Джеймс Роллинс - Пирамида [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Пирамида [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Пирамида [litres] краткое содержание

Пирамида [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время археологических раскопок в Перу найдена древняя мумия, принадлежащая испанскому монаху-доминиканцу. При попытке ее исследования с помощью новейших приборов выясняется, что в черепе мумии содержится странное жидкое золото. На территории раскопок обнаружена подземная сокровищница, которая на поверку оказывается гигантской ловушкой, убивающей всякого, кто хочет проникнуть внутрь. Археолог Генри Конклин и его помощники пытаются проникнуть в тайны древней цивилизации, спрятанные жрецами много веков назад.

Пирамида [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пирамида [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, Сэм. Ты не понял. Те монстры и есть их дети. – Она повернулась к Сэму, не обращая внимания на его недоверчивый взгляд. Ей требовалось поделиться с ним своими мыслями. – Нам ведь сказали, что храм забирает их детей, превращает в богов и отправляет в ханан пача. – Мэгги показала назад, где возле входа еще скакал и скулил кто-то. – Вот те пропавшие дети.

– Как это?.. Почему?..

– Я уже пыталась тебе рассказать, что видела Пачакутека без одежды. У него бледное тело без единого волоска и без гениталий, совсем как у этих тварей. Как у того здоровяка, которого я застрелила. У одного из вожаков.

Сэм сдвинул брови, в его глазах блеснуло недоумение. Юноша бросил взгляд на храм.

– По-твоему, эта штука на самом деле вырастила ему новое тело?

– Насколько могла. Ему досталось тело вожака.

– Но это же невозможно.

Мэгги нахмурилась.

– Так же невозможно, как вылечить Норману колено? – спросила она. – Или восстановить ему зрение? Или научить его ни с того ни с сего понимать язык инков? Задумайся над этим, Сэм! – Мэгги кивнула на храм. – Это какой-то биологический регенератор. С его помощью инки живут сотни лет, он вырастил их вождю новое тело. Но почему? Зачем он это делает?

Сэм покачал головой.

Мэгги снова показала на кальдеру с чудовищами.

– Вот цена вечной жизни. Дети! Их забирают и… и, я не знаю… может, проводят над ними эксперименты. Кто знает? Но какова бы ни была цель, храм использует детей инков в качестве биологического материала. Деревенские всего-навсего кролики в репродуктивном эксперименте.

– А как же Денал? – спросил Сэм.

Мэгги взглянула на мальчика. Тот не изменился… почти не изменился. Она вспомнила, как Денал не мог войти в туннель.

– Наверное, храму нужен более податливый материал, более молодые генетические клетки, как у новорожденных. Денал слишком большой. Поэтому с ним обошлись так же, как со всеми подопытными. Закончив эксперимент, ему внушили перейти в следующую кальдеру и вселили страх перед возвращением обратно. Ты видел, что Денал не мог сюда войти, так же как эти монстры. Мне кажется, это те же самые, которых мы обнаружили в некрополе два дня назад. Твари выбрались из кальдеры через другие туннели, возможно в поисках другого выхода, и застряли там. По-моему, зверям разрешено ходить куда угодно, кроме долины, где наша деревня. Это запрещено.

– Но почему?

– Потому что храм охраняет своих подопечных от собственных биологических отбросов. Он не может рисковать источником генетического материала. Поэтому и защищает жителей деревни.

– Но если эти твари опасны, почему просто не уничтожать их сразу после экспериментов? Зачем оставлять их в живых?

Мэгги пожала плечами.

– Кто его знает. Может, соседняя кальдера тоже часть эксперимента, некий его естественный полигон. Там следят, как они приспосабливаются и действуют в окружающей среде.

– А почему они сгорают от удара кинжалом?

– Самовозгорание. Надежный механизм. Ты заметил, что у стражников Денала были копья из того же самого золота? Удар одним таким оружием, даже царапина, выпускает целый поток какой-то энергии. Это еще один уровень защиты для жителей деревни.

Сэм пристально смотрел на храм расширяющимися от ужаса глазами.

– Все равно это кажется нереальным. Хотя, учитывая то, что случилось с Норманом, я не могу полностью отрицать твою теорию. – Сэм взглянул на Мэгги. – Но если так, зачем храм все это делает? Какова его цель? Кто его построил?

Мэгги нахмурилась. У нее не было ответа. Она хотела покачать головой, но тут в туннель проник новый звук.

Сэм и Мэгги разом повернулись к тому концу туннеля, из которого собирались выйти. Из долины внизу доносился рокот.

– Пойдемте, – взволнованно произнес Сэм и быстро повел своих спутников к яркому солнечному свету.

Когда они добрались до выхода, щурясь от утренних лучей, Сэм показал рукой.

– Смотрите! Это подкрепление!

В дымке кружила темная тень. Она опустилась ниже, и стал виден разрисованный камуфляжем корпус военного вертолета.

– Дядя Хэнк! Слава богу!

Мэгги тоже вздохнула с облегчением.

– Я с удовольствием послушаю, как отнесется ко всему этому профессор.

Сэм обнял ее, и она не отстранилась.

Внезапно на стук винтов наложился другой звук из глубины долины. Барабанная дробь. Наверное, инки тоже заметили залетевшую к ним странную птицу. Настойчиво и сердито зазвенел гонг.

Мэгги взглянула на Сэма.

– Военные сигналы.

Его рука упала с плеча девушки, а улыбка померкла.

– Ничего не понимаю. Норман должен был сказать инкам, чтобы они не боялись профессора и остальных.

– Значит, что-то стряслось.

Сэм помрачнел.

– Надо добраться до дяди и предупредить его.

Он начал спускаться по крутому склону.

Внизу, в долине, вертолет снизился над полем киноа. Стебли полегли под ветром от лопастей.

Мэгги старалась не отставать от Сэма.

– А как же Норман? – прокричала она сквозь рев винта.

Вместо ответа Сэм лишь прибавил шагу.

Как только вертолет опустился на зеленый луг, Норман спрятался в подлеске, за листьями колючего кустарника. Перед глазами фотографа двигались по ветке крошечные зеленые муравьи, слишком занятые, чтобы отвлекаться на шум вертолета.

Однако каждый его звук отдавался у Нормана в груди. Морщась, он надеялся, что неправильно понял слова профессора Конклина. «После всех этих приключений, – бормотал Норман себе под нос, – возможно, у меня просто едет крыша». Тем не менее, когда пассажирский отсек вертолета открылся, юноша не вышел из укрытия. Где-то в глубине души он знал, что не ошибся. Профессор Конклин пытался его о чем-то предупредить. Но о чем?

Вскоре появился и ответ. Из вертолета высыпала группа мужчин – одни в камуфляже, другие в коричневых монашеских рясах. Все, даже монахи, двигались слишком деловито для обычных спасателей. Из люка вытащили груз и открыли ящики, по рукам пошло боевое оружие.

Норман пригнулся еще ниже. О нет, ему ничего не примерещилось.

В глубине джунглей смолкли доносившиеся из деревни барабаны и гонги. Норман затаил дыхание, радуясь, что предупредил Пачакутека о возможных неприятностях. Если бы никакой угрозы не возникло, Норман должен был проводить профессора в деревню и тем самым остановить кровопролитие.

Он задумался, не вернуться ли ему теперь в деревню. Инки подготовлены, но не к такому. Теперь надо дать им знак бежать. Однако Пачакутек ни за что на это не согласится. Утром они долго разговаривали, и вождь инков ясно дал понять, что не потерпит угрозы независимости племени. Пачакутек не станет скрываться.

Поэтому Норман остался на месте, выглядывая из-за листьев. Самый главный в команде, великан в костюме «сафари» и такой же шляпе, выкрикивал приказы, готовя своих людей к броску в деревню. Не прошло и десяти минут с того момента, как шасси вертолета коснулись земли, а штурмовики были уже готовы. Они действовали по-военному четко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пирамида [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пирамида [litres], автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x