Изяслав Кацман - Я, Великий И Ужасный [СИ]
- Название:Я, Великий И Ужасный [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:12
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изяслав Кацман - Я, Великий И Ужасный [СИ] краткое содержание
Я, Великий И Ужасный [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем заявился Длинный: хвалиться успехами и делиться планами на будущее. С наместником на недавно присоединённых территориях обсудить было чего. Так что я даже в мастерскую те двое суток, пока Паропе оставался в Мар-Хоне, заглядывал всего пару раз. Но к тому времени всё в медеплавильне уже организовалось — одни были при деле, других Кано отправил на строительство стен цитадели.
Едва Длинный отбыл в свои палестины, к берегу пристала очередная порция кораблей, на этот раз сразу четыре. И на них, наконец-то, вернулся Сектант, а с ним и четвёрка его спутников. А также, по словам подростка, отправленного выяснить, кто припыл: "Привезли двух зверей. Они размером со свинью, но только шерстью покрыты полностью, как крыса". Ничего удивительного, что я решил самолично посетить порт. Пришлось даже одёргивать себя, чтобы не продемонстрировать излишнюю торопливость, не подобающую нынешнему моему высокому статусу.
Итак, кто там у кораблей… Сектант, слегка сдавший за то время, что не виделись, туземцы выглядят тоже не очень — ну это понятно, целый месяц в море болтаться не шутка. Рядом с вохейцем стоит троица смуглокожих граждан: старик седой как лунь, и пара крепких парней. Также поблизости наблюдается пара вполне обыкновенного вида телят, точно таких же, как в деревне у бабки. Значит вот они какие, загадочные звери цхвитукхи. К заморским диковинам жмётся мелкий человечек. Не проживи я столько лет среди ставших уже родными папуасов, можно было бы счесть, что он ничем не отличается от жителей Пеу. Но сейчас беглого взгляда хватило для понимания: передо мной чужак. И черты лица от туземных отличаются, и тёмнота кожи какая-то другая. В общем — совершенно иной расовый тип, говоря научным языком. Ладно, все вопросы и расспросы потом, когда мои эмиссары отдохнут.
"Пошли" — приказал я — "Расскажите позже. Сначала отдохнёте с дороги. Эти с вами?" — уточнил, показывая пальцем на троицу неюжного облика и телят с чёрнокожим. "Да" — судя по всему, пожилой вохеец собирался немедленно начать отчёт о проделанной работе. Но тут появился Кушма-Чикка.
— Приветствую тебя, Сонавралингатаки — на довольно чистом пеусском произнёс владелец пароходов, то есть парусников.
— Приветствую тебя, Кушма-Чикка — попробовал я выговорить его имя. По лицу купца и не поймёшь, насколько это мне удалось.
— Лёгок ли был ваш путь по морю? — любопытство было не совсем праздным.
— Как обычно — вздохнул чужеземец — Один корабль едва не утонул. Течь открылась. Он с трудом добрался до Пеу. Хорошо ещё, что не было больших штормов, и наши корабли не раскидало ветром далеко друг от друга. Так что в открытом море сумели самую тяжёлую часть груза с…. - тут торговец употребил какое-то незнакомое вохейское слово, не то означающее название аварийного парусника, не то какую-то часть судна, вроде трюма — Перегрузить на другие корабли.
— Значит, Тобу-Нокоре, пославший вам это испытание, оказался в итоге благосклонен к вам. Скоро вам пригонят свинью из моего стада и принесут коя и плодов из моих запасов. Это подарок — добавил я, пресекая вопрос о цене.
— Спасибо — хищно улыбнулся Кушма-Чика — Добрая воля богов это хорошо. Но бессмертные владыки помогают только тем, кто не сидит, ожидая решения своей судьбы.
— Разумеется — согласился я с вохейцем, вспомнив анекдот про попавшего на тот свет еврея, в ответ на сетования которого бог сказал, что как он ему мог помочь, если тот даже лотерейного билетика не покупал.
— Мы привезли с собой вина — добавил купец — Можешь приходить вечером со своими регоями, Сонаваралингатаки. Отметим наше благополучное прибытие и возвращение твоих людей.
— Благодарю за приглашение — с видимым сожалением сказал я — Но сегодня мне предстоит выслушать Тунаки и его спутников. Да и вам лучше немного отдохнуть после долгой дороги. А уж завтра жду у меня на холме и тебя, и прочих.
На том и расстались.
По дороге Сектант всё-таки не удержался и выдал краткий отчёт. Деньги-ракушки потрачены все подчистую — в первую очередь потому, что цены на продовольствие в Вохе сильно подскочили в этом году из-за засухи, существенно сократившей урожай. Ну и непредвиденные расходы в виде платы за проезд троих северян во главе с седым стариком. Но эта трата вполне оправданная — потому как предо мною кузнец с подмастерьями.
Я скептически оглядел кузнеца и помощников. Интересно, как они без инструментов работать собираются. О чём прямо и спросил Тунаки. Тот ответил после некоторой заминки: "Им пришлось покидать Тагиру в спешке, чтобы их раньше времени не хватились, бросили всё имущество. И инструменты тоже". Что-то темнит Сектант.
А тот сразу же переключился на телят: их купили в Тагире, а чернокожего за компанию, чтобы ухаживал и обучал местных, как обращаться с новой животиной. Причём покупка обошлась очень дёшево: вохеец угадал к какой-то распродаже не то военных трофеев, не то конфискованного имущества злостных неплательщиков налогов (вместе с самими неплательщиками). Откликается же это негроидное приложение к будущему крупному рогатому скоту на имя Ньёнгно. Маленький человечек, услышав своё имя, испуганно повернул голову. Вохеец ободряюще ему улыбнулся.
В общем, с КРС удачно получилось. Да и перевозка дополнительного двуногого, по словам Сектанта, не очень дорого обошлась — по сравнению с тратами на транспортировку существ четырёхногих. Эти то, да влетели в копеечку, точнее, "в ракушечку". Короче, за морем телушка — полушка, да рубль — перевоз — вспомнилась мне в который раз пословица. Или поговорка? Со школы путал их.
"Мы немного должны остались. Но я Кушме-Чикке пообещал, что ты, Сонаваралинга, отдашь ему недостающие ракушки" — подвёл итог Тунаки.
— Сколько? — обречённо спросил я. Куда я денусь, заплачу долг. Что-то внешнеэкономическая деятельность какая-то невыгодная у меня получается.
— Пятнадцать связок розовых тонопу — назвал цифру Сектант.
Ладно, хорошо хоть, не пятнадцать сотен таких связок. Или пятнадцать тысяч. Я, если честно, когда пожилой вохеец сказал о долге, готов был к любым суммам, вплоть до многократно превышающих годовой улов ракушек на всём Пеу. Так что, можно считать, легко отделался. Но в следующий раз Сектант или иной откомандированный в заморские страны получит чёткие инструкции и строго очерченные полномочия в части денежных трат. А то не заметишь, как окажешься вместе со всем Пеу в собственности предприимчивых заморских купцов. А эти пятнадцать сотен нужно будет отдать Кушме-Чикке в первую очередь — откуда я знаю, какие здесь проценты набегают по долгам. Как поставит на счётчик, и тогда или последнюю набедренную повязку снимать придётся, или прощаться с внешней торговлей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: