Кристофер Гримм - ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ
- Название:ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ПТОО «А.С.К.»
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Гримм - ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ краткое содержание
Испытания, сквозь которые придется пройти землянам в будущем, могут обойтись им слишком дорого, если они не сумеют понять, что являются частью Вселенной, а не ее покорителями.
Что ждет Человека в далеких мирах? Не станут ли его врагами Время и Пространство? Сможет ли он сохранить единство тела и души? Способен ли он разгадать тайны Разума?
Время искать ответы на эти вопросы уже настало…
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Сборник НФ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы правильно сделали, что не включили эти комментарии в отчет, — проговорил он.
— А затем, естественно, если еще крошечные прожорливые империи и «так называемые империи» вроде Ваулка. Они патологически никому не доверяют. Каким-то образом всем этим ссорящимся, огрызающимся и кусающимся системам удалось существовать бок о бок в одном небольшом секторе Галактики. Они выжили, но только потому, что им ничего не угрожало, кроме друг друга. Предположим, существовала бы новая более серьезная угроза — возможно, даже настоящие пришельцы, о которых мы говорили. Что-либо, с чем никто из них не справится в одиночку, но что потребует их согласованных совместных усилий. Смогут ли они действовать сообща, чтобы отразить ее?
— Вы меня спрашиваете или это риторический вопрос? Думаю, ответ очевиден.
— Ответ очевиден, только если вы согласны принять отрицательный ответ. И я думаю, это именно та проблема, которая беспокоит компьютерную сеть — настоящая проблема планеты Баалим. Я думаю, возможность или вероятность некоей всеобщей угрозы существует — насколько реальной и неизбежной, я не берусь гадать, — и сеть должна найти какой-то способ, чтобы соединить это множество недоверчивых миров с их немыслимыми мелкими подозрениями, непохожими богами и философиями в одну согласованную силу и противостоять этой угрозе. Данная мистификация, по моему мнению, была всего лишь испытанием, устроенным, чтобы получить больше информации. Маленькая проверка, чтобы посмотреть, смогут ли успешно работать вместе люди разных систем и ориентации.
— Предположим, вы правы, Первый Капитан. Как, по-вашему, мы справились с этой проверкой?
Бэрлд задумчиво изучал своего старшего офицера.
— Если бы я знал. Вполне вероятно, что мы проиграли. Мы действительно поделились очевидными сведениями, и именно благодаря нашим совместным действиям с представителем Окраины Скоттом взлетели с Баалима, но между нами все время чувствовалось недоверие. Каждый из нас утаил ключ к решению проблемы — безусловно, тогда мы не поняли его скрытого смысла, но даже когда мы спасали друг другу жизнь, мы продолжали думать и действовать как представитель Федерации и представитель Окраины.
— Следовательно, вы пришли к выводу, что Федерации нужно приложить больше усилий, чтобы достичь сотрудничества и согласия с другими системами ради нашей собственной безопасности и выживания? Если вы правы, то это — важная часть добытых вами сведений. Почему бы вам не включить их в специальный отчет.
— В этом нет смысла, именно поэтому я и попросил вас о конфиденциальной встрече. Если бы я, простой Первый Капитан, высказал мысль, что существование нашей могущественной Федерации зависит от более тесного сотрудничества с Окраинами и карликовыми империями вроде Ваулка, меня бы осмеяли и выгнали с флота. Меня заклеймили бы как неблагонадежного и моей карьере пришел бы конец.
— Вы хотите сказать, что избегаете такого исхода. Не трусость ли это?
— Если угодно, можете трактовать это так, сэр. Но как младший офицер с подмоченной репутацией я мало чем смогу помочь. Я поделился своими предложениями со старшим офицером. Если вы со мной согласны, у вас более выгодное положение, чтобы что-то предпринять. И компьютерная сеть вас поддержит. Как бы там ни было, вместе с моим официальным докладом вы найдете просьбу о переводе. Я прошу, чтобы меня назначили на консульский пост где-нибудь, предпочтительно в Окраинах. Возможно, я смогу там быть полезным. Мне хотелось бы снова встретиться с Полом Скоттом и поближе познакомиться с его животноводческой фермой. Его коровы, возможно, спасут Федерацию.
Вице-коммодор рассматривал трубку.
— Возможно, Первый Капитан. Я подумаю. — Его глаза изучали скрытое удовлетворение. — И потом, вероятно, мы должны посмотреть, что скажет о вашем новом назначении Центральный Компьютер.
Кристофер ЭНВИЛ
КОРОЛЕВСКАЯ ДОРОГА (Перевод. Т.К.Зиятдинов)
Christopher Anvil THE ROYAL ROAD 1968 by the Conde Nast Publications, Inc.

Когда раздался звонок, полковник Звездного патруля Валентайн Сандерс как раз появился из секции, где находился «имитатор». Играя на этом автомате, полковник всегда проигрывал. Редко кому-либо удавалось свести игру к ничьей до истечения установленного времени. Любая неточность вела к поражению. На этот раз полковник потерял ценную долю секунды, досрочно поздравляя себя с удачной игрой, и этого мгновения хватило, чтобы он проиграл. Поняв свою оплошность, полковник расстроился.
— Дайте номер кода, — хмуро потребовал он.
На серой переборке появилась четверка.
— Давай!
Переборка как будто испарилась. Перед Сандерсом за столом сидел крепкого сложения человек с проницательным взглядом.
— У нас проблемы, Вал, — сказал тот.
— Ты имеешь в виду Космические силы? — встревоженно спросил полковник.
— Нет, это мы уладим. Если они откроют огонь, мы расплавим несколько их орудийных башен, давая понять, что с Империей Тразимир шутки плохи. В общем, Ларсен уже достаточно предупрежден и нами, и этими новобранцами. Ему, как генералу Космических сил, давно следовало все понять.
— Он ничего не хочет слышать.
— Ему некуда деваться. Он — командующий Космическими силами.
— Но как мы докатились до этого? — спросил полковник.
— Как я могу себе представить, это началось тогда, когда на одном из транспортных звездолетов испортился главный гравитатор. Они решили, что ближайшая ремонтная станция находится на Босчоке III и направились туда.
— Это ужасно.
— Да. Планетой управляет компьютер. И кроме трущоб, там ничего нет.
— И что же они сделали?
— Мы сами хотели бы это узнать? Но им как-то удалось использовать компьютер в своих интересах.
— Ну, это — подвиг!
— Да, конечно. Наши средства наблюдения за Босчоком III сводятся лишь к нескольким спутникам. Поэтому нам пока известно, в чем заключалась их работа. Но, естественно, после того как они оставили планету, мы продолжали следить и вскоре обратили внимание на троих парней: капитана Робертса, ответственного за груз Хаммела и радиста Моррисея. Эти трое взяли очередной отпуск и начали подыскивать звездолет, чтобы опять отправиться на Босчок Ш.
— И они собирались приняться за старое? — спросил полковник.
— Ну, а зачем кому-то возвращаться в такое место?!
— М-да… И что же, в конце концов, удалось обнаружить?
— Мы приставили к ним пару человек из разведки. Как обычно, людей у нас не хватает. Но эти трое — ребята крутые. Ничего особенного там обнаружить не удалось. Потом капитан Робертс раздобыл на свалке звездолет типа «Д». Бортовой компьютер отверг двух его товарищей, но ему подчинился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: