Гарри Гаррисон - Пропавший лайнер
- Название:Пропавший лайнер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-699-00086-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Пропавший лайнер краткое содержание
Пропавший лайнер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он тяжело вздохнул, перебросил поднос на другое плечо и пошел дальше. Хэнк же на лифте спустился на первую палубу. Френсис сидела в баре одна, задумчиво смотрела на ревущий океан. Вскрикнула, когда он коснулся ее плеча, потом крепко обняла и поцеловала, когда увидела, кто пришел.
– Океан совсем уж разошелся! – воскликнула она и вновь поцеловала Хэнка. – Я вот сижу одна и вгоняю себя в глубокую депрессию. Всякий раз, когда мы проваливаемся во впадину между волнами, я думаю, что мы тонем.
Зрелище пустого бассейна и кормы производило впечатление. Когда гигантская волна била в борт корабля, ее верхушка доставала до палубы, а сильный ветер срывал пену и забрасывал в бассейн. Из-за своей длины «КЕ-2» одновременно «резала» две, а то и три волны, и, как только одна уходила, корма лайнера вздымалась все выше. И море оставалось далеко внизу, в долине глубиной в добрую сотню футов. Потом накатывала следующая волна, и корма опускалась все ниже и ниже, действительно создавая ощущение, что они тонут. Волны вновь и вновь захлестывали палубу, Френсис вцепилась в руку Хэнка.
– На самом деле все не так страшно, – попытался он успокоить ее и повернулся к стойке, утягивая ее за собой. – Я вижу, перед тобой большой полный стакан, и это правильно. Но почему ты пьешь одна? Где Син?
– Бедный Син несколько минут назад позеленел у меня на глазах. Сказал, что я могу наливать себе все, что пожелаю, потому что «Кунард» передо мной в долгу, загнав меня в такой шторм. А потом исчез.
– Как сказал старина Роберт, ты и представить себе не можешь, сколько блевотины может быть в одном человеке. А сегодня блюют чуть ли не все. Ладно, перейду на самообслуживание.
– Да, конечно. Я добиралась сюда из кинотеатра, лавируя между аккуратными островками опилок.
– Фильм понравился? – разглядывая ряды бутылок, Хэнк решил, что сейчас самое время выпить текилы с ломтиком лайма.
– Даже не знаю, что и сказать. Показывали научно-фантастический космический триллер с роботами, украденными звездолетами и злодеем, который на самом деле оказался героем. Забавный фильм, но куда забавнее был кренящийся, поднимающийся и опускающийся кинозал. В общем, я получила уникальные впечатления. Но, может, довольно светской болтовни? Рассказывай, что происходит.
Хэнк слизнул с руки крупицу соли, выпил текилу, вцепился зубами в лайм.
– Все прекрасно. Ничего не происходит, а длительное ожидание действует на нервы. Сможешь продержаться еще несколько часов?
– Мне же ничего другого не остается, не так ли? И это все, что ты можешь мне рассказать? Дорогой, ну почему ты выглядишь таким несчастным? Все у меня будет хорошо. Я наконец-то проголодалась, поэтому пойду в «Королевский гриль», закажу ленч со стейком, а потом вернусь сюда. Несколько часов пролетят, как одна минута.
– Ты у меня прелесть. – Он поцеловал ее в губы, и поцелуй не остался без ответа. – Все может начаться в любой момент...
Зазвонил телефон. Хэнк взглянул на Френсис, перегнулся через стойку, взял трубку.
– Гринстайн слушает.
– Хорошо, – ответил он после короткой паузы. – Две минуты. – И положил трубку.
Молча покинул бар, не зная, что сказать.
Глава 20
– Да, спасибо, что сразу позвонили. Но копия радиограммы нужна мне для архива. Да, доставьте ее в мою каюту.
Вилгус положил трубку и удовлетворенно потер руки, прежде чем повернулся к сидящим за столом.
– Радиограмма от нашего представителя в Вальпараисо. Он осмотрел груз и ознакомился с сопроводительными документами. Колесные и гусеничные средства передвижения соответствуют перечню, так же как взятые наугад образцы оружия. Похоже, мистер Хвоста, ваши люди поставили то, что и обещали.
– "Глобал трейдере" – официально зарегистрированная компания, и мы дорожим своей репутацией. Проблемы возникают у нас исключительно с покупателями.
– Да, возможно, но в данном случае все они решены. – Вилгус чуть ли не напевал, закрывая брифкейс. – Капитан «Лингби Кро» получил указание распустить нынешнюю команду и заменить ее нашей?
– Да, конечно. Он – наш сотрудник, а корабль арендован нами у владельцев. Он будет выполнять приказы вашего капитана, который будет числиться первым помощником. Корабль пойдет в указанный вами порт. После разгрузки прежняя команда вернется на корабль. Капитан распустит нынешнюю команду и заменит ее вашей по получении моего распоряжения.
– Так отправьте его по радио.
– Отправлю, как только бриллианты окажутся у меня.
– А почему вы не можете получить бриллианты после того, как отправите распоряжение? – выкрикнул Стресснер. – Вдруг вы – вор!
– Только тот, кто сам – прирожденный вор, может обвинять в этом других, – холодно ответил Хвоста и повернулся спиной к разъяренному диктатору. Вроде бы и не замечал, что тот брызжет слюной и пытается выхватить пистолет. Вилгус несколько мгновений с отвращением наблюдал за ним, прежде чем заговорить.
– Генерал... держите себя в руках! Дело слишком важное, чтобы вести себя, как безумец.
Стресснер что-то пробурчал, но руку с кобуры убрал. Не вызывало сомнений, что в этом доме хозяин не он. Хвоста кивнул, посмотрел на Вилгуса.
– У меня есть следующее предложение по обмену, которое, надеюсь, вас устроит. Пошлите за двумя вашими телохранителями. Когда они придут, я продиктую текст кодированной радиограммы для капитана. Пока мы будем ждать ответа, я пойду в мою каюту с бриллиантами в сопровождении ваших людей. Вам и вашим немцам я доверяю больше, чем этой южноамериканской швали, с которой вы ведете дела. Я предпочитаю быть от них подальше, под вашей охраной. Как только ваши представители сообщат, что находятся на корабле, телохранители уйдут. Я получаю оплату за груз, вы – корабль с оружием. Согласны?
Вилгус щелкнул пальцами, одобрительно кивнул.
– Хвоста, я недооценил ваш ум. Да, мы, немцы, не воры, и наше единственное желание – завершить эту законную сделку. Я вызову своих людей, чтобы они охраняли вас в вашей каюте. Они останутся с вами, пока мы не получим радиограмму о передаче корабля с оружием нашей команде. А теперь текст.
– Фамилия капитана Бартовски. Сообщите ему, что сделка успешно завершена и он может передать командование кораблем вам. В точности передавать мои слова не обязательно. Главное, сохранить смысл.
– И это все? Как он поймет, что радиограмма от вас?
– Нет. Он спросит у вашего человека некое число. Записывайте. 93121-91087. Когда он его услышит, корабль ваш. – Хвоста улыбнулся. – Число это он знает прекрасно. Все-таки номер его счета в швейцарском банке.
– Очень хорошо. Просто прекрасно. Так бы и всегда.
– Мы возьмем их, как только они спустятся на другую палубу. – Хосеп вытащил пистолет. – Если немцы будут возражать, мы их успокоим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: