Сергей Лукьяненко - Человек, который разговаривал с ангелами

Тут можно читать онлайн Сергей Лукьяненко - Человек, который разговаривал с ангелами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательский дом «Любимая книга», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек, который разговаривал с ангелами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом «Любимая книга»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISSN 1680-645X
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Лукьяненко - Человек, который разговаривал с ангелами краткое содержание

Человек, который разговаривал с ангелами - описание и краткое содержание, автор Сергей Лукьяненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два старых приятеля столкнулись с серьёзной проблемой — один из них внезапно начал страдать глоссолалией (говорением на языках). Со своей бедой они пришли к специалисту-лингвисту профессору Петру Семёновичу. Никто не знал, что это приведёт к открытию одного старого и многих новых языков.

Человек, который разговаривал с ангелами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек, который разговаривал с ангелами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Лукьяненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Профессор позвонил мне ровно через год после первого визита.

— Здравствуйте, Андрей…

В общем-то у меня плохая память на голоса, но профессора я узнал сразу.

— Здравствуйте, Пётр Семёнович…

— Я думаю, вам с вашим другом стоит зайти ко мне, — сказал профессор.

— Когда?

— Сегодня. Лучше не откладывать, знаете ли…

У меня часто забухало сердце.

— Вы что… серьезно… разобрались? Выучили этот язык?

— Да.

Нет, он сказал иначе. Не «да», а что-то совсем другое. Только это было именно «да».

— Мы сейчас приедем, — пробормотал я. И кинулся звонить Кабайлову…

Честно говоря, я сам ничуть не волновался и почти ни на что не надеялся. Если бы мне предложили пари, то я поставил бы десять против одного, что профессор ничего не расшифровал и сдался. Ну не в человеческих это силах!

Хотя, конечно, робкая, слабая надежда у меня все-таки была. Просто потому, что очень хочется верить в чудеса.

Профессор сам открыл нам. Был он торжественен и задумчив. Смотрел на нас как-то… странно. И это меня насторожило.

— Чай? — спросил профессор. — Или чего-нибудь покрепче?

— Чай, — попросил Дима. — И не томите, ради бога!

Профессор кивнул, стал возиться с чайником, согнувшись над столом знаком вопроса. Этот вопрос из него прямо-таки лучился.

— Вы что-то хотите спросить? — не выдержал я;

— Скажите, а она была высокая? — спросил профессор, не оборачиваясь.

— Кто «она»? — спросил я, просто чтобы выиграть время.

— Вавилонская башня.

Дима вздохнул и ответил:

— Да нет, конечно. Метров девяносто в высоту. Это и не башня-то была, а здание. Университет. И никаких богоборческих настроений там не было, это же смешно даже помыслить! Кафедра теологии, кафедра потопопознания, кафедра языковедения… ну, если нашими терминами излагать.

— Так зачем вы ее сломали? — завопил профессор, поворачиваясь.

Мы с Димой переглянулись.

— И не надо валять дурочку! — продолжал бушевать Гольянов. — Я изучил этот язык! Я перевел ваш монолог! Я знаю, кто вы такие!

— Только не нервничайте, умоляю! — воскликнул Дима. — Вы немолодой человек…

— А вы? — вопросом ответил профессор. — Молодой ли? Человек ли?

Дима нервно заерзал на табурете. Покосился на меня. Я пришел ему на помощь:

— Профессор, не будем ворошить дела давно минувших дней. Вы же видите — мы самые обычные. Две руки, две ноги, никаких крыльев…

— Но вы ангелы! — наконец-то решился высказать свое обвинение профессор.

— Бывшие, — смущенно сказал Дима.

— Падшие, — уточнил я.

— И вы разрушили Вавилон! Мирный процветающий город, колыбель науки и культуры. Исторический памятник. Еще и возвели на него напраслину в веках!

— Профессор, профессор! — Дима протестующе замахал руками. — Давайте уточним. Мы его не разрушили. Мы просто перемешали языки и заставили людей развиваться дальше. Ну чего хорошего было в том, что все население Земли… народа-то было — как в одном московском районе… собралось в одной долине и принялось славить Бога? Думаете, он для этого вас создавал? Было сказано раз — плодитесь, размножайтесь. Было сказано два — хлеб свой в поте лица добывайте… Но нет же. Все знали, что Бог есть. Все общались с ангелами. Прогресс, по сути, отсутствовал. Ну… нам велели…

— Кто?

— Он, конечно! — удивился Дима. — Мы отправились… приняли человеческий облик… смешали языки…

— Немного перестарались, — признался я.

— Немного? — возмутился профессор. — Я же говорю: я перевел слова вашего друга!

И он заговорил. Речь его текла легко и плавно, каждое слово следовало из предыдущего и порождало новое. Я не мог понять ни одного слова в отдельности, но смысл, смысл всего сказанного огненными буквами впечатывался в мой мозг. Дима жмурился от удовольствия, временами шепча: «Как давно я не слышал этой музыки…».

— Вам было сказано: смешать языки! — ругался профессор. — Семь языков! По числу континентов, плюс один для евреев, чтобы чувствовали себя избранными! А вы сколько натворили?

— Ну, континенты большие, нам показалось как-то неудобно, не творчески… — промямлил я.

— А евреи сами попросили: «Дайте два!», — отбивался Дима.

— И вообще, мы хотели ограничиться сотней-другой… — добавил я. — Но было так интересно… решили, пусть каждый говорит по-своему…

— Потом мы поняли, что сами забыли ангельский… — признался Дима. — И, следовательно, не можем вернуться обратно в свой эфирный облик… Я знал половину языков мира, он — вторую… Но ангельский мы забыли. Как и люди.

Профессор схватился за голову. Пробормотал:

— Какой кошмар. Я разговариваю с ангелами!

— С падшими, — утешил я его. — С падшими, раскаявшимися, тысячелетиями суровой жизни искупившими свою вину.

— Профессор, вы — вся наша надежда! — пылко сказал Кабайлов. — Мы-то язык помним. Но говорить уже на нем не умеем.

— А вы научились, — я не сдержался и подпустил лести: — Вы такой умный! Научите и нас… обратно!

— Да что значит ваш язык по сравнению с теми немыслимыми возможностями, что открылись перед человечеством! — завопил профессор.

— Какими еще возможностями? — заинтересовался Дима. — Я всецело за прогресс, если что!

— Факт вашего существования доказывает то, что Бог есть! — изрек профессор.

— Ну, это он тому доказывает, кто и без того верит, — отмахнулся Дима. — Мы же, простите, никаких чудес сотворить не можем.

— Вы могли бы открыть нам тайны человеческой истории! Вы же, наверное, были в разных местах?

— Так мы просто жили, — Дима развел руками. — Мы специально ничего не искали. От сражений держались подальше. Да и было это все так давно…

— Но… но… — профессор вздохнул. — Но хотя бы сам этот язык! Представляете, какие перспективы открываются перед человечеством? Тут важен только первоначальный толчок. Достаточно понять структуру, а дальше ангельский язык будто вспоминается… сам собой!

— Профессор, профессор! — Дима занервничал. — Вот этого не надо, пожалуйста. Человечество на ангельском языке уже говорило, ни к чему хорошему это не привело!

— Взаимопонимание! — восторженно сказал профессор.

— Поверьте, — я прижал руку к сердцу, — взаимопонимание между людьми зависит вовсе не от того, на каких языках они говорят.

— Но… но ведь на этом языке… как вы там сказали… Яхве разговаривал с ангелами! — торжественно объявил профессор. — Значит…

Мы тревожно переглянулись.

— Значит, если я заговорю с Всевышним… — профессор почему-то втянул голову в плечи, — то он меня услышит?

Мы вскочили и заговорили наперебой. О том, что беседовать с Богом напрямую — вовсе не такое большое удовольствие, как думает профессор. О том, что искренняя мольба и без того будет услышана. О том, какой кошмар начнется в мире, если все станут просить — и желания будут исполняться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Лукьяненко читать все книги автора по порядку

Сергей Лукьяненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек, который разговаривал с ангелами отзывы


Отзывы читателей о книге Человек, который разговаривал с ангелами, автор: Сергей Лукьяненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x