Олег Волков - Специалист по выживанию. Том 1
- Название:Специалист по выживанию. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Волков - Специалист по выживанию. Том 1 краткое содержание
Специалист по выживанию. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как я вижу, – Илья вытянул шею, – ноутбук уже при вас. Очень хорошо. Одна рука у вас должна работать. Это правда?
– Да, – Верблюд вытащил из-под одеяла левую руку.
– Очень хорошо, – дипломат на коленях Ильи открылся со сдвоенным щелчком, наружу показался ярко-синий ноутбук. – Я буду обучать вас дитарскому языку. Заодно поведаю всё, что нам известно о мире Ксинэи. Эта планета так называется, где вам предстоит жить и работать.
– А почему о Ксинэе мне не может поведать сам Виант Фурнак? – Верблюд сел прямо. – При всём уважении, но информация из первых рук всегда лучше, чем из вторых.
Пальцы левой руки пробежались по кнопочкам маленького пульта. Ежели предстоит долгая учёба, то имеет смысл приподнять переднюю часть кровати в более удобное положение.
Простой, казалось бы, вопрос вызвал в душе Ильи бурю эмоций. На лице лингвиста отразилась такая досада, такая, будто он только сейчас узнал, что полноценным евреем ему не быть. И что обрезание он сделал зря.
– Виант Фурнак вновь в игре, – отчеканил Илья, его губы скривились так, будто он надкусил очень горький стручок самого жгучего перца. – Причём он ушёл не один, а с напарницей.
По виду Ильи, а, особенно, по тону его голоса можно легко догадаться, что эта самая напарница – молодая и красивая девушка, тайная любовь местного лингвиста. Верблюд тихо захрипел, будто прокашлялся. Вот она местная «санта-барбара» во всей красе.
– Но не будем о грустном, – на лице Ильи вновь появилось деловое и сосредоточенное выражение, будто маску надел. – Прежде, чем мы приступим к изучению дитарского языка, считаю необходимым сообщить вам несколько очень важных обстоятельств. Во-первых, дитарский язык мне довелось выучить исключительно со слов Вианта Фурнака. В свою очередь, Виант Фурнак выучил его по ходу дела. Чтение и значения слов мы худо-бедно знаем. А вот с произношением неизбежны большие проблемы.
Если проще, то не удивляйтесь, если первый же собеседник в мире Ксинэи вас не поймёт. А всё потому, – Илья повысил голос, Верблюд тут же заткнулся, – что учить вы будете не просто дитарский язык, а так называемый «крысиный диалект». Вашей первой задачей в мире Ксинэи будет избавиться от «крысиного диалекта» и выучить правильное произношение дитарских слов.
– Как это крысиный? – спросил Верблюд, от удивления едва не отпала нижняя челюсть.
– Вы удивлены? А не стоит, – в глазах Ильи мелькнуло злорадство. – Вианту Фурнаку довелось пройти «Другую реальность» в роли крысы.
– Крысы? Вы шутите?
Верблюд подался всем телом вперёд. Сказать, что его удивили и сбили столку, значит ничего не сказать.
– Вовсе нет. Вианту Фурнаку и в самом деле пришлось бегать на четырёх лапах, махать длинным хвостом, жрать мусор и ночевать в канализации на трубах. Говорить на дитарском он не мог совершенно, только пищать по-крысиному. Виант Фурнак научился только читать по-дитарски и воспринимать дитарскую речь на слух. Почему, собственно, в реальность он вынес «крысиный диалект». Разве вы не знали, что и в наши дни, в наших земных компьютерах, можно играть не только за людей?
– Признаться, в компьютерных играх я не силён, – Верблюд хлопнул левой ладонью по одеялу. – Мне и в реальной жизни за глаза и за уши хватило адреналина. А так же крови и смертей.
– А, ну да, понимаю: – Илья кивнул, – «войска дяди Васи», «никто, кроме нас». Так вот, обычно в компьютерных играх человек играет за человека, но не всегда. Человек может сыграть за злобного гоблина, длинноухого эльфа, робота или собаку. Когда Виант Фурнак оказался в «Другой реальности», то, в качестве персонажа, он выбрал крысу. Почему, собственно, ему и пришлось бегать на четырёх лапах и жрать мусор. По этой же причине описание мира Ксинэи получилось весьма специфическим и однобоким.
Это в прямом смысле крысиный взгляд на жизнь. Так я расскажу вам, как устроена канализация в привокзальном кафе, где чаще всего подтекают трубы у питьевых фонтанчиков и где лучше всего укрыться от кошки. А вот как люди расплачиваются в том самом привокзальном кафе за кофе и булочки… Это вам придётся выяснить самому.
– Дела…, – Верблюд кивнул.
– Когда вы войдёте в Стартовое меню, то настоятельно рекомендую вам выбрать в качестве персонажа человека. Только так вы сможете овладеть дитарским языком в совершенстве и вынести в реальность правильное звучание дитарских слов и выражений. Впрочем, крыса – это единственный персонаж не человек. А теперь давайте включим наши ноутбуки.
Персональный компьютер, что принёс Николай Павлович, так и остался включённым. Пришлось немного подождать, пока загрузится операционная система ноутбука Ильи. Местная сеть оказалась уже настроенной. Штатный лингвист тут же сбросил на винчестер увесистую папку с документами. Верблюд дважды щёлкнул по ней «мышкой». Похоже, в ней не только текстовые файлы, а ещё и музыка, точнее, звук.
– Надеюсь, пользоваться компьютером вы умеете, – Илья глянул на Верблюда поверх монитора.
– Обижаете, – ответил Верблюд. – По крайней мере, я знаю, чем винчестер отличается от оперативной памяти, а папка от файла. Ну а когда я был здоровым, то умел печатать «слепым методом», причём всеми десятью пальцами.
На лице Ильи отразилось недоверие.
– Современная бюрократия, в том числе и военная, давно пересела с бумаги на компьютеры, – пояснил Верблюд. – Правда, бумаг почему-то меньше не стало.
– Тем лучше, – Илья вновь склонился над клавиатурой. – Приступим к первому уроку.
– На мониторе перед Верблюдом раскрылся графический файл с какими-то закорючками.
– Это и есть алфавит дитарского языка, – пояснил Илья. – Впрочем, изучать его вы будете постепенно, по мере освоения новых слов. Специально для вас я составил курс дитарского языка. В его основе лежит курс русского языка для иностранцев.
– А почему именно на основе русского, а не английского? – тут же поинтересовался Верблюд.
– Как ни странно, по своей структуре дитарский язык ближе всего к русскому. В нём так же нет артиклей, чёткой структуры предложений, зато есть шесть падежей.
– Тем лучше, – Верблюд улыбнулся.
Глава 5. Сбылась мечта идиота
– Осторожно, здесь порог, – левая рука что было сил вцепилась в подлокотник.
Толку от предупреждения ноль, Верблюд плотнее сжал губы. Без помощи правой руки его всё равно будет болтать и трясти в инвалидном кресле будто чайную ложку в пустом стакане.
– Ага, вижу, – из-за спины выглянул Николай Павлович. – Сейчас я вас приподниму.
Инвалидная коляска плавно наклонилась назад. Передние колёсики худо-бедно перелетели через порог. Но коварное препятствие тут же ударило по гораздо более высоким задним. Верблюд опять, который раз за последний час, дёрнулся всем телом вперёд. Мышцы на левой руке взвыли от боли. Николай Павлович как-то не догадался хотя бы привязать Верблюда простой верёвкой к спинке инвалидного кресла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: