Оро Призывающий - Я убил Бессмертного - Том 3
- Название:Я убил Бессмертного - Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оро Призывающий - Я убил Бессмертного - Том 3 краткое содержание
Теперь мои ноги лежат в двух метрах от меня.
Но даже отойти на тот свет мне не дали. Бессмертный вырвал меня из лап смерти и сделал своим учеником.
— Убей меня, — сказал он мне, — и тогда ты вернешься домой.
Зачем ему это?
Он так и не сказал.
Примечания автора:
Вы не поверите, но мы сделали это! Одновременно с книгой вышла и манга, не забудьте заглянуть!
Я убил Бессмертного - Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, все «почему» уже явно потеряли смысл.
— Может, вы и не хотели, — вытерев рот ладонью, продолжил верзила, — но вы здесь, а значит, моя надежда остаться в покое хоть на какой-то срок — просто глупые мечты.
— М-мы можем уйти…
— Можете, — согласился мужчина. — А я могу включить всё обратно — и фальшивую семью, созданную из ностальгии, и ту башню, что должна была служить приманкой для нежеланных гостей. Могу включить обратно всю идиллию и жить как жил последние несколько лет…
Он покачал головой.
— Шутка. Не могу.
— Но почему?..
— На этой ферме было много заклятий. Одно, например, отводило от неё глаза всем проходящим мимо. Люди — и любые другие существа — искали меня в башне, и либо гибли там в одной из ловушек, либо просто уходили, ничего не найдя.
— Тогда как мы…
— В том и дело, — поморщился великан. — Если кто-то всё-таки добрался до фермы — это сигнал для меня. Сигнал о том, что на мирную жизнь больше можно не надеяться, и время выходить пришло.
— Выходить куда? Чтобы что? — растерянный Ханагава совершенно ничего не понимал. — Мы ведь даже не знаем, кто вы…
— Виссарион, — криво усмехнулся великан. — Меня зовут Виссарион. И куда бы вы ни направлялись — вы пришли по верному адресу.
Глава 30
Лёгкое, едва уловимое движение пальцами — и ногу идущего впереди Джиана сводит судорогой. Не сильной, так, слегка — но этого хватает, чтобы он запнулся и растянулся на дороге, бормоча под нос ругательства. Остальные ученики ещё сильнее ускорили шаг, стараясь казаться от меня подальше. Наивные!.. Как будто лишние пять метров будут мне преградой!
— Внимательнее, Джиан, — сообщил я наставительным голосом. — Внимательнее. Падения можно было избежать, если бы ты вовремя сгруппировался.
— Да, учитель!.. — обречённо выдохнул Джиан. То-то же. Я хмыкнул. Удивительно, что только нельзя выдать за обучение, если правильно это обосновать!..
Например, уход с детьми из города. В моём мире такое, конечно же, было бы невозможно. В этом — после того, как я едва не прикончил графа Кана без единого удара, мой авторитет возрос до немыслимых высот.
Впрочем, обо всём по порядку. С той ночи, когда я прикончил демонопоклонников, прошло трое суток, и за это время многое произошло.
Во-первых — я оставил тут Ральфа и тридцать детишек, что он вывел и поселил в пещере. Ну, серьёзно — никто же не думал, что я потащу их с собой? Впрочем, и совсем уж на произвол судьбы я их бросать не собирался; в конце концов, я был обязан Ральфу жизнью.
За день до ухода я оставил у известного указателя записку для Эмбер, в которой говорилось, где и когда она сможет найти своего товарища. Вдвоём эта парочка уж точно обоснуется здесь надёжно. Правда, я понятия не имел, где пропадает Йоко, но… какая, в принципе, разница?
За Йоко спасение моей жизни не числилось.
Во-вторых — я дал Ральфу легендарный квест по поиску моей утерянной монтировки. В лесу, на поляне её не было, в городе, похоже, тоже, значит, вывод напрашивался сам собой — выжившие Светлые посетили место бойни и обнаружили её. Я был почти уверен в том, что она найдётся у них — но мне пока было некогда знакомиться с ними лично. И это плавно подводило нас к третьему пункту.
Третий пункт — мы покидали славный город Хончи! И направлялись в не менее славный город покрупнее, на Гранд-Турнир. И вот на этом моменте стоит остановиться поподробнее.
— …так вы твёрдо намерены покинуть город?
Барон Убин говорил спокойно; от него не приходилось ждать напора графа Кана, но всё-таки определённый уровень твёрдости в его голосе чувствовался.
Я пожал плечами. Происходил этот разговор вечером того же дня, когда случилось памятное собрание, и за это время моё решение никак не изменилось.
— Понимаю, — согласился Убин. — После случившегося их действительно опасно здесь оставлять, тут с вами не поспоришь. Вот только… мастер Мун, везти их куда попало — не менее опасно. Мне, да и остальным родителям учеников, хотелось бы знать, куда именно вы направитесь.
Что ж, это было справедливо — люди имеют право знать, куда я уволоку их детей. Проблема состояла разве что в том, что я понятия не имел, какие города и культурные объекты есть в этом тёмном мирке, но разве это будет препятствием для человека с моим опытом?
— Если честно, думал увезти их к себе, — сообщил я. — Школа Позвоночного Меча — не те, кто позволит напасть на себя; там им будет безопаснее.
Самое смешное, что я не лгал. Почти. Моим планом действительно было найти какой-нибудь монастырь местных гуро-монахов… и уничтожить его.
Когда я убил несколько садистов, моя сила заметно выросла. Что ж, мне нужно убить их ещё больше — разве не очевидно? А где их найти, как не в месте их концентрации?
— Ну-у-у-у… — с большим сомнением в голосе протянул барон. — При всём уважении, мастер Мун… Разве это подходящее место для…
— Я же там обучился, — возразил я.
— Вас обучали на мастера, — парировал барон. — Наших же детей нет необходимости терзать… до такой степени.
Ого, даже так? Кажется, обучение в местных школах — то ещё испытание. Может быть, я даже не самый ужасный учитель в этом мире!
— К тому же, — продолжал Убин, — дорога дотуда долгая, утомительная, и кто знает, что может случиться по пути. Детей семеро, вы — один, и, как бы велика ни была ваша сила, вы не можете следить за всеми постоянно…
— Ладно, допустим, — не стал я спорить. Когда говоришь с умным человеком, никогда не помешает больше слушать. — А какие варианты у вас?
— Тансон, — сообщил барон с таким видом, будто это название должно было что-то мне сказать.
Чёрт, а ведь должно было. Настоящему мастеру Муну сказало бы. Вот только я — не он! Я — Артур Готфрид, ударение на «а», и этого-то мне сейчас как раз никак нельзя выдавать.
— И почему именно он? — как можно равнодушнее спросил я.
— Город достаточно велик, чтобы обеспечить нужный уровень безопасности, — начал загибать пальцы Убин, — он расположен не слишком близко, но и не так далеко — всего три дня конного пути, а главное, почему я назвал именно Тансон — Гранд-Турнир.
И вот тут мне стало по-настоящему интересно.
— Значит, говорите, барон — Гранд-Турнир… — я сделал вид, будто крепко задумался. — Но… Но, но, но…
Наверняка местные отлично знают, что это за турнир такой — из тона Убина вытекало именно это.
— Турнир начнётся когда?.. Через пять дней? — улыбнулся барон. — Вот, как раз доберётесь.
— Не думаю, что дети уже готовы к турнирам, — я попытался увести всё в шутку, чтобы вытянуть побольше информации из очкарика.
— А я и не предлагаю им участвовать в нём, — пожал плечами Убин. — Пусть посмотрят, впечатлятся. Увидят, наконец, к чему им следует стремиться и что они получат в итоге вашего обучения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: