Юрий Ильченко - Терминатор III
- Название:Терминатор III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Поиск
- Год:2000
- ISBN:5-85976-223-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Ильченко - Терминатор III краткое содержание
Честное продолжение двух предыдущих романов Рэндела Фрейкса.
Эта книга появилась задолго до фильма «Терминатор 3» и является по сути отличной — но при этом предельно серьёзной — пародией на первых двух Терминаторов. Своего рода альтернативная история вымышленного мира.
Итак, в прошлое был отправлен робот T-800, чтобы найти и убить Сару Коннор. Но вот занесло его в какое-то не то прошлое, и даже не совсем в прошлое, и не его одного…
Терминатор III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Посреди гостиничного номера, насторожённо прислушиваясь ко всему, стояла Сара Коннор. Солдат Сара Коннор. Та, которая бинтовала рану Кайла под мостом, та, которая не испугалась жидкометаллического монстра, готового убить её в заводском цеху, та, которая была безжалостна к своим мучителям в Пескадерской клинике. Отчаяние от невозможности предупредить сына, которому, возможно, угрожает смертельная опасность, охватило Сару. Древний инстинкт матери и ярость испуганного животного охватили Сару с такой силой, что по её скальпу побежали мурашки.
Она бросилась к телефону и набрала номер Айзэка. Трубку сняли почти сразу.
— Айзэк, это я! Закажи повтор вечерних «Фокс Ньюс». Я еду к Джону.
Сара бросила трубку и застыла, глядя на спящую Тариссу.
Она приняла решение и теперь всё стало проще. Действие лучше ожидания. Позвонив портье, она попросила его прислать в номер горничную. Когда та вошла в номер, Сара сказала:
— Мне необходимо покинуть мотель на несколько часов. К сожалению, я не могу взять с собой ребёнка. Не могла бы я попросить вас поухаживать за девочкой, пока меня не будет?
Горничная улыбнулась и ответила:
— О, да, конечно! Такие услуги входят в прейскурант отеля.
— Вот и хорошо, — облегчённо вздохнула Сара. — Подождите минуточку, пожалуйста.
Она подошла к спящей Тариссе и осторожно потормошила её. Девочка открыла сонные глаза и посмотрела на Сару.
— Риса, послушай, что я тебе скажу. Мне нужно уехать, но я скоро вернусь. Пока меня не будет, за тобой посмотрит эта тётя.
Тарисса перевела взгляд на горничную и спросила:
— А как тебя зовут?
Та подошла к девочке, присела рядом с ней и, взяв за руку, ответила:
— Меня зовут Тина, и я самая главная горничная в этом отёле. Меня боится даже кофейный автомат на первом этаже.
Тарисса засмеялась, а Тина спросила:
— Это ничего, что мы тебя разбудили?
— Ничего. А ты дельфинов любишь?
— Конечно, люблю. Риса, давай, ты поспишь ещё немного, а потом мы будем ужинать. Ладно?
— Ладно, — ответила Тарисса и закрыла глаза.
Обе женщины вышли из номера и Тина осторожно затворила дверь.
— Я не знаю, как благодарить вас, — сказала Сара, еле удерживаясь от того, чтобы броситься к выходу бегом.
— Не стоит благодарности, — ответила горничная и подмигнула Саре, — женщины должны понимать друг друга.
— Спасибо, — Сара через силу улыбнулась, — я должна бежать.
И пошла по коридору, стараясь, чтобы это не было похоже на бегство.
Подходя к машине, она подумала, что горничная решила, будто Саре нужно было оставить ребёнка на время тайного свидания. Ну что ж, это не так плохо. Это значит, что в свои шестьдесят четыре года она выглядит, как женщина, могущая иметь любовника.
Она отбросила эту маленькую женскую мысль, пришедшую совсем не вовремя, и села за руль.
«Боже мой, — подумала она, — у меня ведь нет даже пистолета!»
Сара завела машину. Она ехала к Джону.
По дороге с ней происходило что-то ужасное. Воображение рисовало картины непоправимого, от которых отчаяние захватывало всё её существо. Одновременно с этим она ощущала маниакальную ярость, удивительным образом соседствовавшую с диким страхом. Она не понимала, почему до сих пор не сошла с ума.
Подъехав к дому Джона, Сара увидела стоящий напротив него белый открытый «Корвет». Соображая, кому он может принадлежать, она припарковалась рядом и вышла из машины. Дом Джона был погружён в темноту. Сара старательно убеждала себя в том, что «Корвет» оставлен гостями соседей напротив. У них горел свет и звучала музыка. Пытаясь ступать бесшумно, Сара поднялась на крыльцо и тронула ручку двери. Ручка подалась, и дверь беззвучно отворилась. Сара чувствовала себя, как человек, медленно поднимающийся на эшафот, где его ждёт хладнокровный палач.
Она шагнула внутрь и осторожно закрыла за собой дверь. В доме было абсолютно тихо. Сара стояла без движения и почти не дышала. Она прислушивалась. Так прошло около минуты. Ничего не произошло. Тогда она осторожно протянула руку к стене и нащупала выключатель. Некоторое время она не могла заставить себя нажать на него, потому что боялась того, что могла увидеть. Наконец, стиснув зубы, она резко ткнула клавишу и в гостиной зажёгся свет. Трупов и крови на полу не было, зато у окна неподвижно стоял рослый мужчина и, не мигая, смотрел на Сару. Когда она увидела его лицо, напряжение последнего часа и впечатление от увиденного превысили предел выносливости Сары, и мир в её глазах померк.
ГЛАВА 23
Сара открыла глаза и обнаружила себя лежащей на диване в тёмной комнате. У окна неподвижно стоял крупный мужчина и его силуэт чётко выделялся в свете уличного фонаря. Сара пошевелилась, и мужчина произнёс:
— Нас не должно быть видно. Я переставил машины дальше от дома.
Сара знала этот голос. Если Терминатор не убил её сразу, значит…
— Сколько времени я была без сознания? — обеспокоенно спросила она.
— Шесть минут двадцать две секунды, — тут же ответил робот.
Сара встала с дивана и подошла к нему.
— Кто послал тебя сюда? — уже зная ответ, спросила Сара и вся напряглась, боясь ошибиться.
— Генерал Джон Коннор, — ответил Терминатор. — Я должен сохранить его жизнь в ином мире и времени. Но при хронопортации произошёл сбой, и по неизвестным мне причинам я прибыл на одиннадцать тысяч семьсот двадцать три дня позже. Джон Коннор всё ещё жив и я должен выполнить задание, поскольку оно не было отменено.
— Разве ты не был здесь в 1997 году? — спросила Сара.
— Нет. Через двадцать три минуты после активации я прибыл в это время и в это пространство.
Мозг Сары работал так, что на голове, наверное, можно было жарить яичницу.
— Ты был послан охранять мальчика по имени Джон Коннор, которому двенадцать лет?
— Да. Но сейчас это мужчина в возрасте сорока четырех лет. Я идентифицировал его по фотографиям в альбоме. Тебя я опознал по фотографии, которую показал мне генерал Коннор. В ряду приоритетов ты находишься на втором месте.
Саре было невыразимо больно слышать это, но она понимала, каких страданий стоило Джону произнести имя того, чья жизнь была важнее. И она гордилась им. Он сделал правильный выбор между собственной матерью и всем человечеством.
Жизнь иногда бывает очень жестока.
В этот вечер на Сару свалилось слишком многое и следовало подкрепиться глотком чего-нибудь крепкого. Она осторожно пошла к бару, стараясь ничего не задеть в темноте, нащупала квадратную бутылку и, отвинтив пробку, сделала хороший глоток. Это был виски. Мягкий огонь согрел её грудь и, переведя дыхание, она поставила бутылку на место.
— Когда ты прибыл, ты оказался на территории федеральной тюрьмы? — спросила Сара, доставая сигарету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: