Роберт Хайнлайн - Рассказы
- Название:Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Рассказы краткое содержание
В этот сборник вошли рассказы, статьи и повести, написанные в разное время
Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Забирайся, – приказал Сэм.
– Забираюсь, – ответил Брюс.
Сила тяжести в одну шестую земной – рай для альпинистов, подумал он. По пути он задержался только, чтобы отцепить трос.
Оставшийся путь Брюс хотел пройти первым, но Сэм не позволил. Очень скоро Брюс порадовался этому: он обнаружил, что лунный альпинизм имеет три отличия от земного. Первое – малая сила тяжести – было преимуществом, не два других усложняли дело. Удерживать равновесие, будучи облаченным в скафандр, оказалось трудно, а взбираться на скалу, отталкиваясь плечами и коленками, – неудобно, к тому же существовала опасность порвать скафандр.
Наконец они выбрались на ровную площадку, окруженную остроконечными вершинами, ярко сверкающими на фоне черного неба.
– Куда теперь? – спросил Брюс.
Сэм посмотрел на звезды и показал на юго-восток.
– Фотокарты показывают, что там открытое пространство.
– Идет.
Они потащились шагом, поскольку поверхность оказалась слишком неровной, чтобы передвигаться прыжками. Идти пришлось довольно долго, наконец они выбрались на возвышенное место, откуда можно было видеть Землю.
– Который час? – спросил Брюс.
– Почти семнадцать, – ответил Сэм, поглядев вверх.
– Мы должны вернуться к полуночи.
– Вообще-то, – ответил Сэм, – сначала я надеюсь выбраться на открытое пространство.
– Мы заблудились?
– Конечно, нет! Я же отмечал дорогу. Но здесь я никогда не бывал. Думаю, здесь прежде не бывал никто.
– Давай пройдем еще с полчаса, потом повернем назад.
– Годится.
Через полчаса Сэм решил, что пора возвращаться.
– Давай залезем еще вон на ту возвышенность, – попросил Брюс.
– О’кей.
Сэм забрался на вершину первым.
– Эй, Брюс, у нас получилось! Брюс поднялся к нему.
– Господи!
В двух тысячах футов под ними лежала мертвая лунная равнина. Со всех сторон, кроме южной, ее окаймляли горы. В. пяти милях виднелись два небольших кратера в виде восьмерки.
– Я знаю, где мы, – объявил Сэм. – Эта пара видна на фотографиях. Давай спустимся, пройдем на юг еще миль двадцать, сделаем круг и вернемся на базу. Проверь, как у тебя с воздухом.
В баллоне Брюса давление было достаточным, а вот у Сэма оно оказалось низким: он больше работал. Путешественники поменяли оба баллона и приготовились к спуску. Сэм забил крюк, прицепил к нему кольцо, прикрепил трос к своему поясу и, пропустил его сквозь кольцо. Конец троса он пропустил у себя между ног, обвязал его. вокруг бедра, и. поперек груди, . перекинул через плечо и взял в руку. Таким образом, у него получилось как бы сиденье. Сэм начал спускаться, понемногу стравливая трос.
Вскоре он добрался до выступа внизу.
– Готово! – крикнул он и освободил трос. Брюс сделал, себе такое же сиденье и вскоре присоединился к Сэму. Склон стал более пологим, и Сэм послал вперед Брюса, а сам страховал его наверху. Они спустились на следующий уступ. Брюс огляделся.
– Здесь мы застрянем.
– Может быть.
Сэм связал вместе все четыре троса и спустил их вниз. На камни у подножия горы упали всего футов десять троса.
– Спуститься-то мы спустимся, – сказал Брюс. – А вот тросы придется оставить здесь. Сэм нахмурился:
– Они из стекловолокна, да и стоят дорого: их привозят с Земли.
– Значит, остаться придется нам.
Сэм внимательно осмотрел скалу и вбил в нее крюк.
– Первым пойдешь ты, а когда спустишься до половины; вбей две крюка и к одному привяжи трос. Тогда я смогу его перехватить.
– Я против, – запротестовал Брюс.
– Если мы потеряем тросы, – убеждал его Сэм, – нас за это не похвалят. Пошел.
– Все-таки мне это не нравится.
– Кто здесь главный?
Брюс пожал плечами и, ухватившись за трос, стал спускаться. Вскоре Сэм остановил его:
– Середина. Свей мне гнездышко. Справа Брюс увидел только гладкую каменную стену. С другой стороны он нашел трещину.
– Здесь есть трещина, – сообщил он Сэму, – но только одна. Нельзя вбивать два крюка в одну трещину.
– Вбей их подальше друг от друга, – приказал Сэм. – Скала крепкая.
Брюс нехотя подчинился. Крюки вошли легко, но Брюс с большей радостью ощутил бы сопротивление камня, что означало бы прочное сцепление крюка со скалой. Он привязал трос.
– Спускай!
Через пару минут Брюс уже стоял внизу и отстегивал трос.
– Готово? – Он поспешил по каменным обломкам к краю скалы. – Сэм, крикнул он, – это пылевая равнина.
Брюс прошел вдоль скалы около пятидесяти ярдов, остановился и надел лыжи. Выбравшись на равнину, он остановился и посмотрел наверх.
Сэм уже добрался до крюков и вытянул трос. Он пропустил трос сквозь кольцо второго крюка, уселся в своем веревочном сиденьи и несколько раз перекинул трос от одного крюка к другому, сделав своеобразный якорь. Потом начал спускаться. Одолев половину из оставшихся двухсот футов, Сэм остановился.
– Что случилось? – спросил Брюс.
– Карабин зацепился за кольцо и не проходит, – ответил Сэм. – Сейчас я его освобожу.
Он поднялся на фут и резко отпустил трос. К удивлению Брюса, Сэм повис, накренившись вместе с сиденьем под немыслимым углом. Брюс понял: крюк не выдержал.
Пролетев примерно четыре фута, Сэм остановился: трос, зацепленный за второй крюк, задержал падение. Сэм раздвинул ноги пошире, чтобы восстановить равновесие. Тут Брюс заметил, что прямо на голову Сэма падает камень. Он закричал.
Сэм посмотрел вверх и резко оттолкнулся от скалы – камень пролетел мимо. Брюс не понял, ударил он Сэма или нет. Сэм восстановил равновесие и вдруг снова сильно накренился вместе с сиденьем – второй крюк не выдержал тоже.
Брюс наблюдал, как Сэм медленно-медленно наклоняется и начинает падать. Казалось, он падал целую вечность.
А потом он упал.
Брюс запутался в лыжах, и ему пришлось долге возиться с ними. Он заставил себя собраться и осторожно двинулся к месту происшествия.
Отчаянный толчок спас Сэма, не дав его шлему разбиться о скалу. Сэм лежал среди каменных обломков и не пошевелился, когда Брюс дотронулся до него. Лыжи мешали Брюсу, и он с трудом вытащил Сэма из-под обломков. Глаза его были закрыты, но скафандр держал давление.
– Сэм! – крикнул Брюс. – Ты меня слышишь?
Стрелка, показывающая уровень кислорода в крови, находилась в красной области. Брюс приоткрыл клапан пошире, но стрелка не сдвинулась с места. Брюс хотел перевернуть Сэма лицом вниз, но тогда он не смог бы удержать в шлеме голову Сэма и видеть показания прибора. И Брюс решил делать искусственное дыхание в этом положении. Он сбросил лыжи и пояс.
Ему мешало давление в скафандре, кроме того, он не мог нащупать ребра Сэма. Он стал просто давить Сэму на грудь – раз-два, раз-два.
Стрелка качнулась и медленно двинулась к белой зоне. Когда она переползла на белое, Брюс перевел дух. Стрелка осталась на белом. Сэм пошевелил губами, но ничего не было слышно. Брюс коснулся его шлема своим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: