Всеволод Черныш - Мертвая цивилизация
- Название:Мертвая цивилизация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Всеволод Черныш - Мертвая цивилизация краткое содержание
Мертвая цивилизация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Их оружие явно не холодное. Оно выглядит так, как по мнению среднего человека начала двадцать первого века и должно выглядеть оружие инопланетян.
53. Берег моря. Ночь.
Двигаясь от одной скульптурной группы до другой, Гарсия незаметно выходит к морю. Вернее к береговой черте. Отлив только недавно достиг максимума, и кромка воды блестит где- то далеко впереди и внизу.
От висящего над самым горизонтом Альпета по воде стелится светлая дорожка.
Огромный диск планеты освещен почти полностью, только на краю виден узкий серпик тени. Временами клубящиеся у горизонта облака закрывают диск частично или полностью.
Небо над головой все время продолжает оставаться ясным.
Кое-где над обнажившимся песчаным дном поднимаются темные громады рифов. Во время высокой воды большинство из них было скрыто, но сейчас они торчат подобно фантастическим замкам или развалинам готических соборов. Канал, вдоль которого шел археолог, заканчивается невысокой дамбой, не дающей воде вытечь полностью.
54. Полоса отлива. Ночь.
Гарсия спускается на обнажившееся дно и, обходя отражающие звездное небо лужи и кипы лежащих водорослей, движется вперед. Плотный влажный песок под ногами облегчает ходьбу, тем более, что уклон довольно заметен.
При каждом шаге из-под ног высоко выпрыгивают длинные и тонкие серебристые рыбешки около метра длинной. Сверкнув в лучах Альпета, они падают обратно и снова зарываются в песок.
Гарсия подходит к одному из рифов. По мере приближения темная масса поднимается все выше, заслоняя собою звездное небо и висящую на нем громаду Альпета.
Археолог огибает риф и снова выходит на освещенный участок. Неожиданно за выступом скалы мелькает какая- то тень. Гарсия останавливается и напряженно вглядывается.
В следующее мгновение из-за ближайшего камня выскакивает какое-то существо размером с небольшую собаку и стремительно уносится прочь. Археолог делает осторожный шаг, и тотчас еще несколько подобных существ, появившихся, кажется, ниоткуда, бросаются в разные стороны. Гарсия успевает рассмотреть одного из них.
Это огромный краб, или создание очень напоминающее краба.
55. Между рифами. Ночь.
Землянин идет по песку между рифами, как по дну глубокого ущелья. Над его головой сияет великолепное звездное небо, оживляемое движущимися огоньками орбитальных станций. Иногда из-за какого-нибудь выступа показывается кусочек кольца Альпета или даже часть диска планеты. Неожиданно проход раздается вширь, и археолог выходит к воде.
56. У кромки воды. Ночь.
Невысокие волны одна за другой набегают на песок и лениво отползают назад.
Каждая волна продвигается чуть дальше, чем предыдущая - начинается прилив. Величественный Альпет висит над горизонтом, отбрасывая на море сверкающую световую дорожку.
Гарсия подходит к воде, пробует ее рукой и решает искупаться. Он начинает медленно расстегивать верхние застежки комбинезона... Но тут его взгляд падает на световую дорожку, которую беззвучно пересекают два высоких треугольных плавника.
Пальцы археолога замирают. Простояв несколько мгновений в задумчивости, он поворачивается и отправляется дальше вдоль кромки воды по направлению к ближайшему рифу.
Из-за скалы слышны какие-то непонятные звуки. Землянин останавливается и напряженно вслушивается в ночь. Очередное облако закрывает Альпет, и сразу же становится заметно темнее. Звуки делаются громче. Сомнений нет это приглушенный смех и плеск воды.
Гарсия осторожно выглядывает из-за скалы. Усеянное многочисленными звездами небо дает достаточно много света, но по контрасту с ярким светом шедшим от Альпета кажется, что наступила тьма. Землянин смотрит по направлению привлекших его внимание звуков, но видит только какие-то неясные бледные тени появляющиеся и исчезающие в волнах. Проходит примерно полминуты, облако уходит в сторону, и становится светло, как раньше. Теперь археолог отчетливо видит двух обнаженных девушек, весело плещущихся в уходящей вдаль, к висящему над горизонтом Альпету, световой дорожке.
Новое облако закрывает планету. Когда оно уходит, Гарсия видит третью красотку, выходящую на берег прямо в сторону застывшего от изумления землянина.
Не замечая
археолога, девушка садится на камень и начинает переплетать украшающие ее голову многочисленные косички. На фоне диска планеты ее силуэт кажется персонажем театра теней.
Некоторое время Гарсия изумленно наблюдает стройную фигуру инопланетянки, затем, пользуясь тем, что очередное облако вновь закрыло Альпет, осторожно отступает, поворачивается и идет обратно.
57. Полоса отлива. Ночь.
Пройдя примерно половину пути до берега, он не выдерживает, взбирается на вершину ближайшего рифа и оглядывается назад.
58. Вид с вершины рифа. Ночь.
Все та же величественная картина, но с более высокой точки обзора.
Море, отражающее звездное небо. Обнажившееся песчаное дно, с разбросанными тут и там причудливой формы рифами. Альпет, поднявшийся над горизонтом еще выше.Приблизившаяся линия прибоя. У самой кромки воды видны три обнаженные женские фигуры, в притворном испуге убегающие от наступающих волн. Порывы ветра доносят отдаленные голоса и смех.
LANDING
59. Спальня на вилле. Утро.
Гарсия лежит в кровати с закрытыми глазами. Сквозь неплотно задернутые шторы бьют яркие лучи бело-голубого солнца. Раздается осторожный стук в дверь.
Археолог открывает глаза, и прежде, чем он успевает ответить, в комнату входит одна из вчерашних русалок, толкая перед собой столик с сервированным на нем завтраком. На девушке надето длинное тонкое белое платье, напоминающее тунику с довольно глубоким вырезом на груди, черные волосы уложены в замысловатую прическу.
Ее носик чуть вздернут, кожа в свете утреннего солнца отливает медью, голубые глаза сияют.
Девушка подходит к окну и отдергивает шторы. Яркий свет заливает комнату.
В его лучах тонкое платье девушки кажется почти совсем прозрачным.
Гарсия садится в кровати, натягивая одеяло повыше.
Девушка.
Доброе утро, доктор Гарсия! Меня зовут Инли. Как спалось? Надеюсь я не помешала?
Инли говорит быстро, но четко и мелодично. Ее лицо озарено приветливой улыбкой.
Она подкатывает столик к кровати и останавливается рядом с археологом так близко, что протянув руку он мог бы коснуться ее платья.
Гарсия.
Доброе утро. Извините я...
Инли.
Лежите-лежите. Не стоит беспокоится. Я вместе с подругами буду рада исполнить ЛЮБОЕ ваше желание.
Выжидательно смотрит на оторопевшего Гарсию и не дождавшись реакции с его стороны походкой манекенщицы направляется к двери. У порога останавливается.
Инли.
Мы будем внизу. Можете завтракать здесь, а можете с нами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: