Джей Бакури - Приключения в глубинах времени. Фантастический роман
- Название:Приключения в глубинах времени. Фантастический роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005691293
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Бакури - Приключения в глубинах времени. Фантастический роман краткое содержание
Приключения в глубинах времени. Фантастический роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как-как?! Саквояж стоял на видном месте, на верхней полке стеллажа, я поднялся по лестнице и взял его, вот в принципе и всё, – ответил Микаил.
– И ты его сразу же увидел? – спросил вновь Ильхам.
– Да! Но почему ты всё время спрашиваешь меня про это, деда?
– Сейчас объясню! Дело в том, что этот саквояж для обычного человека – невидим! И то, что вы увидели его, меня сильно удивило. А скажи мне, Али, тебе что-то привиделось, ты почувствовал какой-то прилив энергии, что-то произошло с тобой, внучек? – спросил вдруг Ильхам.
– Я не совсем уверен, но кажется – да! Я видел что-то светлое и яркое, похожее на солнце, затем я слышал голоса на каком-то странном языке, но я его понимал. Мне сказали, что я – избранный!
– Избранный! Голоса так и сказали тебе? – задумчиво переспросил Ильхам. Он посмотрел на руку Али и вновь задал вопрос: – Ты чувствуешь в себе какие-то изменения, особую силу, уверенность?
– Да, деда! Я чувствую невероятную силу и прилив энергии во всём теле, а также перемену в моём сознании. Мои мысли словно сошли с ума. Вначале мне было плохо, но теперь я вижу мир иными глазами. Это может показаться странным, но мне кажется, что я знаю все языки мира и даже языки других планет. – И в подтверждение своих слов Али заговорил на японском языке, затем процитировал слова Конфуция на китайском, потом Зигмунда Фрейда на немецком.
Эти знания даже для самого Али стали неожиданностью, он говорил и сам удивлялся, откуда в нём взялась вся эта информация. Ильхам смеялся, слушая внука, говорящего на разных языках. Но когда Али сказал несколько слов на даркском языке, лицо Ильхама стало серьёзным, и он сказал: – Я люблю вас, и как ваш дедушка, конечно же, должен заботиться о вас и оберегать от опасностей. Я долго хранил тайну, но теперь, когда всё сложилось таким образом, я должен рассказать вам о многом! Браслет, который вы нашли, принадлежал моему другу Бахтияру, с которым мы когда-то путешествовали во времени. Многое, что написано в этой книге – не фантастика, а реальные события! И нечто подобное сейчас происходит с тобой, Али. Я не знаю, почему ты стал избранным, но я уже никак не могу повлиять на ход событий. Браслет вновь нашёл своего владельца, и теперь вы с ним одно целое.
– Деда, ты тот самый командир из книги? И всё, что там написано, – правда? – спросил удивлённо Микаил.
– Да, это я! – ответил Ильхам и стал рассказывать внукам, что произошло с ним, и как он попал в другое время и познакомился с учителем Нарсом.
Глава вторая
«Дедушка – наставник и учитель»
Али и Микаил слушали рассказ дедушки и не могли поверить, что герой фантастического романа на самом деле реальный человек и к тому же ещё их родной дед. Ильхам рассказывал внукам невероятные истории тех дней, когда он и его молодой помощник Бахтияр покоряли просторы космоса, сражались с монстрами далёких планет, пересекали Вселенную.
Ребята внимательно слушали дедушку и иногда переглядывались друг с другом, поражаясь фантастическим рассказам и невероятным историям родного человека.
– Деда, а что мне теперь делать с этим браслетом? Да, он меня выбрал, я стал как-то уверенней чувствовать себя, но что дальше? Мне всю жизнь носить его?
– Ну, почему же всю жизнь! Браслет можно снять с тебя, если он тебе мешает, но я не думаю, что со всем, что заложено теперь в тебе: большая физическая сила, обширные знания и многие другие качества, – ты захочешь расстаться. Ты ещё не привык ко всему этому, но поверь мне, когда ты полностью осознаешь, что изменилось в тебе, то ни за какие богатства не захочешь расстаться с браслетом. В нём божественная сила, Али, и не каждому дано выполнять эту миссию, внучок.
– Деда, ведь и ты носил браслет Нарса, если верить книге и твоим рассказам. Ты до сих пор ощущаешь эту силу?
– Силу?! – переспросил Ильхам и задумался, а потом ответил: – Да, когда я впервые надел браслет Нарса, у меня были такие же ощущения, как и у тебя, Али. Сначала мне было не совсем удобно со всем этим богатством ужиться, но божественная сила улеглась во мне, словно после бури океан. Моё сознание и ум стал всё воспринимать так, словно я всю жизнь жил с этой божественной энергией. И потом, у меня был хороший учитель, который дал мне понять, что всё, что происходит в этом материальном мире со мной, – это только на благо. Как говорил Нарс, «ты – капля дождя, которая должна упасть в огромный океан и слиться с этой массой воды». Так оно и было! При аварии на гоночной трассе я врезался в ограждение, и мой болид упал в море. Меня спас Нарс, и с той поры я стал миссионером.
– Деда, но ведь мы были на открытии новой трассы «Формулы—1», и ты был цел и невредим! Ты ведь не разбился! – воскликнул Микаил, а потом, подумав, сказал: – Ах да, я совсем забыл! В книге описывается, что Нарс обещал тебе вернуть, избежав аварию. И после всего, что случилось с тобой, ты вернулся в ту же реальность, от которой, в то же время, когда ты мчался на болиде, и, возможно, ты сбавил скорость и избежал столкновения!
– Да, всё так и было, Мика! В книге внука Бахтияра об этом не написано, так как его дедушка не знал и не мог записать в своём блокноте события, которые произойдут в будущем.
– Так эту книгу не твой друг Бахтияр написал, а его внук? – спросил Али.
– Да! Его тоже зовут Бахтияр, и по просьбе своего деда Бахтияра он написал эту книгу на основе тех записей, которые вы нашли на чердаке в саквояже. Когда я вернулся в нашу реальность, внук Бахтияра пришёл ко мне и отдал саквояж. Перед смертью, мой фронтовой друг, Бахтияр, завещал внуку передать эти вещи мне. Так браслет и дневник нашего межпланетного путешествия попали ко мне. Чтобы саквояж никто не обнаружил, мне пришлось немного поколдовать над ним и активизировать функцию невидимки на браслете. Но я до сих пор не могу понять, как тебе удалось увидеть саквояж, Али?
– Так ведь это не я, а Мика первым его заметил. Он тоже избранный? Мы всё-таки братья-близнецы, может быть, на нас обоих действует этот закон избранных?
– Не знаю! Не знаю! Надо проверить! – воскликнул Ильхам и посмотрел задумчиво на Микаила.
– Вы что так на меня смотрите?! Не хочу я трое суток спать, как Али, да и без браслета мне неплохо! – возмутился Микаил.
– Успокойся, дружище! Никто не собирается надевать на тебя браслет. Нам просто интересно, браслет мог бы и тебя принять?! – сказал Али, посмотрев удивлённо на деда. – Так, погоди, дед! Ты ведь только что тоже об этом подумал, не правда ли?!
– Ого, у тебя уже телепатические способности прорезались?! Быстро же ты перенимаешь качества браслета! – удивился Ильхам.
– Причем здесь телепатия? – спросил Микаил. Но Ильхам ничего не ответил и решил немного подшутить над внуком. Он что-то шепнул Али, тот повернулся к Микаилу и пристально смотрел на брата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: