Станислав Лем - Фиаско
- Название:Фиаско
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс, Текст
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-04-000671-3,5-7516-0102-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Лем - Фиаско краткое содержание
Фиаско - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он забыл лопатку, воткнутую возле выкопанной ямы. Где ее теперь найдешь в этом лабиринте?
Взяв обеими руками биометр, он размахнулся и ударил в шершавую скорлупу. Он бил и бил, пока она не лопнула; из пролома вырвалась желтоватая пыль, как из гриба-дождевика, и в глубокой трещине он увидел — нет, не глаза существ, скрывавшихся внутри, а монолитную поверхность с тысячами мелких пор — словно разрубленная пополам буханка с тягучим недопеченным тестом внутри. Он застыл, замахнувшись для следующего удара, и в этот момент небо над ним заполнилось страшным блеском. «Гермес» открыл огонь по антенным мачтам за космодромом, навылет пробил тучи, дождь мгновенно прекратился, улетучиваясь белым кипятком, взошло лазерное солнце, термический удар в широком радиусе сорвал мглу и тучи с верхней части склона, покрытого, насколько мог видеть глаз, скоплением голых беззащитных бородавок, и когда вознесенная к небу паутинная сеть вместе с антеннами, ломающимися в пламени, упала на него, он понял, что увидел квинтян.
Примечания
1
Последнее прибежище ( лат. ).
2
Здесь: безусловно ( лат. ).
3
Search Extra-Terrestrial Intelligence — поиск внеземного разума ( англ. ).
4
Трое составляют совет? ( лат. )
5
Шпорная борозда ( лат. ).
6
Височная область ( лат. ).
7
Обходительности ( фр. ).
8
Extra-Terrestrial Intelligence — внеземной разум ( англ. ).
9
По сути ( лат. ).
10
Contact with Extra-Terrestrial Intelligence — контакт с внеземным разумом ( англ. ).
11
Сомнение (толкуется) в пользу обвиняемого ( лат. ).
12
Без надежды надеюсь ( лат. ).
13
Множественное возвеличение ( лат. ); здесь: множественное число.
14
Не можем ( лат. ).
15
Усиление гравитации путем фокусированного возбуждения резонанса ( англ. ).
16
Видовом отличии ( лат. ).
17
Верующему не повредит ( лат. ).
18
В греческой мифологии — одно из имен владыки царства мертвых и самого царства; в романе употребляется ряд имен, заимствованных из мифа о Гадесе (Аиде) и греческой мифологии в целом.
19
Обратный счет ( англ. ).
20
«Плодитесь и размножайтесь» ( лат. ).
21
БОГ, главное операционное устройство ( англ. ).
22
Для этого случая ( лат. ).
23
Способность быстро совершать симметричные движения ( греч. ).
24
Исход ( лат. ).
25
Астеносфера — нижний слой литосферы.
26
Бог в машине ( лат. ).
27
Здесь: священное, божественное ( лат. ).
28
Фораминистика — букв. «изучение дыр» ( лат. ).
29
Здесь: да, это именно так ( лат. ).
30
Совершенная изоляция ( англ. ).
31
Блестящая изоляция ( англ. ).
32
Особое мнение ( лат. ).
33
Землетрясение! ( ит. )
34
Договоры следует выполнять ( лат. ).
35
Положения, которое было прежде ( лат. ).
36
«Никто не нападет на меня безнаказанно» ( лат. ).
37
Мелодия делает песню ( фр. ).
38
Здесь: разговора—истолкования.
39
В областях неверия... в областях дьявольских ( лат. ).
40
Физика движения небесных тел ( лат. ).
41
Прежде всего не навреди ( лат. ).
42
Дух в Машине ( лат. ).
43
«Вселенский» ( греч. ).
44
«Верю, потому что нелепо» ( лат. ).
45
Люби и делай что хочешь ( лат. ).
46
Все обмерли ( лат. ).
47
Континентальный (французский) завтрак ( англ. ).
48
Нет закона — нет преступления ( лат. ).
49
Последнее, но не менее важное ( англ. ).
50
Гарантированное полное уничтожение ( англ. ).
51
Конец сгорания ( нем. ).
Интервал:
Закладка: