Марта Уэллс - Колесо Бесконечности
- Название:Колесо Бесконечности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011979-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Уэллс - Колесо Бесконечности краткое содержание
Ежегодно жители известного своими храмами города Дювальпура тщательно рисуют новое изображение Колеса Бесконечности, обеспечивая Небесной Империи еще один год мира и гармонии. Раз в столетие этот ритуал приобретает большее значение: раз в сто лет необходимо заново плести саму ткань бытия. Мистическая энергия Бесконечности соединяет Колесо и мироздание воедино. И если священный образ будет поврежден, то Вселенная пострадает в равной мере.
Но черный ураган разворачивается над Колесом. Каждую ночь Голоса предков — создатели и хранители Колеса — удаляют почерневшие куски и восстанавливают Колесо с помощью разноцветного песка и могучего волшебства. И каждое утро черный ураган возвращается, все больше и все чернее, разрушая прекрасные и соразмерные узоры.
Вместе с ветрами хаоса в Дювальпур возвращается женщина с мрачным прошлым. Маскель — убийца и предательница, изгнанная и покрытая позором. Ее ненавидят и боятся. Ее терзает собственная совесть. Ее призвали, чтобы спасти мир. Когда-то она была самым загадочным из всех Голосов, до тех пор, пока ее деяния не прокляли ее саму. Теперь она должна остановить страшных противников — старых и новых — и холодное, невидимое зло, никогда не виденное прежде. В пути ей поможет Райан — опытный и опасно привлекательный воин. Если Маскель не сможет найти причины ускоряющегося разрушения Колеса, если она не отвернется от призраков прошлого, чтобы сконцентрироваться катастрофе, мир погрузится в кошмарную бездну, в которую он уже начинает крениться. И тогда исчезнет все былое, настоящее и грядущее.
Колесо Бесконечности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что такое Тарпот?
— Дух-защитник, покровительствующий тем, чей долг — охранять других, разоблачать ложь или преследовать преступников. Синтанцы изображают его в виде рыси, гилданцы — обезьяны, а версатинцы — крокодила. Существуют и другие формы, но эти — главные.
Нет, с нее хватит! Вежливую болтовню, словно она всего лишь отправлялась в паломничество или уединялась для медитации и только что вернулась в город, следовало прекратить!
— Ладно, я перед тобой. Скажи мне, чего ты хочешь. Глаза жреца сузились.
— Голоса Предков с самого начала года предостерегают об опасности, сопутствующей Обряду Столетия, но не сообщают ничего конкретного — одни только туманные предупреждения. Я хотел, чтобы ты помогла их расшифровать.
«Всего он мне не говорит», — подумала Маскелль. Она с наивным видом широко раскрыла глаза и поинтересовалась:
— Все остальные Голоса и жрецы седьмого ранга вдруг стали беспомощны? Я хочу сказать — те, кто не был таким всегда.
— Нет, — нахмурился Посланник Небес. — Но я заподозрил, что в проведение Обряда могут вмешаться.
Молчание затягивалось. Наконец Маскелль не выдержала:
— Что ты имеешь в виду — «вмешаться»?
На мгновение на лице старика отразилось отчаяние.
— Если бы я знал, с чьей стороны опасаться вмешательства, я написал бы тебе об этом.
— Ох, сомневаюсь. Тогда ты лишился бы преимущества передо мной. Маскелль уперлась локтем в колено и опустила подбородок на руку. — Думаю, ты представляешь себе, чего мне стоило явиться сюда.
Взгляд старика смягчился. Маскелль не могла бы сказать, искренняя его симпатия или же все это — притворство.
— Да, представляю. Я не стал бы просить тебя, если бы не считал дело серьезным. — Посланник Небес вздохнул. — Теперь я жалею об одном: что не вызвал тебя раньше.
Нахмурив брови, Маскелль медленно проговорила:
— Я понимаю, что ты считаешь дело серьезным, — но это все, что ты мне сообщаешь.
Посланник Небес шумно выдохнул воздух и мрачно уставился в пространство. Тут уж не было никакого притворства.
— Тогда я покажу тебе, и делай выводы сама.
Интересно, гадал Риан, как Посланник Небес сумеет преодолеть длинные переходы Марай — да и как ему удалось добраться в эту комнату под куполом? Лестницы были слишком крутыми, а некоторые проходы — слишком узкими для паланкина или носилок. Решение оказалось простым: на зов старика явился рослый молодой жрец и с легкостью понес его вниз по лестнице.
Риан еще не составил себе определенного мнения о Посланнике Небес. Ему никогда раньше не приходилось иметь дела с духовным главой; более того, у него возникло чувство, что тут не помог бы и предыдущий опыт. Кошанские жрецы — а уж Посланник Небес больше остальных — не походили ни на кого. Амулет с изображением Тарпота, который Риан сохранил только потому, что тот не имел никакой рыночной ценности, стукнул его в грудь, когда воин следом за остальными стал спускаться по лестнице. Интересно, почему Посланник Небес о нем заговорил?
Следуя за Маскелль и жрецами по узким проходам, которые неожиданно приводили на галереи, откуда открывался потрясающий вид на столицу, Риан снова подумал о том, в какое же странное место попал: храм был построен не ради удобств людей, а с совершенно иной целью. Тут ничто не напоминало крепости Синтана, где можно было скрываться от врагов или находить убежище в долгие суровые зимы, однако находиться в храме оказалось приятно. Все его стены были покрыты резьбой, и не только на религиозные сюжеты. Вдоль лестницы, по которой они спускались, между бутонами лотоса тянулись изображения изгибающихся в танце девушек, тигра, загнавшего на дерево отшельника, разложивших свои товары купцов.
Маскелль и ее спутники прошли мимо нескольких человек, чего-то ожидавших в высоком зале с колоннами. Некоторые из них были в элегантно задрапированных ярких шелках, другие — в одежде воинов, хотя явно не простых солдат. Все они почтительно склонились перед Посланником Небес. Риан пожалел, что мало знает об Империи, — он, например, не имел представления о статусе Посланника Небес. Может быть, старый жрец обладает не только религиозной, но и государственной властью? Однако эти края всегда казались Риану полумифическими, даже когда он жил в цивилизованном Марканде. Да и беспокоиться ему тогда приходилось совсем о другом…
Они вошли во внутренний двор, который, должно быть, находился футах в тридцати — сорока над землей: лестница, по которой они спустились, была гораздо короче тех, что вели к угловой башне из внешнего двора. Посередине высилась еще одна башня, центральная, также имитирующая гору, но превосходящая размерами расположенные по углам. Риан перестал рассматривать резные изображения: их было слишком много, чтобы запомнить, и к тому же он не хотел отвлекаться от своих обязанностей телохранителя. Внутренний двор пересекали четыре широких крытых прохода; каждый начинался от длинной галереи, опоясывающей основание центральной башни.
На солнце набежали облака, но все равно свет, отраженный от полированного камня, слепил глаза после сумрака башни. У подножия лестницы молодой жрец поставил Посланника Небес на ноги, и старик сам, опираясь на посох, пересек широкий мощеный двор. В тени одного из портиков стояло несколько жрецов; завидев Посланника Небес, все они низко поклонились.
Старик направился к высокой арке в основании центральной башни-горы. Маскелль остановилась, бормоча себе под нос:
— О чем он только думает…
— Что-то не так? — спросил Риан.
Она нетерпеливо тряхнула головой.
— Там проводится Обряд Года. Мне не полагается… Ах, будь оно все проклято!
Риан оглянулся на жрецов. На их лицах он прочел скорее любопытство, чем враждебность, — но, может быть, они просто еще не поняли, кто такая Маскелль? Да, хорошо бы знать побольше: тогда было бы легче отличить правду от преувеличенного самобичевания жрицы. Что ж, это еще придет. Пока же единственный разумный путь — смотреть на любого встречного как на источник возможной угрозы.
«Трудностей в этом не будет», — мрачно подумал Риан. Вернуться к такой привычке можно быстро.
Маскелль помедлила еще мгновение, не обращая внимания на любопытные взгляды жрецов, потом, раздраженно мотнув головой, все же последовала за Посланником Небес. Риан двинулся следом, проклиная про себя свою нерешительность: если Маскелль питает сомнения, входить ли ей в башню, нужно ее остановить, однако ведь не кьярдину же принимать решения, как бы глуп или упрям ни был человек, которого он охраняет… Маскелль, конечно, вовсе не глупа; с другой стороны, он видел достаточно, чтобы понять: ее представление об опасности отличается от взглядов разумного человека. Нет никакой гарантии, что какому-нибудь безумному, но удачливому недругу не удастся всадить ей кинжал между ребер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: