Александр Зимнухов - Мнимый мир
- Название:Мнимый мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98478-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Зимнухов - Мнимый мир краткое содержание
Мнимый мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что же теперь? Фонарь у меня с собой. Буду исследовать! А может я еще найду древние рисунки. –в полголоса говорил себе Дэн.
Будучи один, ему не было чуждым говорить с самим собой, так как больше его никто так не понимал. Он твердо верил этому, поэтому более не смущался своей чудаковатой привычке.
Пробираясь сквозь низкие кусты и деревья, Дэн почувствовал что-то неладное. Ему хотелось поскорее выйти на открытую площадку. Он стал продвигаться вперед быстрее, раздвигая руками листья, желая уже выбраться оттуда, но тропический лес не желал выпускать его из своих объятий: Дэн забрался еще глубже. Все стихло. Шелест где-то неподалеку начинал пугать мужчину, кто-то целенаправленно следовал за ним. Дэн подошел к высокому дереву, прижался к нему спиной и стал светить фонарем в разные стороны, отыскивая своего незваного гостя. Вдруг, он услышал громкий шипящий звук прям позади себя за ухом. Он обернулся и увидел, как два маленькие глаза сверкнули в темноте, а затем опять раздраженный шипящий голос, а затем художник к своему ужасу обнаружил раздирающие когти на своей щеке. Мужчина дернулся в сторону и тут он услышал взмах крыльев, пролетающих прям над головой, они коснулись его раз и другой, а потом скрылись в ночи. Во время этой сцены мужчина выронил свой фонарь и теперь оставался во тьме. Он бросился бежать куда глаза глядят. Минут через пять он упал, споткнувшись о крепкие корни дерева. Он отчетливо слышал, как за ним кто-то бежал. Дэн поднялся и, совсем опьянев от неожиданного испуга, крикнул:
– На помощь!!! За мной кто-то гонится!
Ему никто не ответил. Мужчина продолжил бежать вперед. Листья деревьев, кустарники били его по голым рукам, ногам и лицу, оставляя мелкие порезы, но Дэн ничего этого не чувствовал, он просто хотел спастись от того, чего он сам не понимал. Художник снова поднял шум сам не понимая, как это вышло и через мгновение выпал из кустов прямо на поляну, закрыв лицо руками. Следом за ним из кустов выбежал мальчик десяти лет.
Дэн глянул вокруг и увидел обращенные на себя взгляды местных жителей. Танцы у костра остановились, музыка утихла. Раздавались только легкий гул ветра и треск огня.
– Я… я не хотел вас потревожить. Так получилось. Я здесь случайно оказался. – начал Дэн.
Все посмотрели на него, недоумевая, что произошло. Никто не понял художника. Никто не знал русский.
– Ты говоришь по-английски? – обратился к нему мальчишка.
– Немножко. – ответил мужчина. – Знаю только основы.
– Этого хватит. – ответил парнишка и поманил его рукой.
Он обратился к местным на другом языке на фиджийском языке и указал на Дэна. Один из аборигенов – высокий худой мужчина с разрисованным лицом и телом в набедренной повязке из мешковины – протянул ему руку и помог встать. Всю дорогу он разговаривал с художником, пытаясь, видимо, донести информацию, но Дэн ничего не мог понять. Они дошли до костра, и абориген указал, где художник может присесть. Именно так он и сделал, и стал смотреть на возобновившиеся танцы молодых девушек и юношей. Абориген вынес кружку горячего травяного чая и, улыбнувшись, протянул её художнику. Мужчина принял кружку, ответил спасибо и продолжил смотреть танцы. Он начал понемногу успокаиваться и расслабляться. Его взгляд стал блуждать от костра к домам, построенным из деревьев, бамбука и кирпича, а потом он перевёл своё внимание на мальчишек, бегающих по поляне и взбирающихся на деревья, на пожилых женщин, что-то готовящих в большом котловане, а затем он увидел девушку, которая смотрела на танцующих посреди пламени и что-то рисовала на большом листе бумаги мелком, похожим на уголь. Художник продолжал на неё смотреть, ему казалось словно это он там сидит и рисует.
– Её зовут Агнейс. Она очень талантлива. – присев к нему, ответил абориген по-английски. – А меня зовут Эйдан.
– А я Дэн. Рад знакомству. – ответил мужчина и продолжил свою мысль. – Я тоже могу.
– Что? – вопросительно развёл руками абориген.
– Ну то есть … как это сказать … могу… Эх! – сдался художник и стал показывать руками.
– Ааа, рисовать? – догадавшись спросил Эйдан.
– Да, да. Я могу рисовать. Нарисовать вас всех. – ответил Дэн на ломанном английском.
Абориген задумался, встал и пошёл к девушке с рисунком. Эйдан заговорил с девушкой, указал ей на Дэна и добавил ещё пару слов. Агнейс удивленно посмотрела на художника и поднялась идти.
– Нарисуй меня. – без церемоний сказала девушка.
Она добавила, что-то ещё и улыбнулась, но Дэн ничего не понял. Агнейс дала ему лист бумаги и уголёк, которым она рисовала.
– Я сижу здесь, а ты рисуй. – ответила девушка и села на высокий камень в полупрофиль.
Дэн взял в руки уголёк и стал рисовать так увлеченно, как давно он уже не делал. Всё вокруг перестало для него существовать во время работы, художник сосредоточенно вырисовывал каждую маленькую деталь ее лица: храбрый независимый взгляд, скрытую невинность, проявляющуюся в уголках губ, в длинных дугообразных бровях, в широко открытых тёплых глазах. Дэн не просто срисовал её, он предоставил ей её зеркальное отражение, так что Агнейс не могла найти слов, чтоб описать свой портрет.
– Великолепно! – ответила она после минутного молчания. – У тебя настоящий талант!
Она обратилась к Эйдану на фиджийском языке, и что-то горячо, со страстью начала ему доказывать, периодически указывая на свой портрет. Её собеседник сначала с неуверенностью качал головой, но после нескольких минут дискуссии Эйдан согласился с её предложением. Оба аборигена улыбнулись друг другу и устремили взгляд на смутившегося художника.
– У меня есть для тебя подарок. Хочу сказать спасибо за реалистичный восхитительный портрет. – медленно, простым английским пыталась объясниться девушка. – Пойдем с нами.
Пещера предков
Все трое покинули поляну и направились вверх к горам. Вновь свет оставался позади них, а с собой Эйдан захватил только стеклянную лампадку со свечой. Они пробирались сквозь заросли и с каждым пройденным метром всё вокруг становилось спокойнее и тише, пока не воцарилась полнейшая тишина.
– Где мы? Куда мы идём? – спросил Дэн, потому что его держали в неведении.
– Скоро всё узнаешь, добрый гость. – ответила Агнейс. – Это большой сюрприз и большая тайна.
– Мало кто знает про это место. – отозвался Эйдан. – Здесь творили наши предки. Они верили, что рисунки несут в себе невидимую энергию, что они могут влиять на жизнь людей и, если правильно использовать эту энергию, то каждое творение принесет счастье человеку. Мы скрываем его от туристов, но сегодня мы решили сделать исключение. Человек, который может так чудесно рисовать, должен был быть одарен таким талантом самим богом, а это значит он достоин подарка, который скрывает эта пещера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: