Лоис Буджолд - Осколки чести. Барраяр
- Название:Осколки чести. Барраяр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-02746-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Осколки чести. Барраяр краткое содержание
Читайте романы «Осколки чести» и «Барраяр», по праву вошедшие в золотую библиотеку мировой фантастики.
Осколки чести. Барраяр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь сказать — никто из светских людей, — поправил его брат. — Не путай с вами, армейскими муравьями.
— О, нас перепутать невозможно. Так не встречали? О ней, Форкосигане и Форратьере ходят всякие невероятные слухи — по большей части самые противоречивые. Я думал — может, мать что-нибудь про нее знает.
— Говорят, она держится в тени, насколько это возможно при ее известности. Ее почти никто не видел. Может, она уродина.
— В таком случае они составят неплохую пару — Форкосиган тоже не красавец.
Корделия от души развлекалась, пока капитан не сказал:
— Интересно, кто этот трехногий паралитик, которого он повсюду таскает за собой. Наверное, один из его штабных лизоблюдов.
— Ты про мутанта с палкой? Ну и образина! Став регентом, Форкосиган мог бы выбрать себе и кого-нибудь получше.
Корделию словно током ударило — такую боль причинили ей эти небрежно брошенные слова. Капитан Форпатрил не обратил на них внимания — он был всецело поглощен тем, что происходило внизу, в зале. А вот Друшикко, к удивлению Корделии, покраснела и отвернулась.
Корделия подалась вперед и отчеканила самым холодным и язвительным тоном, на какой была способна:
— Капитан! И вы, как вас там? — Братья обернулись, удивленные внезапным вторжением в их беседу. — К вашему сведению: джентльмен, о котором вы позволили себе так неучтиво говорить, — это лейтенант Куделка. И лучших офицеров не существует. Ни в какой армии.
Они уставились на нее, раздраженные и недоумевающие.
— Мне кажется, это был частный разговор, сударыня, — чопорно проговорил капитан.
— Да, конечно, — отрезала она, все еще кипя возмущением. — И я приношу извинения за то, что вас подслушала, хотя это и получилось совершенно случайно. Но за постыдные слова относительно секретаря адмирала Форкосигана извиниться должны вы. Они порочат мундир, который носите вы оба, и императорскую службу, на которой вы состоите.
Она говорила негромко, почти шепотом. Ее била дрожь. «Многовато для меня Барраяра. Надо взять себя в руки».
Их перепалка наконец привлекла внимание изумленного Форпатрила.
— Ну-ну, миледи, — запротестовал он. — Успокойтесь, прошу вас… К чему это…
Капитан третьего ранга повернулся к нему.
— О, капитан Форпатрил, сэр! Я не сразу вас узнал. Э-э… — Он повел рукой в сторону своей рыжеволосой противницы, словно спрашивая: «Эта женщина с вами? А если да, то почему вы не держите ее в узде?» И холодно прибавил: — Мы незнакомы, сударыня.
— Да, потому что у меня нет привычки заглядывать в каждую нору и любопытствовать, какая нечисть там прячется, — выпалила Корделия и тут же поняла, что зашла слишком далеко. Эйрелу сейчас не хватает только новых врагов…
— Капитан, вы не знаете, с кем… — начал Форпатрил, вспомнив о своих обязанностях сопровождающего.
— Не надо нас знакомить, лорд Форпатрил, — оборвала его Корделия. — Мы только поставим друг друга в еще более неловкое положение.
Сжав пальцами переносицу, она закрыла глаза и постаралась найти подходящие фразы. «А я-то гордилась, что умею держать себя в руках».
— Капитан, милорд. — Она определила титул второго Молодого человека, основываясь на его упоминании об отце, сидящем среди графов. — Мои слова были необдуманными и невежливыми, и я беру их обратно. Я не имела права комментировать частный разговор. Приношу извинения. Самые искренние.
— Так-то лучше, — процедил молодой лорд.
Его брат, лучше владевший собой, ответил:
— Я принимаю ваши извинения, сударыня. Полагаю, этот лейтенант — ваш родственник. И прошу простить за оскорбление, которое вы усмотрели в наших словах.
— Я тоже принимаю ваше извинение, капитан. Хотя лейтенант Куделка мне не родня, а всего лишь второй любимый… враг. — Она замолчала, и их глаза встретились; в ее взгляде сквозила ирония, в его — недоумение. — И я хочу попросить вас об одолжении. Умоляю вас, сэр, воздержитесь в будущем от подобных замечаний в присутствии адмирала Форкосигана. Куделка был одним из его офицеров на борту «Генерала Форкрафта». Он получил ранение, защищая своего командира во время прошлогоднего мятежа. Лорд-регент любит его, как сына.
Капитан третьего ранга чуть улыбнулся.
— Вы хотите сказать, что меня пошлют охранять остров Кайрил?
«Что еще за остров Кайрил? Судя по всему, местечко не из приятных…»
— Не думаю… Лорд-регент не станет пользоваться своей властью, чтобы отомстить за личную обиду. Но это причинило бы ему ненужную боль.
— Сударыня… — Теперь он был окончательно сбит с толку.
Кто она такая — эта скромная женщина, так неуместно выглядящая среди разряженной публики на галерее? Братья снова повернулись, чтобы наблюдать за церемонией внизу. Минут на двадцать воцарилось напряженное молчание, затем лорд-спикер объявил перерыв.
Когда Корделия отыскала Форкосигана, тот беседовал о чем-то с графом Петером и еще одним стариком в серебряно-алой мантии. Лорд Форпатрил, доставив свою подопечную, мгновенно испарился, а муж встретил ее усталой улыбкой.
— Милый капитан, ты держишься? Я хочу познакомить тебя с графом Форхаласом. Адмирал Ралф Форхалас был его младшим братом. Нам скоро надо будет уйти — мы приглашены на обед принцессой Карин и принцем Грегором.
Граф Форхалас склонился к ее руке.
— Миледи, это большая честь для меня.
— Граф. Я… видела вашего брата всего несколько секунд. Но адмирал Форхалас произвел на меня впечатление достойнейшего человека. — «Но моя страна все равно разнесла его в пыль».
— Благодарю вас, миледи. Так считали все, кто его знал… А, вот и мои мальчики. Я обещал, что познакомлю их с вами. Ивон мечтает получить место в штабе, но я сказал ему — пусть не надеется на протекцию. Хотел бы я, чтобы Карл так же интересовался службой. О! Моя дочь с ума сойдет от зависти, когда услышит, что ее братья представлены супруге регента. Знаете, миледи, вы переполошили всех наших девушек.
Граф отошел, чтобы подозвать сыновей. «О Боже! — подумала Корделия. — И надо же, чтобы это оказались именно они!»
Те самые двое молодых людей, которые только что сидели перед ней на галерее… Оба побледнели и поспешно склонились к ее руке.
— Но ведь вы уже познакомились, — сказал Форкосиган. — Я видел, как вы разговаривали там, наверху. Что вы так горячо обсуждали, а, Корделия?
— О… Геологию. Зоологию. Воспитание. Мы много говорили о воспитании. У нас получился очень любопытный разговор. И, по-моему, мы все друг друга кое-чему научили.
Она безмятежно улыбнулась.
Капитан третьего ранга Ивон Форхалас, чья бледность приобрела легкий зеленоватый оттенок, проговорил:
— Да. Я… получил урок, который никогда не забуду, Миледи.
Форкосиган продолжил церемонию знакомства:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: