Фрэнк Герберт - Дети Дюны
- Название:Дети Дюны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Дети Дюны краткое содержание
Дети Дюны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дул попутный ветер, Лито ощущал исходивший от червя жар от трения, благодаря которому внутри червя начинал образовываться спайс.
По мере продвижения червя, путешествовал и ум Лито. В первую поездку на черве его брал с собой Стилгар. Лито надо было только позволить своей памяти течь свободно, и ему становился слышен голос Стилгара: мягкий и точный, полный вежливости, из другого века. Не для Стилгара — угрожающе раскачиваться после спайсовой попойки, не тот это Свободный. Громкий голос и неистовства времен нынешних — тоже не для него. Нет — Стилгар блюдет свой долг. Он — наставник царственных отпрысков: «В древние времена птицам давались имена по их песням. У каждого ветра было свое имя. Ветер в шесть щелчков назывался Пастаза, в двадцать щелчков — Куэшма, в сто щелчков -Хейнали, толкатель людей. Затем был ветер демона открытой пустыни -Хулазикали Вала, ветер, сжирающий плоть».
И Лито, уже все это знавший, кивком выразил свою благодарность мудрости подобных наставлений.
Но еще много чем мог полниться голос Стилгара.
«Были племена в древнее время, известные как охотники за водой. Их называли Идуали, что означает „водные насекомые“, потому что эти люди не колебались отнимать воду у другого Свободного. Если они настигали тебя одного в пустыне, то не оставляли тебе даже воду твоего тела. И место, где они обитали, называлось съетч Джакуруту. Затем другие племена объединились и уничтожили Идуали. Было это давным-давно, даже еще до Кайнза — в дни моего пра-прадедушки. И стогодня вплоть до наших дней ни один Свободный не вступает в Джакуруту. Это табу».
Вот так Лито напоминали о знаниях, покоившихся в его памяти. Это был важный урок для понимания, как работает память. Одной памяти недостаточно, даже для того, чье прошлое так многолико, как у Лито, до тех пор пока не научишься ей пользоваться и не оценишь ее ценность беспристрастным судом. В Джакуруту будут вода, ловушка для ветра — все, чему положено быть в любом съетче, плюс несравнимая ценность того, что ни один Свободный никогда не отважится туда заглянуть. Многие из молодых даже не знают, что когда-то вообще существовало такое место, Джакуруту. Да, конечно, они знают о Фондаке, но ведь это — обиталище контрабандистов. Идеальное место, чтобы спрятаться мертвому — среди контрабандистов и мертвых других времен.
«Спасибо тебе, Стилгар».
Перед зарей червь устал. Лито соскользнул с него и пронаблюдал, как тот зарывается в дюны, со свойственной для этих животных медлительностью в таких случаях. Он уйдет вглубь, схоронить там свое дурное настроение.
«Я должен переждать день», — подумал Лито.
Он взошел на дюну и тщательно осмотрелся. Пустота, пустота, пустота. Только колышущийся след исчезнувшего червя — вот и все.
Тихий крик ночной птицы призвал первую зеленую линию света вдоль восточного горизонта. Лито зарылся в песок, затаиваясь, завернулся в стилтент и выставил наружу трубку пескошноркеля, чтобы дышать через нее. Долгое время до того, как к нему пришел сон, он лежал в своей искусственной тьме, размышляя над прикрытым им с Ганимой решением. Он не все ей рассказал о своем видении, и не обо всех выводах, из этого видения вытекающих. Как он понимал сейчас, это было именно видение, а не сон. Но изюминка его была в том, что Лито видел как бы видение видения. Если существовали какие-то доводы, способные убедить его, что его отец жив, то они заключались в этом двухслойном видении.
«Жизнь пророка запирает нас в его видении, — думал Лито. — И пророк может вырваться из этого видения, лишь устроив себе такую смерть, которая этому видению противоречит». Именно так и явилось это в двойном видении Лито, и, по его разумению — это было связано со сделанным им выбором. «Бедный Иоанн Креститель, — думал он. — Если б только у него достало мужества умереть как-то иначе… Но, может быть, его выбор и был самым мужественным. Откуда мне знать, перед какими альтернативами он предстал?
Хотя я знаю, перед какими альтернативами стоял мой отец».
Лито вздохнул. Повернуться к отцу спиной — все равно, что предать Бога. Но нужно встряхнуть Империю Атридесов. В видении Пола она пала до самого худшего. Как же небрежно она стирает людей. Делается это без долгих размышлений. Главный завод религиозного безумия заведен до упора и оставлен тикать.
«И мы заперты в видении моего отца».
Путь из этого безумия лежит по Золотой Тропе, понимал Лито. Его отец это видел. Но человечество может сойти с Золотой Тропы и оглянуться вспять на времена Муад Диба, решив, что тогда было лучше. Хотя человечество должно либо испытать на себе альтернативу Муад Дибу, либо никогда не разобраться в своих собственных мифах.
«Безопасность… Мир… Процветание…?
Предложи выбор — и мало сомнений, что именно выберут большинство подданных Империи.
?Хотя они ненавидят меня, — думал он. — Хотя Гани возненавидит меня». Его рука зачесалась, и он припомнил о той суровой рукавице что виделась ему в двойном видении.
«Это будет, — подумал он. — Да, это будет».
«Арракис, дай мне силу», — взмолился он. Под ним, и вокруг него, его планета пребывала живой и сильной. Дюна была великаном, считающим свои нагроможденные богатства. Обманчивое существо — и прекрасное, и ужасно уродливое. Единственная монета, которую на самом деле знали купцы Дюны это ощущение власти, пульсирующей в их жилках, неважно, как эта власть приобретена. Они обладали этой планетой так, как мужчина мог овладеть пленницей, или как Бене Джессерит владел своими Сестрами.
Неудивительно, что Стилгар ненавидит жрецов-торговцев. «Спасибо тебе, Стилгар».
Лито затем припомнил красоты прежних обычаев съетчей, ту жизнь, что была до прихода имперской технократии, и ум его унесся вдаль точно так же, как, он знал, уносились вдаль грезы Стилгара. До глоуглобов и лазеров, до орнитоптеров и спайсовых краулеров была совсем другая жизнь: смуглокожие матери с младенцами на их бедрах, светильники, светившие на спайсовом масле, посреди тяжелого аромата корицы, наибы, убеждавшие свои племена, потому что никого нельзя было заставить делать что-то по принуждению. Темное кишение жизни внутри скалистых впадин…
«Суровая рукавица восстановит баланс», — подумал Лито.
И вскоре он спал.
Глава 32
Я видел его кровь и кусок одеяния, оторванный острыми когтями. Его сестра живо описывала тигров и уверенную направленность в их нападении. Мы допросили одного из заговорщиков, остальные мертвы или в заточении. Все указывает на заговор Коррино. Показание мое удостоверяет Видящая Правду.
Доклад Стилгара комиссии Ландсраада.
Фарадин наблюдал за Данканом через систему слежения, ища ключ к поведению этого странного человека. Едва перевалило за полдень, Айдахо ждал у апартаментов, отведенных леди Джессике, желая быть принятым ею. Примет ли она его?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: