Чарльз Ингрид - Вызов принят
- Название:Вызов принят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9660-0271-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Ингрид - Вызов принят краткое содержание
Лучшие из лучших воинов галактической Империи Доминионов. «Рыцари». Элитные солдаты, каждый из которых стоил сотни солдат обычных.
Они приняли на себя первый удар напавших на Империю «чужих» — разумных насекомых, уничтожавших на своем пути все живое, — и погибли. Все — кроме одного! Его имя — Джек Шторм.
Его война продолжается — и будет продолжаться, пока не погибнет последний из траков.
И терять ему — нечего!
Один из самых масштабных сериалов за всю историю «боевой фантастики»!
Вызов принят - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За его спиной послышались негромкие шаги.
— Извините меня, сэр, — почтительно сказал Роулинз. — Получено сообщение о том, что большая группа тракианских кораблей вышла из гиперпространства и повернула к Кэрону.
Джек поморщился:
— Значит, за нами следили!
Роулинз кивнул, и белокурая прядь упала ему на лоб:
— Похоже, что так!
— Спасибо, капитан! — Джек соображал быстро. На Кэроне тракам делать нечего. Значит, они надеются на то, что экспедиция Шторма выведет их на ат-фарелов.
— Видимо, за этим что-то кроется? — обеспокоенно спросил Роулинз.
— Кроется? — Джек наморщил лоб. — Да нет, пока ничего. Скорее всего, они займут выжидательную позицию и будут следить за нашими действиями. — Джек внимательно посмотрел на бронекостюмы. — Если хочешь, сообщи местным властям, что пока планете ничего не угрожает.
— Да, сэр. — Голос Роулинза звучал неуверенно. Джек улыбнулся:
— Еще вопросы есть?
— Чего мы ждем? — спросил молодой рыцарь. Шторм хмыкнул:
— Мы ждем того момента, когда наш враг сделает первый ход. Роулинз смахнул со лба белокурую челку:
— Но о каком враге идет речь, сэр? О траках, ат-фарелах или о Баластере? Джек махнул рукой:
— Ой, Роулинз, если бы я это знал, я не ожидал бы первого хода!
Роулинз кивнул и вышел из мастерских. Шторм подождал немного, а потом подошел к своему костюму, сел у тяжелых бронированных ботинок и скрестил ноги. Когда-то рыцари Доминиона были настоящим военным орденом. Но сейчас большая часть старинных дисциплин была забыта, и хотя Шторм пытался вернуть их к жизни, ему далеко не все удавалось в возрождении рыцарства. Но в нем самом все еще жили старинные обычаи и ритуалы, и он вспоминал их, когда хотел вздохнуть глубоко и свободно.
Чистые мысли и благородные поступки были всего лишь внешним выражением внутренней силы. В каждом вдохе, который совершало его тело, жила надежда, а в каждом движении — возможность победы.
Шторм открыл глаза. Бронированная рукавица Боуги описала в воздухе дугу. Джек взял его руку в свою и, улыбнувшись, сказал:
— Без оружия нет солдата! Мы бились на Милосе и вернулись оттуда живыми. Наша последняя битва совсем близко, Боуги, и я готов к ней!
Шторм почувствовал ответное прикосновение и услышал в своих мыслях голос неведомого существа:
— Мне стыдно, Джек, я сбежал с поля боя! — грустно сказал Боуги.
Джек погладил серебристый бронескафандр:
— Что ты! Ты всегда был мне хорошим другом! Ты выполнял то, о чем я просил тебя, — нес меня, когда я умирал, наполнял меня собою, когда я был пуст.
— Ты дал мне жизнь. А я трушу… — в низком рокочущем голосе, все еще не обретшем плоти, звучала печаль.
Джек вспомнил тот страшный, почти нечеловеческий крик, который записал Боуги. Может быть, встреча с ат-фарелами так подействовала на него, что воинственный дух не мог выполнить поручения, данного ему Калином?
— Расскажи мне, что тебя пугает? — спросил Шторм.
— Отсутствие жизни и отсутствие борьбы. — Боуги минуту помолчал. — Ведь я не знаю, кто я такой.
Джек вздохнул:
— Ничего, Боуги! В конце-концов, ты знаешь, что твое предназначение — стать человеком.
— Я не отношусь к человеческой расе, — голос Боуги становился все глуше и глуше.
— И все же ты мог бы стать человеком. Правда, для этого тебе пришлось бы как следует поработать…
— А ты… — голос Боуги дрогнул, — ты много работал?
Джек задумался:
— Думаю, что да. Во всяком случае, я старался… Расскажи мне, где сейчас Калин?
Боуги тяжело вздохнул:
— Не знаю…
— Мне кажется, что ты знаешь это. — Джек немного помолчал. — Но ты боишься того, что ты знаешь. И все же… если ты не переборешь свой страх, ты не сможешь дальше жить…
Наступило тяжелое молчание. Потом Боуги сказал:
— Вам совсем не нужно искать врага, Босс. Посмотрите внутрь бронескафандра. Враг — это я. Ведь я — ат-фарел . Вот так. Ваши поиски закончились. Я вызвал их сюда.
В коридоре раздались торопливые шаги. В комнату вбежали Элибер и Роулинз:
— Нам поступила информация, Джек! И, скорее всего, она исходит не от траков!
Джек повернулся и посмотрел на бледного Роулинза:
— Не понимаю, о чем идет речь?
— Они появились ниоткуда, сэр. Три огромных военных корабля. Таких больших, каких я никогда в жизни не видел. Кажется, мы в опасности!
Джек толкнул ногой вешалку от боевого костюма, и она грохнулась на пол:
— Значит так, сначала мы надеваем бронекостюмы, а потом объявляем тревогу.
Элибер уронила свой бронекостюм на пол:
— Но ведь на Кэроне нет экранов защиты! А мы находимся на открытом пространстве, так что если ты ничего не придумаешь…
— Ладно. Сейчас мы погрузимся на корабль и посмотрим, сможем ли мы улететь с этой планеты, а потом уж будем думать. — Джек схватил бронекостюм с Боугн и попытался его открыть, но швы не поддавались.
— Нет, Босс! — дрожащим голосом сказал Боуги. — На этот раз нет. Я хочу жить, а нам обоим уже не хватает места в бронекостюме…
Джек помолчал, потом дотянулся до крючков, которые удерживали бронекостюм на вешалке, и тот упал на землю.
— Что ты делаешь? — удивленно спросила Элибер.
— Ничего особенного, — отмахнулся Шторм. — Где Динаро?
— Возится с кое-какой защитой на площадке. — Роулинз надел шлем. — Он говорит, что встретит нас на корабле.
— А что с Джонатаном?
Джек шлепком проводил Боуги из комнаты с оборудованием:
— Ему лучше быть внизу, пока мы будем отвлекать их внимание. Роулинз, запускай двигатели!
Элибер встревоженно посмотрела на Джека:
— Что-нибудь случилось? Он усмехнулся:
— Боуги не пускает меня внутрь бронекостюма. Он говорит, что это убьет его.
Глава 29
Мне есть что сказать императору. — Министр полиции подошел к двери. Тяжелые челюсти милосца Крока работали так, будто перемалывали тяжелые слова чужого языка:
— Нет, — сказал он.
— Что ж, я думаю, что Пепису интересно будет узнать о нашем разговоре. — Баластеру надоела роль запуганного просителя. В последнее время в розовом дворце императора он чувствовал себя не более чем пленником.
— Нет, — настаивал на своем Крок. Баластер зло усмехнулся:
— Ты, большой и глупый кусок мяса, иди и доложи Пепису, что ат-фарелы окружили Кэрон, и посмотри, заинтересует ли его это сообщение и захочет ли он поговорить со мной! — губы Вандовера растянулись в тонкую линию.
Крок шел нарочито медленно. Прежде чем пройти в палату императора, он задвинул за собой защитный экран, стоящий перед дверью, и услышал за спиной ругательства Вандовера. Тот метался по коридору, как взбешенный зверь: туда-сюда, туда-сюда.
Вдруг защитный экран поднялся, и из-за него выехал император:
— Здравствуй, Вандовер, в чем дело? — тихо спросил он. Выглядел император неплохо — его лицо порозовело, а волосы по-прежнему стояли над головой и искрились электричеством. Правда, левая половина лица все еще оставалась неподвижной. Баластер кашлянул и попытался сделать вид, что он совсем не рассматривал Пеписа. Пепис улыбнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: