Трэвис Коркоран - Державы земные
- Название:Державы земные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111754-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трэвис Коркоран - Державы земные краткое содержание
Десятилетие назад группа диссидентов, мечтателей и радикалов-либертарианцев, используя свои научные разработки, высадилась на Луне. Именно там они построили себе убежище. Аристилл, подземный город нового фронтира, в котором живут американские технокапиталисты, мексиканские гидрапонные фермеры, вьетнамские инженеры, ИскИны и генетически модифицированные разумные псы.
Земным державам нужны ресурсы, добытые на Луне колонистами. Нужен внешний враг и маленькая победоносная война. Грядет неизбежный конфликт.
Державы земные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рестиво подметил, как понравились президенту слова насчет «откровенности». Она снова улыбалась. Сам он кивнул. Была надежда, что его слова выведут ее из состояния идиотизма, но она не оправдалась. А уж вовремя признать поражение генерал всегда умел. Да, было бы здорово, если бы прозвучали нормальные военные формулировки, «сдерживание», «лишение способности вести боевые действия», а не это расплывчатое «запугивание». А еще было бы здорово сказать Боннеру, что его фраза насчет «основы для наших дальнейших действий» – первоклассная чушь, достойная Управления санитарного надзора.
Но «здорово» в банк не положишь. К «здорово» не прилагается пенсия.
Он пытался придать политической дискуссии полезную направленность, задав конкретный вопрос, и у него ничего не получилось. И расплата за это – сносить унижения. По полной программе. И он кивнул Боннеру.
– Благодарю, генерал, теперь я все понял.
Он коротко поклонился в сторону Тембы.
– Мадам президент, прошу прощения за недоразумение.
Выражение лица президента снова стало нейтральным. Ладно. Лучше, чем ничего.
– И еще один вопрос, мэм. Я докладывал вам о наших работах по тренировкам пехотинцев в условиях ВКД, чтобы мы могли вести на Луне боевые действия, если потребуется. Комплектация и тренировки проходят хорошо, но я ничего не знаю насчет средств, которые у нас имеются для доставки войск на этот театр военных действий.
– Генерал, с этим все в порядке. О’кей, народ, думаю, на этом мы закончим собрание. Генерал Боннер, задержитесь, пожалуйста, у меня есть еще пара вопросов.
Генерал Рестиво встал, взял в руки планшет и вышел.
Глава 19
2064: ближняя сторона Луны, Аристилл, офис компании «Бенджамин и Партнеры»
Майк открыл стеклянные двери юридической фирмы, продолжая говорить по телефону.
– Вроде хорошо, малыш. Ты когда вернешься? О’кей, передай от меня привет. Ага, я уже у Лоуэлла, надо идти.
Он убрал телефон в карман и огляделся. С тех пор как он последний раз здесь был, офис расширили. Должно быть, дела у них идут хорошо. Молодая секретарша за столиком увидела его и улыбнулась.
– Мистер Мартин.
Майк кивнул в ответ и подошел к ее столу. В этот момент из переговорной вышел Лоуэлл с клиентом. Майк остановился у стола, давая им закончить разговор. Спустя мгновение Лоуэлл пожал руку клиенту и повернулся к Майку.
Оглядел его с ног до головы и слегка улыбнулся.
– Майк, я знаю, что ты формальности не любишь, и меня действительно тронуло, что ты решил приодеться по случаю.
Майк поглядел на себя и понял, что одет в старый комбинезон.
– Иди на хрен, Лоуэлл. В одной из ГПМ были проблемы с гидравликой…
– Пятна масла просто чудесные, но мне особенно нравится дыра на локте. Большая часть клиентов теперь не обращают внимания, но ты? Тебе не плевать.
– Поверить не могу, что плачу тебе за то, чтобы ты надо мною издевался.
– Ты и не платишь, а платишь только за советы в области юриспруденции. Но, честно сказать, тебе стоило бы платить мне за издевательства. Раб, держащий лавровый венок, стоит дешево, но вот тот, кто при этом может на ухо советы шептать…
– Чо за хрень ты несешь?
Лоуэлл ухмыльнулся.
– Пустяки. Пойдемте?
Он ткнул большим пальцем в сторону переговорной. Майк двинулся следом за ним.
Они едва уселись за стол, как в дверь просунула голову секретарша.
– Мистер Мартин, вам кофе принести?
Майк улыбнулся.
– Точно, было бы здорово. С сахаром и без сливок.
Она уже отвернулась, но повернулась снова.
– Лоуэлл?
– О, я-то? Мне тоже кофе можно?
Он сделал обиженное лицо.
– Да, как обычно.
Секретарша вышла, и Лоуэлл повернулся к Майку:
– В последний раз предупреждаю, хватит флиртовать с моими секретаршами.
Майк поднял руки.
– Что я такого сделал-то, черт подери?
– То же, что и всегда.
Лоуэлл вздохнул.
– Мистер Мартин, вам кофе принести? – передразнил он секретаршу высоким голосом, на манер женского. – Ладно, хрен с ним. Давай к делу. Итак, рассказывай. В чем суть последней проблемы, от которой я должен спасти твою задницу?
Майк вздохнул.
– Маленько полный бардак.
– Как и всегда.
Майк скрестил руки на груди.
– Слушай, так нечестно…
Лоуэлл демонстративно поднял руки.
– Не, не, это вовсе не оскорбление. Я о том, что люди приходят сюда лишь тогда, когда у них серьезная проблема. Так что рассказывай.
Майк наклонился вперед.
– «Ред Страйп» знаешь?
– Аренда скафандров?
Майк кивнул.
– Выяснилось, что мы обеспечиваем их по страховке, и…
– Зачем?
Майк отмахнулся.
– Без разницы. По-любому, у «Ред Страйп» турист погиб в их скафандре…
– По чьей вине?
– Самого мальчишки. У нас есть видео, где администратор предупреждает, что не стоит заниматься скалолазанием.
– Скалолазанием? – возмущенно воскликнул Лоуэлл.
– Ага. Администратор сказал ему этого не делать, сказал, что, если все-таки соберется, надо взять скафандр с защитой. Короче, мальчишка не послушался и убился.
– Кто представляет интересы мальчишки, чего они хотят?
– Юридическая фирма с Земли.
Лоуэлл приподнял брови.
– Правда, что ли?
– Ага. Плащи-кинжалы, все такое, они же не могут официально вести с нами переговоры, а если примут от нас деньги, то их могут обвинить в отмывании, но…
– О’кей, усек. И сколько же они хотят?
– Десять миллионов.
Лоуэлл присвистнул.
– Круто.
Он на мгновение призадумался.
– Значит, переговоры надо начинать со слов «мы вам ничего не должны», потом предложить милли…
Майк поднял руку.
– Есть одна сложность.
– Как всегда, да?
Лоуэлл вздохнул.
– О’кей, насыпай.
– Лучший друг погибшего парня, который тоже здесь, в Аристилле, некий мальчишка по имени Хью Хейг. А мать Хью Хейга – Линда Хейг. Сенатор Линда Хейг.
Лоуэлл онемел.
– Ты меня слышишь? Говорю, мать мальчишки…
Лоуэлл поднял взгляд.
– Ага, услышал.
– И что ты думаешь?
Лоуэлл потер нос.
– Иисусе. Ну и дела.
Он помолчал.
– Крутые дела. Понимаешь, Майк?
– Конечно, понимаю. Не стал бы просить у тебя совета по мелочам.
– Ты уже говорил насчет этого со своим приятелем Хавьером?
Майк покачал головой:
– Хавьер – мой лучший друг, но совета я прошу у тебя.
Лоуэлл скривился.
– Круто.
– Что думаешь, как мне поступить?
Лоуэлл ошарашенно поглядел на Майка.
– Что ты хочешь сказать, «как мне поступить»? Платить. Целиком. И немедленно.
– Иди ты на хрен, Лоуэлл! Ты же не…
Вошла секретарша с двумя чашками кофе. Одну аккуратно поставила перед Майком, улыбаясь, вторую поставила на середину стола. Майк улыбнулся в ответ.
– Благодарю.
Она кивнула.
– Жанин.
– Прошу прощения?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: