Филип Фармер - Река вечности (Часть 1)
- Название:Река вечности (Часть 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Река вечности (Часть 1) краткое содержание
Издательство «Shasta», которому Фармер предложил роман «Взыскуя плоти» («I Owe for the Flesh», 1962), разорилось и рукопись была утеряна в редакционных архивах. Позднее этот роман стал основой первой книги пенталогии «Мир Реки», принесшей писателю «Хьюго», а найденный манускрипт был переработан и опубликован лишь в 1983 году под названием «Река Вечности» («The River of Eternity»).
Река вечности (Часть 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блэк, сам того не желая, увлекся рассказом Борбича.
— Подожди, подожди! Зачем вмешивать сюда замужество, детей и характер, если ты не упоминал о них в двух первых случаях?
— Основатель нашей Церкви пытался обобщить эти три инцидента и выделить основные качества невоскрешенных лазарей. Их сходство могло стать ключом к объяснению самой загадочной тайны долины.
Все три случая имели несколько общих черт: человеколюбие, веру в Бога, самодисциплину, здоровое отношение к пище и одежде, убежденность в высоком предназначении бытия и наличии жизни после смерти, глубокую неприязнь к угнетению и презрение к условностям, если те вредили развитию милосердия и сострадания.
Тем не менее, эти факторы еще ни о чем не говорили. Два друга продолжили поиск и за три года узнали о трех новых случаях неудачного воскрешения. В отличие от первых они произошли в разное время через несколько лет после Дня Великого Крика. Причем, в каждом эпизоде тело перенесенного незнакомца не имело следов насилия или каких-либо знаков, которые указывали бы на причину смерти. Судя по всему, эти двое мужчин и женщина были убиты в других областях долины, но по неясной причине процесс их воскрешения оказался незавершенным. Они так и не вернулись к жизни.
К сожалению, основатель не нашел людей, которые знали бы кого-нибудь из этой троицы. Его долгие поиски и расспросы ни к чему не привели. Но он не стал отчаиваться, так как верил, что эти аномальные события почти ничем не отличались от трех первых случаев. А потом мой друг получил новые доказательства и раскрыл загадку незаконченных воскрешений!
— И в чем же был секрет? — спросил Блэк.
Рассказ Борбича заинтриговал его, но, взглянув на Базарную площадь, он увидел группу советников, которые направлялись к Замку. Это означало не только быстрое завершение интересной беседы, но и неприятное объяснение по поводу дуэли с О'Финном. Блэк тяжело вздохнул и начал обдумывать предстоявшую речь перед членами Совета.
— По мнению основателя нашей Церкви, питающие камни, граали, да и сама долина, являются искусственными сооружениями, созданными специально для воскрешенных людей, — продолжал Борбич. — Благодаря им мы должны освободиться от оков собственной плоти и научиться жить вне тела!
Он замолчал, наблюдая за эффектом, который произвели его слова. Руки Борбича подрагивали от возбуждения. На округлом лице появился румянец. Так и не дождавшись никакой реакции от Блэка, он торопливо продолжал:
— Я понимаю, что это утверждение кажется необоснованным и немного напыщенным. Но основатель решил, что нам дарован еще один шанс — второй и, возможно, последний, поскольку первую битву за личное спасение мы безнадежно проиграли.
— И в чем же заключается это личное спасение? — спросил Блэк.
— В способности приблизиться к великим истинам, которые находятся за гранью нашего восприятия, — ответил Борбич. — Или, другими словами, в окончательном слиянии с Богом.
Блэк презрительно фыркнул.
— Сказать по правде, мне понравилась твоя история. Но теперь ты несешь какой-то мистический вздор, и я думаю, что нам надо прервать эту встречу. У меня есть более важные дела, и мне некогда выслушивать твою околесицу о великих запредельных истинах и слиянии с Вездесущим.
— Вы не поняли меня! — вскричал Борбич. — Я пользуюсь этими терминами только потому, что наш язык не имеет точных определений для тех переживаний и возможностей, о которых идет речь! Я просто вынужден использовать мистические понятия, какими бы наивными они вам ни казались. Если вы позволите мне объяснить суть…
— Я и так уделил тебе много времени, — прервал его Блэк. — Возможно, мы поговорим еще как-нибудь в другой раз, но сейчас, не затрагивая принципов твоей церкви, я хочу попросить тебя об одном одолжении. Не надо больше смущать людей, подстрекая их к разрушению «Кометы» и отказу от борьбы с наемниками Мюреля.
— Но я не могу давать таких обещаний, — ответил Борбич. — Если хотите, я объясню вам, почему мы не должны противиться злу и прибегать к насилию…
— Это последние предупреждение! Еще одно неверное слово, и ты покинешь Телем! Если тебе так нравится Мюрель, можешь к нему и убираться!
Побледневший Борбич отчаянно всплеснул руками и, опустив голову, направился к лестнице. Через пару минут на крышу поднялись советники, и, успокаивая их, Блэк забыл о блаженном русском.
Глава 16
Спор с советниками затянулся на полчаса. Выслушав их гневные упреки, Блэк решительно заявил, что дуэль все равно состоится. Если бы он не принял вызов, враги посчитали бы его трусом, а обитатели долины потеряли бы уважение не только к нему, но ко всей Телемской обители.
Члены Совета погрузились в угрюмое молчание, задумчиво затягиваясь дымом сигарет и сердито поглядывая на Блэка. Внезапно из-за Реки донесся бой барабанов.
«Деканавидах приветствует своего белого брата Блэка,» — гласило шифрованное сообщение.
Выслушав традиционное вступление индейского вождя, Ричард который раз удивился этой непроизвольной игре слов. [9] black — черный (англ.)
Он довольно часто встречался с вождем каюга, но тот никогда не снисходил до шуток и дружеских острот. Однако Блэк не обманывался его внешним видом. Своей манерой поведения многие индейцы напоминали ему начинающих писателей, а те, как известно, могли быть кем угодно, но только не серьезными людьми. Каким бы важным и степенным ни казался вождь, под его непроницаемым лицом мог скрываться неподражаемый шутник.
Блэк продиктовал сигнальщику ответное приветствие, а затем, изнывая от нетерпения, попросил пустить его к барабанам. Даже ему, изобретателю этой системы, приходилось подчиняться правил. Никто не мог прикасаться к барабанам без предварительного согласия одного из членов Розыскного Агенства.
Угостив сигнальщика сигаретой, Блэк сел перед двумя барабанами и прислушался к звукам, доносившимся с другого берега. Чуть позже он передал ответ: «Известно ли Деканавидаху о том, что он, Блэк, принял вызов О'Финна?»
Ответ вождя был утвердительным.
«Не согласится ли Деканавидах приплыть в Телем и проследить за ходом дуэли? И возможно он возьмет с собой нескольких славных воинов, чтобы после смерти О'Финна они могли бы устроить совет?»
«Да, Деканавидах с удовольствием посмотрит на то, как его белый брат снимет скальп с рыжеволосого болтуна по имени О'Финн».
«Блэк также предлагает великому вождю объединить их силы и сразиться с людьми Мюреля».
«Да, зять вождя Це Чан говорил ему об этом, и Деканавидах знает об обещании Блэка предоставить племени каюга партию железных ножей. Однако время для совета вождей еще не пришло. Западные дакота тоже готовы выступить против Мюреля, но за свою помощь они хотели бы получить от Блэка оружие и стальные наконечники для стрел. В случае отказа они посчитают союз Телема и каюга угрозой для себя и перейдут на сторону Мюреля».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: