Надин Баго - Меняющая миры. Спутанные нити

Тут можно читать онлайн Надин Баго - Меняющая миры. Спутанные нити - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надин Баго - Меняющая миры. Спутанные нити краткое содержание

Меняющая миры. Спутанные нити - описание и краткое содержание, автор Надин Баго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вселенная процветает, но противоречия всё сильнее терзают Объединённые Миры.Кристаллы Эрму обеспечивают перемещения по космосу, но договорённости с их обладателями трещат по швам. Что станет с федерацией, если соглашения разорвутся?Мятежники наращивают военную мощь и влияние. Удержит ли правитель свою власть над Мирами?А на далёкой Земле из забвения возвращается сила, не знающая себе равных. Кем обернётся она: мстительной стихией, спасителем или ключом к вратам Тени?Только Бездна знает…

Меняющая миры. Спутанные нити - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Меняющая миры. Спутанные нити - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Надин Баго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грейл вздрогнул.

– Это, скорее всего, будет конец для нас, – он покачал головой, – но есть ли тогда выход? Нам нельзя нападать и нельзя защищаться. Риски непомерно высоки и там, и там… Ты можешь что-то предложить?

– Я полагаю… да. Это странный способ, но лишь на первый взгляд. Правду сказать, это лучшее, что у нас есть в данной ситуации. Как и всегда, впрочем. Если ни война, – он кивнул на Гилию, – ни защита, – взглянул на тангорла, – не эффективны, то что мы делаем обычно, не в таких сложных условиях?

Его взгляд переместился теперь на Акелода и Атериту.

– Советнику по переговорам и советнице по мирам это должно быть яснее, чем другим, не так ли?

– Дипломатия? Переговоры? – вопрошающе произнесли советники почти одновременно.

– С ней? С… Меняющей? – Атерита явно недоумевала. – Но как?

Акелод промолчал, обдумывая возможности.

– А почему нет? Мы могли бы попытаться. Пойти на контакт первыми. Выразить уважение. Ну и всё такое, тебе виднее, что там делается, уважаемая советница. Хотя, я предполагал сразу пойти дальше, чтобы продемонстрировать нашу добрую волю, нежелание конфликта, – Мирриэнаэл всё больше воодушевлялся.

– Дальше?! – изумился Грейл. – Куда уж дальше переговоров? И они-то для нас могут обернуться не лучшим образом.

– Да, это так, и всё же, думаю, этот шаг даст нам время полнее разобраться в ситуации, понять её силу, может, предугадать дальнейшие действия. Я предлагаю пригласить её во дворец!

– Пригласить сюда?! – тангорл стал быстрыми шагами мерить комнату. – Да ты с ума сошёл! Самим допустить её в сердце Объединённых миров? В Равновесие?

Все ошарашено и возбуждённо зашептались.

– Именно так. Допустить сюда, самим, по доброй воле. Показать радушие, убедить, что мы не желаем новой… войны, не собираемся действовать против неё. Изучить её саму – я попытаюсь понять её ийкэ – узнать, что она может, и что этому противопоставить.

– Звучит правильно, но это всё-таки неразумно, – глава Совета отрицательно покачал головой. – Я против, пожалуй.

– Не торопись с решением, пресветлый, прошу тебя. Вспомни. Твои любимые слова: «Врага надо держать на коротком поводке». Не это ли я слышал так часто? Здесь тот самый случай…

Задумчивым стало лицо правителя. Он обернулся в сторону садов и подошёл к сияющим окнам. Долго стоял он там, глядя вдаль, скользя взглядом от окружавших дворец изумрудных садовых кущ до сухой безжизненной равнины, уходящей за горизонт. Когда Грейл повернулся, в его лице не было обычной решительности, однако не было и сомнений. Тревога всё ещё закрывала туманной пеленой его глаза, когда он заговорил.

– Раз мы не можем избавиться от угрозы на расстоянии, то лучше приблизить её к себе. Близость врага теперь может стать как нашей гибелью, так и благом. Мы рискнём…

Глава 6

Эрму, 2169 год по земному исчислению

Тёплые волны лениво набегали на длинный песчаный берег Эзо и неторопливо откатывались назад. Океан сегодня был особенно спокоен, за исключением прибоя у видневшегося почти на горизонте острова Горы. Вполне объяснимо, с учётом нынешнего события. Десятки едва различимых отсюда лодок качались вверх и вниз на пенистых гребнях неподалёку от скал, как стая чёрных бакланов.

Солнце было ярким, как всегда, но даже оно блекло по сравнению со светом, изливавшимся из Горы на всю округу.

Да, повезло тем, кого сегодня пригласили с островов на Обряд. Не в каждой жизни случается. Аройо хмыкнул.

Ему такое не грозит, по крайней мере, не скоро. Когда-нибудь он попадёт туда, присоединится… Как все… Но и отсюда вид вполне неплох. Теперь, наверное, всё уже завершилось. Через пару дней, когда шествие дойдет до Эзо, они все увидят её.

Так странно было сознавать, что девочка, которую ты знал с самого детства, та самая, что иногда ходила с вами в море за рыбой, гонялась по пляжу за крабами, пекла хлеб в домике на соседней улице, теперь Высшая жрица. Невероятно… Хотя, положа руку на сердце, он всегда чувствовал, что Оя будет избранной, просто не предполагал, что так. Она всегда выделялась в их компании какой-то нездешней чувствительностью и в то же время бесстрашием. Да, пожалуй, Обряд не должен оказаться для неё слишком тяжел.

Аройо снова посмотрел на голубую Гору с зелёным подножием, небрежно смахнул рукой светлую прядь волос, упавшую на лоб, отвернулся от воды и направился к дому.

Он быстро прошёл широкую кромку пляжа и вступил в прибрежную пальмовую рощу на окраине деревни. Дальше пришлось замедлить шаг, а местами просто протискиваться сквозь толпу, собравшуюся здесь в тени поглазеть сегодня на Остров. Они, конечно, как и он, не могли увидеть ничего особенного, но хотели почувствовать причастность к происходящему. Если не считать того факта, что новая жрица была с их острова. Это, справедливости ради, никак их не выделяло, но большинство всё равно гордились собой, кроме разве что той, кому действительно следовало бы гордиться. Улыбка на лице матери Ои, смотрящей вдаль, светилась радостью и печалью одновременно. Сегодня ей не позволили попасть на Гору – так требовал Обряд – но это было не так уж важно: она тоже готовилась в скором времени пройти путь, подобный тому, что прошла её дочь, и остаться там, рядом с ней. Однако она чувствовала и некоторую горечь от осознания того, что ей никогда больше не посмеяться с дочерью на рассвете, собирая цветы в роще, не утешить её в девичьей печали, не подержать на руках младенца, рождённого когда-нибудь Оей… Материнство не для Высшей жрицы. Её жизнь отдана иному…

Молодой человек всё-таки сумел преодолеть толпу и теперь шёл по деревенским улицам со светлыми домиками с лиственными крышами, утопающими в зелени. Мелкая галька приятно касалась босых ног.

Главная улица оббегала невысокий, покрытый травой холм, чуть ли не единственный на их едва выступающем над поверхностью моря острове, и устремлялась вперёд сквозь лес к дальним причалам.

Дом Аройо, ничем, по большему счету, не отличавшийся от домов других жителей Эзо, стоял почти у центрального пирса главной бухты. Это было почётно, не зря его отец служил когда-то старейшиной острова. Однако, в первую очередь, это было удобно: легко следить за жизнью океана прямо из собственного окна, раньше всех видеть растущие на горизонте тучи или восходящее солнце, решать, когда и на чём выйти в море. Сегодня это, правда, было не важно: все – и рыболовы, и торговки – присоединились к остальным жителям там, на берегу.

Он побродил по дому, остановился у стола, перелистнул несколько страниц в лежавшей на нём книге, но сразу же закрыл её. Налил себе сока из стоявшего здесь же алого резного кувшина, не торопясь выпил, глядя вдаль. Проводить взаперти весь оставшийся вечер не хотелось, а раз уж пообщаться сегодня ни с кем толком не выйдет, то выбор невелик. Аройо опустил стакан на гладкую деревянную столешницу, сделал несколько шагов, прихватил свой мешок с инструментами, висевший у выхода, притворил дверь и направился к пирсу: надо было, наконец, закончить новую сеть, а в отсутствие вечно носящейся вокруг ребятни и других рыбаков, старающихся завлечь тебя в разговор, работа пойдёт быстрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надин Баго читать все книги автора по порядку

Надин Баго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меняющая миры. Спутанные нити отзывы


Отзывы читателей о книге Меняющая миры. Спутанные нити, автор: Надин Баго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x