Марина Бондарь - Возвращение в себя. Детская фантастика
- Название:Возвращение в себя. Детская фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005163974
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Бондарь - Возвращение в себя. Детская фантастика краткое содержание
Возвращение в себя. Детская фантастика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что нужно делать? – спросил Ник.
– Сверим время. Сейчас без трех минут двенадцать. Становись на надгробье и повторяй слово – планета Фенора. Все последовали совету Феолы.
А дальше произошло нечто. Всех закружило и подняло, а затем понесло, будто в бездну. Красные, синие, желтые круги мелькали перед глазами. Захватывало дух от скорости, во рту все пересохло, а глаза от яркого света слезились. Хотелось кричать, но не было сил.
– Будь, что будет, – подумал Ник и закрыл глаза.
Сколько все это продолжалось неизвестно. Только все перешли в астрал и благополучно опустились на поверхность планеты.
Почувствовав жесткую опору под собой, Ник открыл глаза.
– Кажется мы куда – то прибыли. Вы, как живы? – спросил он друзей.
– Пожалуй, такое путешествие не для моих старых костей – протяжно вымолвила Феола, поднимаясь.
– Мил, что с тобой, у тебя все нормально? – спросил Ник девушку.
– Ничего. Только я, кажется, ударилась ногой, когда приземлялась. Чуть прихрамывая, она подошла к Феоле. В этот момент кусты зашевелились и показались два горящих глаза. Огромные клыки, точно ножи, торчали из пасти. Раздался громкий рык, угрожая присутствующим. Ещё мгновение и чудовище огромных размеров набросится на людей.
– Ой, кто это? – воскликнула Мил и попятилась.
Феола недолго думая, достала пузырек с порошком То-био, и рассыпала около Мил и Ника. В одно мгновение чудовище набросилось на людей, но от прыжка они выпорхнули как пушинки в небо, точно их приподняло ветром.
Саблезуб сделал ещё прыжок, стараясь ухватить, но все было тщетно. Троица была недосягаема в воздухе.
– Спасибо вам, Феола, вы просто волшебница, не будь вашего чудесного порошка, мы уже давно были в животе этого монстра, – сказала Мил.
– Не стоит благодарности, я думаю, трудности у нас будут ещё впереди, – в ответ сказала Феола.
– Вон там видите город, давайте последуем туда, – предложила она. И они направились по воздуху в сторону удивительных строений. Беспрепятственно все трое преодолели ограду высотой более трех метров и очутились в парке. Затем все укрылись за кустами и начали наблюдать за происходящим.
К главному строению, напоминающему, восьмигранный купол, сходились удивительные существа. Огромные кошки, пушистые и гладкие в красивых одеждах важно прогуливались по аллее парка. Некоторые сидели на скамейках, потом прозвучали фанфары, и все кошки направились внутрь главного здания.
Глава 7
Прием гостей начинался с приветствия в большом тронном зале. Царская чета важно проследовала по ковровой дорожке между расступившимися котами и кошками всех мастей. Король и королева заняли места на троне. Следом за ними вышел в зал наследник принц, любимец всей публики, важный с короткой шерстью кот дымчатого окраса с зелеными, точно изумруд глазами. Вся публика буквально ликовала. В стороне, согласно своему чину стояли братья Сапур и Фрот, а рядом их знаменитая бабушка Фена и молодая кошечка Лика. Она не могла оторвать взгляда от принца. Завороженная уставилась и так стояла не шелохнувшись. Принц обходил с приветствием всех гостей по случаю своего совершеннолетия. Он приостановил внимание возле охотников. По – дружески похлопал по плечу Фрота, и улыбнулся белозубой улыбкой. Старая Фена вручила красивый, расшитый золотыми нитками коврик, и пожелала принцу долгого царствования. Заметив молоденькую черную кошечку, принц поклонился, выказывая уважение. Неразделимая связь возникла между ними. Задержав свой взгляд на незнакомке, он откланялся и перешел к другим гостям. После того, как принц принял, поздравления все направились к длинному праздничному столу. Чудесная посуда и удивительные по своей красоте оформления блюда, украшали стол. В больших наполненных вазах стояли и благоухали очаровательные розы. Звон бокалов возвестил о начале торжества и пиршества. Все только и обсуждали, какой красивый, благородный принц Ляфур. Лика, смущаясь, отломила кусочек пирога и стала медленно жевать, не сводя глаз с принца. Тем временим на балконе усаживались музыканты. Большой кошачий разговор прервала мелодичная музыка, зовущая на танец. Фрот и Сапур насладившись кушаньем, поспешили пригласить придворных кошечек. Первые пары закружились в танце, грациозно переставляя пушистые лапки, и меняя положение.
– Никогда не видела, как кошки танцуют, – подумала Лика.
Но вот перед ней оказался он – принц.
Принц Ляфур присел, приглашая на танец. Лика подала, лапу и пошла в круг.
– Как вас звать, прелестное создание? – спросил принц.
– Лика, – ответила девушка и немного покраснела, смущаясь.
– Почему я вас раньше не видел? – спросил принц.
– Я в гостях у бабушки Фены, – ответила Лика.
– Не хотите прогуляться по саду? – предложил принц Ляфур.
– С удовольствием, – ответили Лика. И они вышли в сад.
В воздухе пахло, жасмином и слегка кружилась голова.
– Давайте присядем, Лика – предложил принц. Они сели на скамью. Принц не мог отвести взора от прелестной девушки. Так они сидели, разговаривая некоторое время.
В это время в кустах за влюбленной парочкой наблюдали Феола, Мил и Ник. Вдруг откуда ни возьмись, появились три саблезуба. Невозможно было, понять каким образом они пробрались на территорию города. Вероятно, воспользовавшись тем, что часовые под хмельком праздновали день рождения принца. Саблезубы связали охранников и прошли ко дворцу. Тихо пробрались в сад и выследили принца. Саблезубы накинули мешки на головы принцу Ляфуру и Лики, и потащили за собой. Исчезновения принца заметили не сразу. Прошло, какое-то время пока хватились, что его нигде нет. А разбойники были уже далеко, почти у самого логова саблезубов. Главный саблезуб, коварный и алчный Фокур решил завладеть городом. Он потребовал взамен жизни наследного принца – трон. Он знал, что король очень любит своего сына и не допустит его погибели. Пленников заточили в пещере, кинув им вместо подстилки охапку соломы. Темно, сыро и жутко было там. Лика прижалась к Ляфуру, она дрожала от страха. В свою очередь принц гладил её, успокаивая.
– Все будет хорошо. Мы выберемся отсюда. Я тебе обещаю.
Феола, Мил и Ник видели всю картину похищения и решили, что надо следовать за похитителями незаметно по воздуху. Когда бандиты устроились на отдых, Ник, Мил и Феола пробрались к дверям у пещеры. Стоило усилий, чтобы открыть металлический засов. Но у них это получилось. Осторожно ступая по каменным плитам, они фонарём осветили пространство пещеры. В темноте увидели принца Ляфура и Лику.
– Кто здесь? – спросил принц. Он увидел странных людей и слегка отпрянул, закрывая своим телом Лику.
– Не бойтесь. Мы пришли, чтобы спасти вас, – решительно сказал Ник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: