Алексей Барон - Эскадра его высочества

Тут можно читать онлайн Алексей Барон - Эскадра его высочества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство «Ленинградское издательство», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Барон - Эскадра его высочества краткое содержание

Эскадра его высочества - описание и краткое содержание, автор Алексей Барон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вселенная полна неизведанным. Таинственная сила перебрасывает землян на планету, где они вынуждены проходить историю заново. Возникли весьма разные государства. Курфюршеству Поммерн грозит коалиция жестоких тоталитарных стран. Для спасения требуется победить огромный вражеский флот. Курфюрст Бернар Второй формирует эскадру, которая должна спровоцировать главного неприятеля на преждевременное выступление. Кроме того, нужны союзники. Нужны заморские колонии. Миссия столь важна, что ее возглавляет Камея, юная принцесса Поммерна. Царственный отец отправляет с ней все свои новейшие линкоры, отборные экипажи и лучшего флотоводца за всю историю Поммерна. Тем не менее эскадре его высочества еще очень нужна Ее Величество Удача…

Эскадра его высочества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эскадра его высочества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Барон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, братцы, — сказал Мак-Магон, усаживаясь.

— Рады стараться, ваше превосходительство!

— И я рад, что вы рады, — усмехнулся адмирал. — Ну, бегите. Юхан, а кто с Бельтрамоно разговаривает? Герцог, граф?

— Нет. Принцесса.

Мак-Магон резко повернулся в кресле и его лицо дернулось от приступа боли.

— Как? Одна?

— Так точно.

Адмирал покачал головой. Потом посмотрел на верхушки освещенных Олной мачт; «Поларштерн» уже выходил из тени.

— Как ты думаешь, Юхан, за нами наблюдают?

— О! Изо всех сил.

— И я так думаю. Поэтому вот что. Прикажи поднять на бизани флаг командующего эскадрой.

— Простите, но так мы всему свету объявим, что на «Поларштерне» одним ценным призом стало больше.

— Все, кто хотел, все равно об этом уже знают. Зато и мы сейчас тоже кое-что узнаем. Пора расставить точки над «i»…

* * *

После подъема адмиральского флага прошло совсем немного времени. Первым откликнулся альбанский линкор «Бронлоу». На его корме замелькали вспышки. Сигнальщик «Поларштерна» встрепенулся.

— Герр шаутбенахт! Световой семафор с линкора «Бронлоу».

— Содержание?

— «ГРОСС-АДМИРАЛУ МАК-МАГОНУ.

Сэр!

Имею приказ его величества охранять курфюрстен-яхт. Жду ветра. Где мне встать?

Кэптэйн Примроуз»

— Кажется, мы не так уж и беззащитны, а, Юхан? — спросил адмирал.

— Ник, старина, — пробормотал Свант. — Что ему ответить?

— Пусть займет позицию между нами и набережной.

— Экселенц! Осмелюсь заметить, «Соврин оф Сиз» гораздо опаснее армейских пушек.

— Безусловно, — кивнул адмирал. — Вопрос только — для кого.

Свант замолчал, переваривая загадочную реплику.

— Герр шаутбенахт! Световой семафор с линкора «Соврин оф Сиз».

— Содержание?

— «ГРОСС-АДМИРАЛУ МАК-МАГОНУ. Уолтер, старое ты корыто…» — тут сигнальщик запнулся.

— В чем дело, братец?

— Виноват, герр гросс-адмирал, но так и передавали — старое, мол, корыто.

— Это я понял, — спокойно сказал командующий. — Дальше-то что?

— «Уолтер, старое ты корыто! Ну и где мое место в боевом ордере?

Контр-адмирал Болдуин»

— Герр адмирал! Так вы знали? — с недоумением спросил Свант.

— Что?

— То, что «Соврин» на нашей стороне?

— Ну, у меня тоже могут быть приятели, — скромно отозвался Мак-Магон. — Чем я других-то хуже?

* * *

На борту «Поларштерна» мало кто спал.

В тринадцатом часу ночи двери капитанской каюты наконец открылись. Оттуда вышли Камея и Бельтрамоно. Ни слова не говоря, оба спустились в покои королевы.

— Дело еще не окончено, — прокомментировал лорд Бервик.

— Это значит, что оно продвигается, — сказал герцог.

— Словом, стакан наполовину пуст, — усмехнулся адмирал.

Вдруг на мостик прибежала Инджин.

— Ох, и ругаются! — сообщила она.

— Кто?

— Да королева с графом. А принцесса плачет.

Тяжело вздохнул сигнальщик. Остальное общество подавленно замолчало. Но потом появилась Изольда с известием, что королева с графом потребовали кофе.

— Сто псов! — заявил Стоеросов. — Легче на абордаж идти! Мне тоже хочется напиться, герр адмирал. Только не кофеем.

— Не время, друг мой, — мягко сказал Мак-Магон. — Еще не время.

Свиристел пробурчал что-то неразборчивое, навалился животом на фальшборт и принялся рассматривать Кингстаун.

А на палубу выбрался фон Бистриц. Он вопросительно взглянул на дона Алонсо. Герцог отрицательно покачал головой.

Напряжение нарастало. Уже половина пассажиров сидела на люках верхней палубы или бесцельно перемешалась по шкафуту. Матросы оккупировали бак, а некоторые даже расселись по нижним реям. Свант хотел всех разогнать, но адмирал его остановил.

— Они заслужили это право, Юхан, — тихо сказал он. — Все мы заслужили.

И только в третьем часу утра участники переговоров вышли из своего заточения. Вышли и растерянно остановились, оказавшись под взглядами сотен глаз. Словно актеры, отыгравшие спектакль и не знающие еще, хорошо ли у них получилось.

И тут, нарушив полную тишину, а заодно и всякую субординацию, простой матрос-рулевой первым задал вопрос, который вертелся на языке у каждого:

— Ну и как?

— Боже мой, — сказала Лилония. — Что мы могли натворить…

Бельтрамоно устало вздохнул.

— Войны не будет, господа. Мы договорились.

Еще секунду продержалась тишина. А потом исчезла, сметенная страшным шумом. Графу, королеве и Камее пришлось пожать множество рук. Сильно нервируя Руперта, к ним выстроилась очередь, их фамильярно хлопали по плечам, просили автографы, поздравляли, благославляли. Лишь с помощью морских пехотинцев Сванту удалось восстановить относительный порядок.

— Ваше величество, граф, принцесса! Ради всего святого извините, — повторял красный как рак шаутбенахт. — Такое нарушение субординации…

— Друг мой! Перестаньте, — сказала Лилония. — В жизни не получала такого удовольствия! Уверяю вас, столько искренности ни в каком дворце не сыщешь.

Бельтрамоно поднялся на мостик, подошел к креслу Мак-Магона и почтительно поклонился.

— Благодарю вас, милорд.

Адмирал был непритворно удивлен.

— Очень приятно. Но… за что?

— За очень полезный урок.

— Урок?

— Да. Мне случилось наблюдать за феноменальным боем вашей эскадры с балкона Эрлизора. И я понял, что у страны, имеющей такой флот, не грех и поучиться.

— Не думаю, что альбанский флот хуже, — сказал Мак-Магон. — Ваш флот, граф.

— Нам не стоит выяснять, чей флот сильнее, — сказал Бельтрамоно и первым протянул руку.

* * *

О результатах переговоров немедленно оповестили Карлеиз. Очень утомленная королева ушла в адмиральскую каюту. Через несколько минут под кормой «Поларштерна» проплыла шлюпка. В ней прощально размахивал шляпой альбанский граф Бервик. Там же, на соседней банке, нахохлившись, сидел альбанский граф Бельтрамоно.

Олна ушла за горизонт. Но на востоке разгоралась заря. Становилось все светлее.

— Камея, у тебя на лбу морщинка, — удивилась Изольда. — Из-за чего? Все ведь хорошо получилось. Здесь, в Кингстауне, без единого выстрела наша эскадра одержала еще одну большую победу. Более важную, чем в Ситэ-Ройяле! Мы победили прошлое…

— Не грех и выпить, — предложил лейтенант Стоеросов.

— Да, — задумчиво сказала Камея. — Но как подумаю о том, столько веков Терранис прозябает в этом самом прошлом, которое наши земные предки давным-давно прошли, меня отчаяние берет. Сколько жизней пролетело напрасно! И сколько преждевременно оборвалось…

— Ну, не так уж и напрасно, — заметил гросс-адмирал.

— Ах, — вздохнула Изольда. — Когда, когда же они наконец прилетят?

— Кто?

— Да земляне.

— Земляне, — с особым выражением произнесла Инджин, словно пробуя это слово на вкус.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Барон читать все книги автора по порядку

Алексей Барон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эскадра его высочества отзывы


Отзывы читателей о книге Эскадра его высочества, автор: Алексей Барон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x