Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир. Книга первая
- Название:Выброшенный в другой мир. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир. Книга первая краткое содержание
Выброшенный в другой мир. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У тебя прошла боль? – спросил он. – Ещё нет? Ну и не нужно тогда никаких поцелуев, а то я ведь тоже не железный.
– Послушай, о чём я подумала! В столице должна жить одна из моих тёток. Это младшая из сестёр отца, которую выдали замуж за графа Радоя. У графа в столице большой особняк, в который его семья переезжает из имения незадолго до наступления дождей. Так что они должны быть там. Только я не знаю, к какой партии он принадлежит, а то можно было бы сразу поехать к ним. Когда кто-то из наших ездил в столицу, у них всегда были свободные комнаты.
– А какое имеет значение, к какой партии он принадлежит?
– Ты сказал, что сын твоего графа вхож к королю. А теперь представь, что в столицу приезжает некий барон и останавливается у противников короля, а потом идёт к нему в поисках милостей. И как на него после этого посмотрят?
– Кто-то мне говорил, что не разбирается в политике.
– Правильно говорила. Это не политика, а здравый смысл. А в политике я разбираюсь в самых общих чертах. Чтобы разбираться лучше, нужно знать, кто за кого стоит и чего добивается, а я этим никогда не интересовалась. Знаю только то, что известно всем.
– Ну и расскажи общеизвестное. Ты же знаешь, откуда меня принесло. Что-то я могу знать, что-то – нет.
– Ладно, всё равно рано для сна. В отличие от Сотхема или Дюже, в нашем королевстве король никогда не имел всей полноты власти и был вынужден искать поддержку у герцогов. Королевство разбито на одиннадцать провинций. Десять управлялись герцогами, а ещё одна была королевским доменом.
– Выходит, что король по силам равен любому из герцогов?
– Нет. Королевский домен больше любой из провинций, и герцоги обязаны отправлять в королевскую казну часть налогов, поэтому король сильнее любого из герцогов, но ничего не может сделать против них всех. Отсюда вытекает необходимость союзов. Во время войны король с помощью войска Аглаи захватил провинцию, во главе которой стоял его самый последовательный враг. Этого герцогского рода теперь нет вообще. Его вырезали в назидание другим до последнего младенца, а провинция увеличила королевский домен. Но и сейчас король не может править без оглядки на герцогов или с ними расправиться. Стоит ему развязать войну с герцогами, как этим сразу же воспользуется король Мехал. И Аглая не будет постоянно помогать своему родственнику. Я знаю, что кто-то из герцогов поддерживает короля. Им выгодна сильная королевская власть, да и Сотхем под боком не даёт заняться междоусобицей. Хотя дураков хватает и среди герцогов. Но кто из них за короля, а кто против – этого я не знаю.
Из-за усталости и сытного ужина обоих вскоре потянуло в сон. Убрав с кровати покрывало, разделись и легли спать. Ночью Сергей проснулся из-за того, что Лара начала кричать и плакать. Он обнял её и начал шептать ласковые слова, а потом поцеловал мокрые от слёз глаза проснувшейся девушки, потом почему-то вместо глаз оказались губы, потом…
– Давно надо было! – довольно сказала Лара. – Зря я боялась. Теперь эта гадость не должна сниться, а ты на самом деле мой муж. Не забудь, что ты говорил о первом же храме!
Утром они не стали заказывать еду в комнату, а спустились в трапезный зал. Там уже завтракали за двумя столами. За одним сидели трое мужчин и одна девушка, видимо, дворяне, а за другим – шестеро мужчин, судя по одежде и оружию, охранники. Дворяне с любопытством посмотрели на Сергея с Ларой и слегка кивнули. Они тоже поклонились в ответ и сели за стол. Один из дворян встал и обратился к Сергею:
– Позвольте представиться! Я отвечаю за закон и порядок в городе Лозеле и его окрестностях. Шевалье Ланс Дельбер, к вашим услугам! У меня к вам вопрос. Вы ведь едете к нам со стороны Золема? До нас дошли слухи, что на тракте орудует разбойничья шайка. Из-за этого были вынуждены задержать дочь герцога Лантара. Миледи имела неосторожность пуститься в путь только с восемью сопровождающими. Теперь приходится сидеть здесь в ожидании прибытия королевских солдат. Я хотел узнать, не слышали ли вы… Извините, леди, я сказал что-то смешное?
– Это вы извините меня, шевалье! – сказала Лара, не выдержала и опять засмеялась. – Дело в том, что мой муж барон Серг Аликсан перебил этих разбойников.
– И много было разбойников, барон? – с недоверием спросил Ланс.
– Только двое, – улыбнувшись, ответил Сергей. – Здоровые лбы, на две головы выше меня, щербатые морды и у одного шрам на лбу. Они охотились с луками на небольшие группы путников и одиночек, а когда пошли дожди, оставили луки и взялись за топоры. Со мной им не повезло.
– Знаю тех, кого вы описали, – кивнул Ланс. – За их головы даже обещана награда. Как же вы один с ними справились? Это опытные и опасные разбойники.
– Мне эти типы больше показались наглыми и самоуверенными, – засмеялся Сергей. – Они уже собрались уходить, а тут подъехал я. Слышу, бегут и кричат, подожди, мол, тогда убьём сразу, а если будешь убегать или сопротивляться, то пожалеешь. Одного я застрелил из арбалета, а во второго бросил два ножа, а потом добил мечом. У меня лёгкий меч, поэтому я не собирался использовать его против топоров. А награды мне не нужно. Я и так много взял у них в логове, а рубить головы…
– Были драгоценности? – спросил Ланс.
– Был небольшой мешочек. А почему вы спрашиваете?
– Он у вас с собой? Можете показать? Дело в том, что этим летом на тракте пропала одна дама. Нам описали украшения, которые на ней были. Могут быть и другие подобные случаи. Вы не продадите свою добычу королю?
– А что за дама? – спросила Лара.
– Молодая баронесса Лара Горде.
– Можете её не искать, – сказала Лара. – Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Меня схватили разбойниками, а Серг спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?
– Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.
– А при чём здесь тётя? – наморщила лоб Лара. – Ладно, будем в столице, зайду и всё у неё узнаю.
– После завтрака зайдите в наш номер, – предложил Сергей. – Я покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?
– А зачем вам это, барон? – с подозрением спросил Ланс.
– Мне это ни к чему, – пожал плечами Сергей. – Просто она поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.
– Я поговорю с миледи, – сказал Ланс и отошёл к своему столу.
Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.
– Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, – сказала девушка. – Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, барон, что не так с графом Продер. Я не просто еду через его графство, он – одна из целей поездки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: