Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени

Тут можно читать онлайн Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени краткое содержание

Ночь пляшущей тени - описание и краткое содержание, автор Алексей Бессонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Человечество основало колонии на других планетах, но спустя века колонисты забыли об этом. Одна из колоний скатилась до уровня Средневековья, самым могущественным государством которого стало Королевство Пеллийское. До вельможного уха Энгарда Дерица, давно возглавляющего тайную службу Королевства, доходят слухи, что принца Инго видели в компании отпетого мошенника, хорошо известного всему Югу. Встревоженный, Дериц тотчас же обращается к своему другу князю Маттеру, человеку могущественному и таинственному. Маттер не может отказать в помощи Трону. На своем воздушном корабле он летит туда, где его ждет одна из тайн этого мира – забытая, но смертельно опасная…

Ночь пляшущей тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ночь пляшущей тени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Бессонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Господин Риро… – начальник сыска остановился в своей суете и вдруг стал очень серьезен. – Нет, я, конечно, дам вам адрес служебной квартиры, на которой его пришлось поселить, но…

– Но?.. Смелее, друг мой, я вас не съем.

– Но если ваша милость решит спросить меня, с какой целью он сюда прибыл, мне останется только развести руками…

Теперь серьезным стал и Маттер.

– Наливайте, что у вас там есть, – резко произнес он, – и поговорим без дураков. Такари прибыл один? Я имею в виду – официально один?

– Он прибыл вообще один, – зашевелил бровями начсыска и медленно достал из ящика стола запечатанный глиняный кувшин весьма недешевого вида. – Просто, э-э-э, один. При нем не было ни слуг, ни помощников.

– Ясно…

«Значит, про Отиса Тагмира он не знал и не знает, – понял Маттер. – К тому моменту, когда его труп забирали, дохлая личинка уже свалилась наземь, на нее не обратили ни малейшего внимания, следовательно, причина смерти неведомого бродяги также неизвестна. И Такари, возможно, об этой причине пока что не догадывается…»

– Вчерашнее происшествие на улице Медной подковы, возле приюта… каково ваше мнение по этому делу?

Сыскарь растерянно обвел глазами свой кабинет, тесно уставленный шкафами с бумагами, и на миг прикусил губу.

– Если там не было насильственных умертвий, то я…

– Вам даже не докладывали? Понятно, это отбрасываем. – Маттер протянул руку и взял с края письменного стола стакан, до краев наполненный темным вином. – Теперь откровенно: до вас доходили городские слухи об эмиссарах Братства, прибывших якобы из-за океана?

– Ох, ваша милость… – Начальник сыска осторожно присел на стул у торца своего стола, Маттер коснулся своим стаканом его, и они одновременно выпили. – Да, такие слухи до нас доходили. Не могу сказать, что я воспринимаю их всерьез, хотя среди моих людей…

– В Майли, говорят, видели одного авантюриста, который исчез лет так двадцать тому… да? И пропал он вроде как при странных обстоятельствах, не так ли?

– Даглан просто был убит, – фыркнул сыскарь. – И похоронен восемнадцать лет назад, ваша милость. И могила его есть. А теперь вернулся, и двое видели его точно. И выглядит куда хуже, чем с того света.

– Хуже?

– На человека непохож. То ли паралич его хватанул, то ли еще что – и сам дергается, и лицо… жуткая, говорят, у него теперь рожа. А раньше был вполне себе красавчик. Хотя, конечно, если он действительно за океаном болтался, так там что угодно произойти может.

– Вы знали Даглана раньше?

– Не слишком близко, ваша милость. Тогда я был молод, и к таким сложным делам меня не допускали. Даглан имел контакты в довольно высоких сферах, поэтому за ним наблюдали, но не более того.

– И представители этих самых «сфер» до сих пор занимают видное место в обществе, не так ли?

– И да, и нет. Некоторые фамилии пали окончательно, а кое-кто покинул Майли. За последние годы здесь многое изменилось, очень многое. Старая аристократия потеряла свое влияние в гораздо большей степени, чем, скажем, в Лидвиле или Ангрене, что вроде бы рядом… но у них все не так. Столица… – тут начсыска замялся, пытаясь подобрать наиболее нейтральный, с его точки зрения, термин, – в общем, столица присылала нам таких своих представителей, которые э-э-э делали все возможное для того, чтобы в Майли ехали люди с большими деньгами.

– Очень важный порт, – проронил Маттер. – Как могло быть иначе? Ни Ангрен, ни один из соседних городов никогда не имел такого значения для нашей торговли. Майли нужно было развивать любой ценой, да и сейчас эту задачу никто не снимает. Это вам непонятно? Да… меня иногда бесят такие рассуждения… Аристократия… – он вздохнул, мысленно ругнув себя за эту, пусть и короткую, вспышку, – так я и сам, знаете ли, аристократ, и не последних кровей. И что ж я, по-вашему, сижу в фамильном замке?.. езжу на охоту, играю в лимбо? Нет, я служу Трону, а это порой бывает больно. Больно, господин мой!

Усатый сыскарь растерянно захлопал глазами. Слова Маттера здорово напугали его, но он все же нашел силы продолжать свой рассказ:

– Даглан тогда имел дела с держателями довольно крупных капиталов… капиталов, в происхождении которых сомневаться не приходилось ни в малейшей степени. Но сохранять их становилось все труднее, поэтому некоторые люди, оказавшись в неприемлемой для себя ситуации, обращались к таким, как он. О Законе тогда уже не очень думали, ваша милость.

– Некоторые люди, – перебил его Маттер, – это всякие старые банкиры и «почтенные торговые династии»? Те, кто в итоге проиграл все свои шансы, цепляясь за древнюю привычку сидеть на мешках с золотом, окружив дом тройным кольцом охраны? Давайте называть вещи своими именами… Впрочем, вы можете не продолжать, мне уже все ясно. В один прекрасный день ваш Даглан ограбил с десяток замшелых баронов, инсценировал собственное убийство и удрал за океан. Так?

К немалому удивлению Маттера, начсыска энергично замотал головой.

– Ограбили как раз его, ваша милость. Он потерял все деньги – как свои, так и те, что были доверены ему в управление, и факт этот сомнения не вызывает, хотя история, скрывать не стану, довольно темная. А потом его убили… или не убили, не знаю уж, что там на самом деле было.

Князь снова вздохнул. Теперь собеседник казался ему куда тупее, чем в начале разговора.

– Этот Даглан имел тогда дела с банкирами из дома Роти? – резко спросил он.

– Роти, Роти… – сыскарь явно не помнил, о ком идет речь. – Не знаю, может, и имел. Фамилия, кажется, почтенная. Это вроде бы старый торговый дом?

– Это старый баронский род, – хмыкнул Маттер, вставая. – И на вашем месте я занялся бы им очень серьезно. Что-то у них там происходит. Ну да боги им в дорогу. Вы написали мне адрес?..

Маттер нашел своего телохранителя там, где и велел ему ждать себя; Хадден сидел за грязноватым столом у окна, задумчиво глядя на недоеденную гусиную грудку. Стакан вина, стоящий перед ним, был почти полон.

– Дерьмово здесь кормят? – сочувственно поинтересовался князь, садясь напротив него.

– Н-да нет, ваша милость, – вскинул голову наемник, – просто я не голоден. Ну, что у вас?

Князь молча протянул ему листок бумаги с криво накарябанным адресом. Едва глянув на него, Хадден поднял брови и покачал головой:

– Ну и местечко, я вам доложу…

– Это далеко отсюда?

– Не так чтобы очень, но не в том дело. Квартал к югу от старого рыбного рынка: мало того, что там какие-то руины, так и населены они… В общем, последнего разбора там горожане.

– Узнаю господина нашего Риро, – пробурчал Маттер. – Что ж, идем, старина, посмотрим, что ждет нас впереди…

Извозчика они нашли за знакомым уже мостом. Выслушав адрес, здоровенный детина в сером сюртуке поморщился и собрался уже мотнуть головой, но, увидев, как взлетели вверх брови князя, прикусил губу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Бессонов читать все книги автора по порядку

Алексей Бессонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночь пляшущей тени отзывы


Отзывы читателей о книге Ночь пляшущей тени, автор: Алексей Бессонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x