Александр Романов - Тени хищных звёзд-1. Эверонский конфликт
- Название:Тени хищных звёзд-1. Эверонский конфликт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Романов - Тени хищных звёзд-1. Эверонский конфликт краткое содержание
Тени хищных звёзд-1. Эверонский конфликт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Столкновение протонных торпед с целью произойдёт через четыре секунды.
На экране графического воспроизведения было видно, как белые пульсирующие точки постепенно приближаются к прямоугольнику хабирского корабля. Но на их перехват не было выпущено ни одной встречной ракеты.
Даже если предположить, что раньше хабирцы действительно не замечали присутствия сторожевого крейсера, то теперь, после начала атаки, они должны были хоть как-то отреагировать на происходящее. В противном случае подтверждались слова Старпома на счёт пилотов – андроидов, запрограммированных на определённые действия.
– Есть прямое попадание «Гарпунов». Защитный экран космолёта чужаков ослаб ещё на тридцать восемь процентов.
Корабль был сбит с курса на двадцать четыре градуса, но теперь он снова выходит на прежний курс по направлению к Эвероне. Другой реакции на нашу атаку со стороны хабирских пилотов нет.
– Неужто они, в самом деле, хотят врезаться в планету?! – раздражённо произнёс Корсак. – Ну, ладно…
Приказываю выпустить по цели ещё четыре «Гарпуна» и два «Молота», чтобы хабирцев хорошенько придавило гравитацией к креслам. Думаю, пяти минут нам хватит, чтобы окончательно пробить их защиту. Потом возьмём корабль на абордаж и оттащим подальше от Эвероны.
Полковник Баркли, начинайте сближение "Хранителя" с военно-транспортным кораблём Хабирской Республики. Группе захвата приготовиться к стыковке с нарушителем.
Получив подтверждение о выполнении приказа, командор вновь посмотрел на обзорный экран бокового вида. На нём с максимальным увеличением изображения можно было хорошо разглядеть крупные детали корабля чужаков, тускло поблёскивающие в лучах Поллукса.
Через секунду он увидел яркие вспышки взорвавшихся протонных торпед, окутавшие огнём защитно-силовой экран хабирского космолёта. В тот же момент его корпус содрогнулся от сильных гравитационных ударов.
Сразу после этого произошел новый мощнейший взрыв, которого в рубке управления никто не ожидал. Только когда майор Андерсон по-женски вскрикнула, и все взглянули на экран графического воспроизведения, стало ясно, что военно-транспортного корабля больше нет.
– Полковник Баркли, что всё это значит, – недоуменно воскликнул Корсак. – Почему взорвался космолёт хабирцев?
у него ведь ещё оставался небольшой запас прочности в щитах!.. А «Молоты» на них не действуют.
– Понятия не имею, господин командор, – с тем же замешательством ответил старпом и развернулся в кресле к смотровому окну капитанского мостика. – Если хотите, можете сами всё проверить и убедиться, что ошибок не было.
– Тогда в чём же дело?
– Не знаю, господин командор. Я не меньше вас удивлён произошедшему. Но, полагаю, будет лучше, если этот вопрос мы обсудим наедине.
Баркли быстро встал с кресла и поднялся на капитанский мостик. Когда командор отключил интерфон, старпом задумчиво произнёс:
– Трудно поверить, но, похоже, хабирцы сами взорвали свой корабль.
– Зачем? – удивился Корсак. – Мы ведь думали, что их задача состоит в атаке на Эверону.
– Да, это было моё предположение, – кивнул старпом, – и я от него не открещиваюсь. Но сейчас мне кажется, что хабирцы вели себя так, чтобы мы обязательно начали их атаковать. И в конечном итоге они добились того, чего хотели на самом деле. А именно – уничтожения их корабля.
– Но вы ведь сказали, что они сами себя взорвали!?
– Я уверен в этом на девяносто девять процентов. Но вряд ли мы сможем это доказать, поскольку тот, кто затеял данную провокацию, наверняка, предусмотрел все мелочи. И любые доводы в пользу нашей невиновности будут сразу же опровергаться.
– Значит, я всё-таки был прав насчёт возможных последствий. В ближайшие дни мы узнаем, что к чему, и с кем всё это связанно.
Кстати, полковник, что вы скажете по поводу мощности взрыва хабирского корабля? Он был дополнительно загружен какими-то взрывчатыми веществами или бомбами?
Старпом тяжело вздохнул и отрицательно помотал головой.
– Нет, господин командор. Судя по показаниям сенсоров, на космолёте могли взорваться только двигатели, энергоблоки и генератор поля аннигиляции. У них не было даже ни одной боевой торпеды.
– В таком случае, наши дела обстоят ещё хуже, чем я думал, – тихо произнёс Корсак и провёл ладонью по лицу. – Ладно, Теперь уже ничего не изменишь…
Полковник Баркли, прошу вас передать мой приказ пилотам об изменении курса "Хранителя". МЫ возвращаемся в свою пограничную зону.
– Слушаюсь, господин командор, – хладнокровно ответил старпом и направился к автоматическим дверям выхода.
Спустя минуту, после того, как корабль начал разворот, Корсак открыл встроенный в стену сейф и достал из нижнего отделения многогранный информационный кристалл с записями бортового журнала. Потом вставил его в приёмное устройство инфокомпа и назвал код доступа в централизованную сеть крейсера. Он записал на кристалл видео и аудио информацию, которые отражали всё, что происходило в космосе и в рубке управления "Хранителя" с момента вторжения хабирского военно-транспортного корабля в сектор Полукса и до его взрыва.
Этого было вполне достаточно для полного отчёта об инциденте перед руководством. Через несколько минут полученная запись вместе с рапортом капитан-командора будет отправлена по торсионной связи командующему погранично-сторожевой эскадры контр-адмиралу Делону и главкому Эверонских вооружённых сил генералу армии Эбригу.
Глава 2
служебный ресторан, расположенный на девяносто пятом этаже здания Генерального штаба Вооружённых сил Земной Федерации предназначался для высшего и старшего командного состава. Сейчас, как и в любое время дня, он был наполнен людьми. Все офицеры в зависимости от звания и ранга сидели за своими столиками в мягких удобных креслах, слушали спокойную тихую музыку и, не спеша, употребляли всевозможные деликатесы, завезённые с разных планет.
За большим столом в центре помещения сидел верховный главнокомандующий ВСЗФ вместе с несколькими адмиралами и генералами высшего ранга. Они были одеты в чёрно-серую униформу с красивыми золотыми погонами и петлицами, которые содержали знаки воинского отличия. На штанах и рукавах мундиров имелись золотистые лампасы, а на левой стороне груди наградные знаки различных видов и степеней.
В перерывах между приёмами пищи, они без лишних эмоций беседовали на всевозможные отвлечённые темы, стараясь избегать разговоров о политике и собственной службе. За столом это было не принято. Наиболее популярными их темами, в этом случае, становились научные открытия или новейшие технические достижения людей в разных областях деятельности. Сейчас высшие офицеры оживлённо обсуждали все достоинства нового сверхмощного дредноута длиной 1750 метров под названием "Терриус", который в скором времени должен встать во главу всех космических флотов Земной Федерации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: