Исай Лукодьянов - Плеск звездных морей. Очень далекий Тартесс
- Название:Плеск звездных морей. Очень далекий Тартесс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- ISBN:5-17-009884-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исай Лукодьянов - Плеск звездных морей. Очень далекий Тартесс краткое содержание
Это — золотая классика отечественной фантастики.
"Экипаж «Меконга", "Ур, сын Шама", "Плеск звездных морей"...
Это — "необыкновенные приключения на суше и на море" и приключения еще более необыкновенные — в прошлом и будущем, в далеком космосе — и в затерянных мирах.
Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов.
Это — авторы, на книгах которых выросли поколения и поколения поклонников фантастики нашей страны. Авторы, произведения которых по-прежнему остаются увлекательными, яркими и интересными.
Не верите?
Прочитайте — и убедитесь сами!
Плеск звездных морей. Очень далекий Тартесс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом мы сидели втроем — с Всеволодом и Рокотовым — в маленьком космодромном кафе. Мы распотрошили одну дыню, а две я отдал ребятам в дорогу.
Был вечер, долгий, нескончаемый венерианский вечер, когда я приехал домой, нагруженный пачками газет и писем.
Сабина сидела в своей комнате и переписывала что-то из учебника в тетрадку. В приоткрытую дверь я видел ее прилежный профиль. Я тихонько окликнул, но она даже не шелохнулась и глазом не повела.
— Сабина, — позвал я погромче.
Никакого ответа. Не слышит или не хочет слышать?..
Я пошел в кухню. Отец стоял над картой, расстеленной на столе, и, водя по ней пальцем, показывал матери линию сланта, начавшегося на Плато Сгоревшего Спутника. Они обменялись несколькими малопонятными репликами, потом мать подняла на меня взгляд — добрый, участливый и все же какой-то чужой. Она послала мне менто, которого я не понял, но я и без того знал, о чем она спрашивает.
— Я не голоден, Мария, — сказал я.
Пожелав им доброй ночи, я шагнул к двери, но тут отец сказал:
— Алексей, если тебе захочется съездить в Венерополис, то загляни в бюро к Рэю Тудору. Если хочешь.
Я кивнул и пошел к себе. Бросившись на кровать, зажег лампу у изголовья и с жадностью накинулся на газеты. Пробежав заголовки, взялся за письма. «Ну, как ты там, Улисс? — беспокойно вопрошал Робин. — Хорошо ли тебе, старина?». «И если согласен, то сразу сообщи по радио», — писал Самарин. «Улисс! — взывал Леон. — Если бы я знал, что ты задумал, то вцепился бы, не щадя твоего нового костюма, и никуда не отпустил… Какой удар ты нанес всем нам, сторонникам выхода в Большой…» А это что? Письмо от Стэффорда? Ну-ка… «Большая к тебе просьба: записывай день за днем свои наблюдения над собой и окружающим… Неоценимую пользу для…»
Если я хочу… Если пожелаю… И некому взять и решительно приказать мне, что следует делать…
Хорошо ли тебе, Улисс?..
Что-то непонятное творилось у меня с горлом. Прямо не продохнуть. И щеки стали мокрые. Что это — уж не плачу ли я?!
Черт!
Корабль простоит здесь всю ночь, он стартует ранним утром, есть еще время кинуться на космодром…
…Ранним утром я вышел из дому в рассеянный голубой свет купола, так умело имитирующий солнечный. Сабина спала или притворилась спящей, когда я заглянул к ней. Наверное, дулась на меня за то, что вчера я застрял на космодроме и не пошел с ней купаться.
Обычно по утрам мы вместе ходили в бассейн, я учил ее плавать.
Сегодня пришлось идти одному.
Народу в бассейне почти не было в этот ранний час. Я залез на верхнюю площадку трамплина. Высоко подпрыгнул, согнулся, выпрямился в полете и вошел в воду под прямым углом. Зашумело в ушах. Я коснулся пальцами дна, оттолкнулся. Чья-то нога скользнула по моему плечу, когда я выныривал на поверхность. Я увидел широко расставленные светло-карие глаза, вздернутый нос, мимолетную улыбку. Это была та самая девушка, из соседнего дома. Должно быть, она послала мне менто, извинилась. Сильно выбрасывая руки, поплыла в сторону.
Потом я увидел ее, сидящую на краю бассейна. Она старательно выжимала красную шапочку, ее волосы, распущенные по плечам, отливали тусклым золотом. Никогда я не видел таких длинных волос.
Я поднялся по лесенке и сел рядом с ней. Девушка посмотрела на меня спокойным, ясным взглядом.
— Как тебя зовут? — спросил я.
— Олив, — ответила она низким медленным голосом.
Олив… Ну и имя!
Я молчал, не зная, о чем еще с ней говорить. Девушка, склонив голову, принялась заплетать косу. Ловко она это делала, сильные пальцы так и мелькали в струящемся золоте волос.
— А тебе твое имя не нравится? — спросила вдруг она.
— С чего ты взяла?
— "С чего ты взяла", — медленно повторила Олив, как бы вслушиваясь в эти обыкновенные, на мой взгляд, слова. — Тебя зовут Алексей, но ты называешь себя Улисс.
— Каждый имеет право изменить родительское имя. Послушай, Олив, научи меня вашей менто-системе.
На ее лице отразилось недоумение.
— Как можно этому научить? Разве ты не здесь родился?
— Да, но… видишь ли, я много лет провел на Земле.
— Знаю, — сказала она. И, помолчав, задумчиво добавила: — Если хочешь, будем просто разговаривать, и, может быть, ты сам научишься… дливенно…
«Дливенно» — это что же, «постепенно» на местном диалекте интерлинга?" — подумал я.
— Хорошо, — сказал я, — будем каждый день разговаривать.
Олив кончила заплетать косу, движением головы откинула ее за спину. Ладони ее теперь лежали на краю бассейна. Она поболтала крепкими ногами.
— На Плато Спутника начинается слант, — сказала она, — и я уеду туда.
— Ты работаешь на комбайне?
— Да.
— И долго ты пробудешь на Плато Спутника?
— Долго… если не налетит новый теплон.
— А ты не боишься черных теплонов?
Олив пожала плечами. Кажется, ее удивил мой вопрос. Она стремительно поднялась.
— Пойду, — сказала она. Однако постояла еще немного. — Если хочешь, я буду называть тебя Улисс.
— Не надо, Олив. Мое имя — Алексей.
— Алексей, — повторила она. — Твоя мать говорила, что ты, наверное, скоро опять улетишь туда.
— Нет, — сказал я, поднимаясь. — Нет, Олив, никуда я не улечу.
Авиаконструкторское бюро занимало целый дом на главной улице Венерополиса. Рэй Тудор встретил меня приветливо — насколько это было возможно для человека, не совсем, не до конца, что ли, понимающего другого человека.
Когда-то, в детстве, мы были друзьями и наши отцы тоже. Потом наши дороги разошлись — настолько, что теперь было совсем не просто сойтись снова. Однажды я спросил Рэя, часто бывавшего у нас в доме, как поживает его отец, Симон Тудор. «Он попал в черный теплон и погиб», — коротко ответил Рэй.
Теперь он водил меня по комнатам, в которых работали конструкторы, а также автоматы-вычислители и детплировщики обычного типа. Длинный, ярко освещенный зал был уставлен вдоль стен моделями самолетов. Это было понятное мне дело, я осматривал модели и внимательно слушал краткие пояснения Рэя, иногда переспрашивая незнакомое слово.
Постепенно или, лучше сказать, дливенно вырисовывалась передо мной такая картина.
Для Венеры с ее бешеной атмосферой транспортная авиация куда важнее, чем для Земли. Тут вечно стоит задача: как можно скорее попасть из любой точки в любую другую. Ну, это я и сам знал.
Самолеты земного типа не очень подходили для местных условий. Здесь был нужен особый самолет — скоростной и в то же время необычайно прочный, способный выдержать неожиданное нападение дикой стихии. Ведь вихри на Венере возникают с такой стремительностью, что метеослужба не всегда успевает их предусмотреть и уж тем более предупредить летчиков.
С Земли, оттуда, как говорили примары, доставляли самолеты для Венеры в разобранном виде. Здесь шла сборка, испытания, облеты. Это были реактивки с конверторными подвесками двигателей — чтобы машина могла взлетать и садиться по вертикали и зависать в воздухе. Их делали из лучших материалов с прочностной анизотропией, ориентированной по полям наибольших напряжений. Но что это были за машины! Крепления продольные, крепления поперечные, диагональные — сплошные крепления. Я покачивал головой, разглядывая последние модели. Для полезного груза в них места почти не оставалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: