Хьюго Гернсбек - Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году

Тут можно читать онлайн Хьюго Гернсбек - Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Прогресс, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хьюго Гернсбек - Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году краткое содержание

Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году - описание и краткое содержание, автор Хьюго Гернсбек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Эта повесть, действие которой происходит в 2660 году.
Она должна рассказать читателю о будущем с точностью, совместимой с современным поразительным развитием науки.
Автору хочется особо обратить внимание читателя на то обстоятельство, что, хотя многие изобретения и события в повести могут показаться ему странными и невероятными, они не невозможны и не выходят за пределы досягаемости науки».
Художник Николай Ильич Гришин.

Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хьюго Гернсбек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что за леди, Питер? - спросил Ральф.

- Та самая, из Швейцарии, сэр.

- Откуда?..

- Из Швейцарии, сэр. Вот уже полчаса, как она ждёт вместе с отцом.

Взрыв бомбы не мог бы поразить Ральфа сильнее, чем слова Питера.

- Она здесь!.. И ты ничего мне не сказал! Питер, мне иногда хочется вышвырнуть тебя вон.

- Простите, сэр, - твёрдо ответил слуга, - я осмелился заключить, что приезд молодой леди вас заинтересует, и хотел зайти в лабораторию, чтобы вам доложить…

Но хозяин уже не слушал, на ходу сбрасывая с себя халат. Питер, с не покидавшим его чувством собственного достоинства, подошёл к двери в момент, когда кабина лифта уже скользнула вниз и исчезла в колодце.

Сердце у Ральфа сильно билось, он был похож скорее на школьника, чем на почтенного доктора наук. Одной рукой он поправлял галстук, другой нервно приглаживал волосы, то и дело с беспокойством поглядывая на себя в зеркало лифта. Обнаружив пятно на щеке, он остановил лифт между этажами и тщательно вытер лицо носовым платком.

Спустившись до нужного этажа, учёный проворно выскочил из кабины и поспешил в приёмную. У одного из окон сидели Элис 212В 423 и её отец. Они повернулись в его сторону. Девушка поднялась с места и с необыкновенной женственностью протянула к нему руки.

- Мы были обязаны прийти, - сказала она смущённо на безупречном английском языке. - Вчера вы лишили нас возможности поблагодарить вас, а кроме того, нам казалось, что по телефоту нельзя как следует выразить признательность. Вот отец и решил, что нам следует приехать самим… Да и я также думала. Мне очень хотелось вас увидеть… - Тут Элис запнулась, подумав, что её словам можно придать совсем иной смысл, опустила глаза и быстро добавила: - Разумеется, чтобы поблагодарить вас.

- Это очень мило с вашей стороны, - ответил Ральф, продолжая удерживать её руки в своих и даже не замечая, что она осторожно пытается их высвободить. В это мгновение он совершенно забыл об окружающем и не видел ничего, кроме неё, пока голос отца не вернул его к действительности и не заставил вспомнить, что они в комнате не одни.

- Я полагаю, что нам не нужно представляться друг другу, - сказал отец Элис. - Меня зовут Джемс 212В 422, я должен извиниться за то, что мы отнимаем у учёного время, но я чувствовал себя обязанным лично выразить вам признательность за оказанную нам обоим огромную услугу. Она моя единственная дочь, сэр, и я очень её люблю… Очень…

- Я вполне разделяю ваши чувства, - сказал Ральф с жаром, что заставило Элис, к этому времени уже вполне оправившуюся от смущения, вновь вспыхнуть и потупиться.

- Я боюсь, дорогой папа, - сказала она, - что мы слишком долго задерживаем занятого человека. Ваш слуга, - добавила она, повернувшись к Ральфу, - сказал нам, что вы заняты замечательным опытом и не можете от него оторваться.

- Я? Занят? Ничуть, - ответил Ральф не моргнув. - Вас нельзя было заставлять ждать ни минуты, и я негодую на Питера! Ему следовало взломать мою дверь! Он должен был сообразить, что вас нельзя заставлять ждать!

- О, прошу вас, не делайте ему выговора из-за нас, - попросила Элис, в душе довольная вниманием учёного.

- Вчера я не знал, что вы говорите по-английски, - сказал Ральф, - и пользовался аппаратом для перевода, но оказывается, вы отлично им владеете. Это для меня большое облегчение, потому что я неважно говорю по-французски. Но скажите, пожалуйста, каким образом вы так быстро сюда попали? Дневной воздушный лайнер прибывает позднее, а между тем не прошло и двадцати четырёх часов, как вы выехали из Швейцарии.

- Нам выпала честь быть первыми пассажирами вновь открытого туннеля под Атлантикой, - сказал Джемс 212В 422. - Как вы, несомненно, знаете, регулярное пассажирское сообщение откроется лишь на следующей неделе, но мне, одному из инженеров-консультантов нового электромагнитного туннеля, было разрешено совершить вместе с дочерью первое путешествие на Запад. Мы доехали вполне благополучно, хоть и шли на незначительный риск, так как на отдельных участках туннеля ещё есть недоделки.

- Нам хотелось как можно скорее сюда приехать! - вставила Элис, бросив взгляд на учёного.

- Считаю, что вам не следовало подвергать опасности свою жизнь в неопробованном туннеле, - воскликнул Ральф. Но в ту же минуту в нём заговорил учёный. - Расскажите мне про новый туннель. Занятый своей работой, я не мог пристально следить за его постройкой и потому не знаком с подробностями.

- Это была очень интересная работа, - начал Джемс 212В 422. - Мы считаем туннель огромным достижением в области электротехники. Новый туннель идёт по прямому направлению от Бреста во Франции до Нью-Йорка. Если бы мы его прокладывали непосредственно по дну океана, протяжённость туннеля из-за сферической формы земли составила бы от 3600 до 3700 миль. Чтобы сократить его длину, туннель вели в прямом направлении - сквозь земной шар, и его протяжённость - 3470 миль. Наибольшие трудности встретились строителям примерно на середине дистанции.

Это место находится в 450 милях от центра земли, и температура там значительно повысилась. Пришлось установить в ряде точек туннеля мощные установки с жидким воздухом для охлаждения, и теперь, когда вы проезжаете там, жара не чувствуется. В Бресте в двенадцать часов ночи мы сели в просторный цельнометаллический вагон, напоминающий толстую сигару, и высадились на конечной станции в Нью-Йорке сегодня в полдень. В дороге произошла всего одна остановка в нескольких сотнях километров от Бреста из-за замыкания тока на части электромагнитов. Вагон не имеет колёс и приводится в движение силой притяжения магнитов. В туннеле установлены - с промежутками в триста футов - мощные цилиндрические электромагниты длиной около тридцати футов и достаточного диаметра, чтобы вагон мог сквозь них пройти.

Каждый из этих электромагнитов сильно притягивает к себе вагон, являющийся единственным стальным предметом в туннеле. Вагон с огромной скоростью устремляется к электромагниту, расположенному за триста футов, а в момент, когда до него остаётся не более двух футов, ток автоматически выключается, вагон проносится через свободное пространство внутри его катушки и тут же подпадает под действие следующего электромагнита, находящегося на расстоянии трёхсот футов. Инерция, приданная вагону силой притяжения предшествующего магнита, движет его со всё возрастающей скоростью, и после того, как он пройдёт сквозь двадцать пять электромагнитов, она достигает трёхсот миль в час. После этого скорость вагона уже не возрастает до конца пути. Поскольку сила притяжения магнитов поддерживает вагон в подвешенном состоянии, практически нет никакого трения и нет надобности в колёсах или рельсах. Сохранилось только трение о воздух, поэтому, чтобы вагон не нагревался, он имеет двойные стенки, между которыми создан вакуум.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хьюго Гернсбек читать все книги автора по порядку

Хьюго Гернсбек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году отзывы


Отзывы читателей о книге Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году, автор: Хьюго Гернсбек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x