В приемнике раздался звучный голос Шорр Кана:
- Благодарю за службу,Дерк.Вот уж не думал, что принц настолько глуп.Но не отчаивайтесь,Лига не бросит своих героев,сейчас же высылаю еще один призрак. Ждите, он скоро прибудет. И не выходите больше на связь. Нельзя, чтобы противник пронюхал о вашем местонахождении.
- Слушаюсь, господин! - воскликнул Дерк Ундис. - Если я правильно понял, везти Зарт Арна на Землю уже не надо?
- Ни в коем случае! - рассмеялся Шорр Кан. - Главная задача - чтобы они не удрали. Вы должны доставить их живыми или мертвыми. Но лучше живыми - я подготовлю теплый прием…
Гордон похолодел, услышав эти слова. Лианна быстро взглянула на него, но промолчала. А облачники ликовали. Еще бы - скоро придет подмога! Немного погодя Гордон услышал, как Дерк Ундис отдает распоряжения.
- Будем держать стражу вокруг корабля. Неизвестно, какие твари могут населять этот лес. Линн Кайл, вы командуете первой сменой.
Медное солнце опустилось за горизонт, и желтые заросли окутала мгла. Стало ощутимее сырое дыхание леса. Ночь была ясная, как в полнолуние; небом здесь была туманность Ориона, ее холодное сияние озаряло мрачные джунгли и останки разбитого корабля.
Вскоре после заката из зарослей донесся отдаленный протяжный крик. Это был гортанный звериный рев, но звучал в нем и странно осмысленный, почти человечий призыв.
Гордон услышал громкий голос Дерк Ундиса:
- Это, должно быть, крупный зверь! Будьте бдительны!
Лианна зябко поежилась.
- Страшные истории рассказывают об этих затерянных мирах, Зарт. Не каждый капитан отважится войти в пылевой циклон…
- Ну, сюда-то прилетят многие, если я смогу связаться с ними, - рассеянно пробормотал Гордон. - Мы не должны возвращаться в Облако.
Он открыл нечто, пробудившее слабую надежду. Пружинное кресло, к которому он был привязан, пострадало при посадке, как и все остальное. Металлический подлокотник, к которому была примотана его правая кисть, треснул. Трещина была небольшая, но у нее был приподнятый, зазубренный край. Об эту острую кромку он тер сейчас прочный пластиковый ремень. Вряд ли пластик поддастся, но это хоть какая-то деятельность. Он незаметно занимался ею, пока не заныли мышцы. Потом погрузился в тяжелый сон.
Под утро их разбудил новый крик в зарослях - жуткий, нечленораздельный. Минул день, и ночь, и еще один день. Посланцы из Облака не появлялись. А на третью ночь пришел ужас.
Сразу после наступления темноты со стороны одного из постов донесся вопль, затем выстрел атомного ружья.
- В чем дело? - крикнул Дерк Ундис.
- Какие-то твари вроде людей, но они растаяли, когда я выстрелил, - отозвался другой голос. - Исчезли, словно по волшебству!
- Опять! - испуганно завопил третий голос. - Они наступают!
Залп атомных ружей разорвал темноту. Дерк Ундис выкрикивал приказания. Лианна развернула кресло к иллюминатору.
- Зарт, смотрите!
Гордону тоже удалось повернуться, и он увидел невероятное зрелище.
Из зарослей к кораблю бежали десятки человекоподобных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.
- Мы окружены! - истерически крикнул Линн Кайл. - Их слишком много! Оружие бесполезно!
- Отставить панику! - рявкнул Дерк Ундис. - Линн, к генераторам! Подключите к ним кабель. Попробуем разогнать этих тварей излучением. Живее!
Глаза Лианны наполнились ужасом - нападавшие схватили двоих солдат и поволокли в чащу.
- Зарт, это чудовища! Не люди, но и не звери…
Гордон видел, что битва оборачивается плохо. Резиновая орда теснила облачников к кораблю. Казалось, нападавшие неуязвимы. Раненые, они просто растекались слизью и ускользали. Вдруг громко загудели генераторы корабля. В поле зрения показались Линн Кайл и еще двое. Они тащили массивный излучатель, снятый из двигательной установки. За ним тянулся тяжелый кабель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: