Михаил Федоров - Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней
- Название:Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449816047
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Федоров - Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней краткое содержание
Все демоны ада. Книга 3-я. Набат колокола преисподней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шико открыл рот, но не успел он высказать свое суждение по поводу произошедшего, как перемена произошла вновь. В руках Тэлмера оказались поводья пары лошадей, впряженных в легкую повозку, нещадно трясущуюся по лесной дороге. Поздняя осень давно уже пришла в этот лес – почти все деревья стояли голыми, землю покрывал густой слой опавшей листвы, уже успевшей почернеть, не иначе, как под нередкими здесь дождями, а в пасмурном небе виднелся клин улетающих куда-то птиц.
Прошло несколько мгновений, и лес сменился буйными джунглями, через которые ломился огромный ящер с Тэлмером и Шико на спине в специальной плетеной из лиан корзине. Как управлять такой животиной Тэлмер не имел никакого представления, но к счастью изменение произошло снова, и друзья едва удержались в седлах самодвижущихся саней, летящих по заснеженной равнине, с кое-где торчащими торосами. Снежная крошка ударила в лицо, ледяной ветер рванул жестокими пальцами одежду. Здесь приходилось следить в оба: прикрыв нижнюю часть лица полой плаща, Тэлмер всматривался в еле угадываемую под снегом дорогу. Но тут сани налетели на камень, взлетели в воздух, перевернулись, и Тэлмер с Шико кувырком полетели… в мягкий мох.
– Ну и шуточки, – Шико удивленно оглядывался.
Вокруг друзей зеленел веселый лиственный лес. Где-то невдалеке пели птицы, по веткам ближайших деревьев пробежал зверек, похожий на белку, но застрекотавший как сорока, а в мелких розовых цветках, усыпавших небольшой холмик, под которым свалились друзья, возился большой красный шмель.
– Дела-а, – протянул Шико, – Занесло в лес, и хоть бы одна тропинка, – он посмотрел на Тэлмера, а тот уставился Шико под ноги. Тот тоже глянул – прямо из-под его ног в лес уходила вполне приличная тропка. И как это он сразу ее не заметил?
– Ишь ты, словно для нас!
– Может быть, так оно и есть… – что-то не давало Тэлмеру покоя, но что – он разобраться не мог. Нахмурившись, он двинулся за уже далеко убежавшим по тропинке Шико.
Идти по тропинке было легко и приятно; лес был чист и светел – ни тебе буреломов, ни черных мрачных елок, поэтому привал решили сделать только к вечеру, когда солнце пошло на закат. Тэлмеру было все равно, но Шико вдруг выразил упрямое желание отдохнуть на полянке. Тэлмер согласился, решив сомнения оставить при себе. Но его опасения оказались напрасными – буквально через несколько шагов деревья расступились, и взорам друзей открылась премиленькая полянка.
– О! – воскликнул Шико, – Как раз такую я и хотел, – он начал снимать с плеч мешок, но Тэлмер распаковываться не торопился.
– Может, пройдем еще немного? – предложил он, – Мне почему-то кажется, что немного дальше мы найдем небольшой чистый пруд и пару родников с отличной водой, – Тэлмер уверенно пошел дальше по тропинке. Шико, недоумевая, потащился за ним. Каково же было его удивление, когда очень скоро за деревьями блеснула ясная гладь воды.
– Точь-в-точь, как я себе представил, – сказал Тэлмер, стоя на берегу пруда. Невдалеке журчала вода двух родников, а из зарослей тростника на противоположной стороне выплыла крупная утка, неодобрительно крякнула и, тяжело взлетев, полетела искать себе пристанище поспокойней.
– Утку я тоже себе представил, – заметил Тэлмер.
– Что ты хочешь этим сказать? – забеспокоился Шико и настороженно огляделся по сторонам.
– Это – мир, очень легко меняющийся под действием мыслей или просто игры воображения, – пояснил Тэлмер и взглянул на перстень, – Собственно говоря, мы имеем дело даже не с одним миром, а с очень высокоэнергетичным скоплением миров, – он показал другу перстень – в серебристом камне роилась туча искорок.
– Значит, мы можем попасть туда, куда пожелаем? – обрадовался Шико.
– Нет, куда представим, – поправил друга Тэлмер, – Это все-таки разные вещи. Но прежде, чем размышлять о дальнейших действиях, давай-ка на практике проверим правильность поговорки «Утро вечера мудреней», – Шико не возражал.
Утром, проснувшись почти одновременно, друзья в один голос сказали:
– Туда! – и указали одинаковое направление, а потом в удивлении воззрились друг на друга.
– И с чего ты взял, что «туда»? – первым поинтересовался Тэлмер.
– Ну, мне приснилась Смотрительница, – пояснил Шико, – Она-то мне и показала «туда».
– Угу, – кивнул Тэлмер. Это не могло быть простым совпадением – источник полученных сведений у него был аналогичен, за исключением того, что приснилась ему совсем не Смотрительница…
Позавтракав и набрав полные фляги придуманной, но все равно очень вкусной воды, друзья отправились в указанном снами направлении. Тропинка туда не вела, но, пройдя несколько километров по лесу, Тэлмер и Шико наткнулись на дорогу, причем мир больше не менялся в соответствии с мыслями. А когда время стало приближаться к вечеру, дорога вывела путников к небольшому городку, где все разговаривали на Всеобщем, а степень развития цивилизации не перевалила через карету и механические часы.
КОНЕЦ I ЧАСТИ.
ЧАСТЬ II
ЭЛИНТУР
Городок назывался Свенсвил, а трактир, встречавший всех путников на этой дороге, имел название «Приблуда». К нему-то и направили свои стопы Шико с Тэлмером.
Общий зал трактира был в этот час немноголюден, но, судя по обстановке, дела здесь шли неплохо, что означало либо большое движение по дороге, либо популярность трактира у местных жителей. И если принять во внимание состояние дороги, то второе предположение оказывалось ближе к истине. Следовательно, с наступлением вечера можно было ждать наплыва посетителей – работников, слуг, ремесленников, а может и просто почтенных горожан. Сейчас же только два столика были заняты: один – двумя забулдыгами самого потрепанного вида, другой – тремя мужчинами, формой одежды смахивающих на почтовых служащих. Кроме упомянутых лиц в трактире находился сам трактирщик – невысокий худощавый мужчина средних лет с пышными усами и в фартуке, а также в трактире имелся здоровенный детина в кожаном камзоле и дубинкой за поясом. Трактирщик за стойкой по неистребимой привычке всех трактирщиков, корчмарей и барменов протирал чистым полотенцем пузатые пивные кружки и высокие тонкостенные бокалы, а детина сидел на табуретке возле самой двери и заметил вошедших раньше, чем они заметили его.
– Эй, вы! Куда с оружием прете? – пророкотал он, вставая.
– Мы же не собираемся его применять, – примирительно произнес Тэлмер, – И как только получим комнату, так сразу же оружие спрячем. Мы путешественники, в дороге без оружия тяжко.
Вышибала вопросительно глянул в сторону хозяина. Тот осмотрел с головы до ног обоих путников (Шико, чтобы не привлекать внимания, перчатку мощи снял еще на дороге) и кивнул. Вышибала снова опустился на табуретку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: