Артур Квари - Хищник III
- Название:Хищник III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Квари - Хищник III краткое содержание
Хищник III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
***
...Метеовышка находилась всего в нескольких ярдах справа. Красная стена поднималась вверх, теряясь в этой круговерти, растворяясь в ней, словно огромная колонна, подпирающая небо. Но вовсе не она приковала взгляды-людей, а то, что висело на ней.
Сначала Майку показалось, будто это странного вида мешок, подвешенный в воздухе. Но вот резкий порыв ветра повернул. ЭТО, и полицейский отчетливо рассмотрел белый оскал.
- С него содрали кожу, - вдруг спокойно пояснил Датч. - Я уже видел коечто похожее. Так же Хищник поступил с тремя солдатами в Камбоджи. Тем летом.
- И с парнями из банды "Скорпионы" два года назад, - добавил Майк.
***
Труп раскачивался на ветру, и казалось, что он размахивает руками, жестикулирует, предупреждая пришельцев об опасности. Эта дикая пляска была настолько страшной, что у Гарбера волосы встали дыбом. Ему припомнилась картинка на экране дисплея: Хищник, убивающий четверых агентов Бюро, его коллег. Одного за другим, как мясник. У него появилось желание отдать приказ водителю разворачиваться и уезжать отсюда. Люди уже наверняка погибли. Наверняка.
Датч отодвинул Гарбера плечом и молча направился в кузов, за ним, так же молча, пошел лейтенант Харриган.
Гарбер не мог отвести взгляд от болтающегося в воздухе трупа. И в какойто момент фэбээровец почувствовал ужас. Не от уже случившегося, а от того, что могло произойти. Например, он сам может погибнуть, и его голое, освежеванное тело будет вот так же висеть, отплясывая танец смерти в потоках ледяного ветра.
Этим парням - Датчу и Харригану - проще. Они уже сталкивались с ЭТИМ. А он? Он, который в своей жизни никого не убил. И вдруг воевать с Хищником... L{qkh неслись диким галопом, навевая все более страшные картины.
Гарбер подумал о том, что, возможно, он будет еще жив, когда Хищник начнет сдирать с него кожу. И тогда боль окажется настолько сильной, материальной, что ее можно будет почувствовать на ощупь. Или, скорее всего, его разум не выдержит подобного, и он сойдет с ума.
За спиной послышался какой-то треск, и Гарбер, вздрогнув от неожиданности, обернулся.
Датч деловито сорвал замок с одного из ящиков, распахнул крышку и извлек М-16.
- Господи! Датч, что вы делаете? - впрочем, не слишком энергично спросил фэбээровец. - Мы же договорились: использовать азотное оружие!
- Что-то я не помню, когда это произошло. Голландец даже не счел нужным посмотреть на него. Гарбер ощутил вялое возмущение.
- Черт возьми, Шефер, вы сказали, что я прав.
- Я не говорил этих слов, - возразил Датч, загоняя патрон в патронник и передавая автомат полицейскому. - У вас плохая память, Гарбер. Я сказал: "В основном, вы правы". - Он взял еще один М-16, вставил обойму, передернул затвор и, улыбнувшись, закончил:
- Но я вовсе не имел в виду оружие.
- Черт вас побери, Датч! - фэбээровец покраснел. - Вы переворачиваете факты, как это удобно для вас!
- Разве? - Голландец рассовал по карманам запасные обоймы и принялся открывать ящик с гранатами. - Хотя, пожалуй, в ЭТОМ вы все-таки правы.
- Шефер! - заорал Гарбер, выходя из себя. - Я запрещаю вам делать это! Здесь мое ведомство! И я запрещаю брать оружие!
Бредли поднялся со своего сиденья и потянулся к Датчу, но вынужден был остановиться, поскольку в лицо ему ткнулся полуавтоматический "кольт", и голос Харригана произнес со зловещей мягкостью:
- Я тебе не советую этого делать, сынок. Бредли замер, а полицейский продолжил:
- Торопливость иногда может довести до беды. Запомни это, сынок, и постарайся никогда не забывать.
- Вы ответите за это, Шефер! - зло процедил Гарбер.
- Наверное, - пожал плечами Датч. Он выпрямился и посмотрел на фэбээровца. - Я не знаю, зачем ВЫ здесь, но я для того, чтобы спасать людей. Спасать людей, Гарбер, а не умирать вместе с ними. Ясно? И меня вовсе не интересует, какие планы у вашего ведомства. Мне плевать, хотите вы захватить Хищника или убить. Но если я смогу достать этого ублюдка, то я достану его. Тогда уж, боюсь, для Бюро ничего не останется. Кстати, - крышка очередного ящика полетела в сторону, и Голландец принялся нагружать карманы гранатами. - Если вам интересно, что думает по этому поводу мой напарник, можете спросить сами. Хотя сомневаюсь, чтобы его точка зрения сильно расходилась с моей.
- Он прав, Гарбер, - Майк все еще держал пистолет у головы Бредли. Но, если необходимо, я выскажусь. Специально для вас.
- Нет, спасибо, - буркнул тот.
Датч закончил вооружаться и, подхватив М-16, повернулся так, чтобы держать всех четверых фэбээровцев на линии огня.
- Твоя очередь, напарник, - сообщил он. - А я пока покараулю этих ребят.
- О'кей.
Майк улыбнулся и запустил руку в ящик с гранатами.
Глава 10
...Они услышали крик Хищника как раз в ту мину когда собирались выйти на улицу. Он раздался где-то совсем рядом. Из-за ветра Бэт не смогла определить направление, но инстинктивно почувствовала: тварь в двух шагах. Возможно, она ждет их впереди, в пяти ярдах. А им все равно не удастся увидеть ее до тех пор, пока они не наткнутся на это чудовище. И все же Бэт решила не отступать. В любом случае, им нельзя оставаться в жилом помещении. Джеймс сказал о трупном яде. За последние несколько часов запах, действительно, усилился, а значит, в любом случае придется выйти. Так уж kswxe сделать это сейчас.
Джеймс перехватил тело Пола поудобнее и сделал еще один шаг к двери. Раненый застонал. Судя по всему, начинали действовать транквилизаторы. Возможно, скоро он придет в себя, решила Бэт, но у них нет времени ждать, пока это произойдет. Нужно уходить из проклятого комплекса.
- Пошли, - сказала она Джеймсу. Тот повернул голову, взглянул на нее...
- девушка снова почувствовала тревогу - и, потянув дверь, вышел на улицу.
***
Ветер чуть не сбил его с ног. Тело Пола оказалось чертовски тяжелым. Если бы не ружье, которое, - Джеймс был уверен в этом, - направлено ему в спину, он бы бросил ср...го дохляка к такой-то матери и пристрелил эту суку Бэт. Но сейчас она контролировала ситуацию. А ему оставалось только ждать. Малейшая оплошность с ее стороны, и Джеймс продырявит ей башку. Это будет просто. Очень просто, мать ее. Бах! И не станет маленькой шлюшки Бэтси Уэллери. А он спокойно доберется до снегохода и уедет. Один. Спокойно...
Эта дура думает, что на сломанном вездеходе можно добраться до побережья. Один шанс из миллиона. Но уж точно невозможно починить двигатель на ветру. В буран. Джеймс ухмыльнулся. Но она поверила. Вернее, это он заставил ее поверить. Теперь важно поймать момент. Бросить этого дряблого подыхающего ублюдка и достать пистолет - секунда. Скинуть предохранитель, обернуться и нажать на курок - еще одна. Маленькая шлюшка даже не успеет ничего сообразить. БАХ! - и ее нет. Быстро и точно. Главное - выбрать момент. Как только она отвлечется - пора. Как только отвлечется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: