Андрей Петин - Миры во вселенной. Вопросы без ответов, или Трагедия века
- Название:Миры во вселенной. Вопросы без ответов, или Трагедия века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449804136
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Петин - Миры во вселенной. Вопросы без ответов, или Трагедия века краткое содержание
Миры во вселенной. Вопросы без ответов, или Трагедия века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И мне приснилось, что там развернулось какое-то историческое сражение, и Сэм конечно же в нём учавствовал.
– Да этого просто не может быть, – Кэрол засмеялась, однако её смех получился каким-то нервным. Тем не менее после всего услышанного сейчас она бы поверила в существование любых чудовищ. – Прекрати Дилан, ты меня пугаешь.
Но Дилан, в данный момент и не думал останавливаться:
– …Потом война растаяла, как будто её и не было, – услышала Кэрол как из колодца голос Дилана, – и я увидел какое-то существо из света. Оно сказало, что твой дядя в опасности и его срочно нужно спасать. Ещё оно сказало что-то про лекарства. Кажется врачи добавляют в них какой-то компонент, отчего твой дядя рассказывает им всё о себе как под гипно…
– Да заткнись ты, не видишь ей плохо! – крик Лизы разрушил телефонный звонок, и Дилан моментально среагировав подбежал к трубке, буквально сорвав её с рычага:
– Ало!!! – В следующий момент он пристально уставился на Лизу, а рука с трубкой, медленно сползла по его щеке и легла на стол. – Это из России, какой-то Жуковский… он хочет… говорить с Кэрол.
Глава 13
Сэм Гэбриэл прибыл в Сирию со своей командой (из 10-ти человек) в пол второго, и до приезда в замок они ещё успели насладиться красотой здешнего окружения. Во всём здесь: в улицах, изобилующих старыми арабскими постройками, в природе, в культуре, в быте народа, да и кажется в самих вещах присутствовал какой-то особый, загадочно манящий колорит древнего по своей истории государства. Дамаск встретил их вполне гостеприимно и сейчас, с любопытством бродя по огромному, шумному рынку (по арабски сук) – «Аль Хамеди» Сэм Гэбриэл и его коллега – Брик Хапертон нашли для себя несколько интересных штучек. Итак, команда археологов посмотрела сам город, успела отпробовать здешней кухни (что впрочем являлось непременным атрибутом поездки в иное государство), а затем они отправились в замок Крак…
Замок Крак располагался в ближайшем к Дамаску городе Хомс (кстати который, вместе с самим Дамаском, и с другим городом Халеб (Алеппо)) являлся крупнейшим индустриальным центром страны. Туда они отправились через горы, оставляя позади большую по протяжённости сирийскую пустыню, и вскоре были на месте… – Находившийся на одном из горных отрогов «Джебель Ансари» величественно стоял, встречая любопытных замок «Крак дэ Шэвалье Калаат Аль-Хосн», или просто «Замок рыцарей». Среди почти 3-х десятков замков, принадлежавших крестоносцам на Святой земле, замок Крак всегда занимал особое место. Эта величественная крепость и поныне считается вершиной искусства замкового строительства. Его история неразрывно связана с историей монашеско-рыцарского ордена госпитальеров, хотя своим появлением на свет он обязан вовсе не им. – Всё это сейчас на ломаном английском прозвучало из уст местного гида Саида, которого археологам любезно предоставила встречающая сторона.
Саид был высокий, загорелый мужчина (лет 40-а) и был одет представительно в светлую х/б рубашку и тёмные брюки. Сейчас он прервавшись широко улыбался гостям, повидимому предоставляя им возможность переварить начатое. Он сделал маленькую паузу и продолжил, внимательно осмотрев каждого из присутствующих:
– Вплодь до XI века замок Крак был известен всем как «крепость на откосе». Место её расположения имело тогда большое стратегическое значение, т. к будучи находящейся на высоте 750 м. над уровнем моря (она являлась как бы смотровым пунктом), с которого можно было контролировать дорогу на Триполи. Триполи-так назывался один из богатейших и важнейших портов того времени. Это прекрасно осознавал эмир нашего города. Здесь я имею ввиду город, в котором мы с вами сейчас находимся, – быстро пояснил гид и продолжил: – И он разместил в 1031 г. в стенах крепости гарнизон воинов-курдов, обязанных следить за столь важной дорогой. В честь этих воинов, с течением времени местные жители стали называть крепость «Хосн-Аль Акрад», или «замок курдов», а с приходом на Святую землю крестоносцев, это сооружение уже не могло в полной мере выполнять свои функции и в итоге замок перешёл во владение к триполитанскому графу Раймонду I… – Саиду почему-то вдруг показалось, что не все из команды Сэма слушают его внимательно, и он задался вопросом к публике: – Скажите, если кому-то из вас не интересна предистория замка и всего, что с ним связано, я могу остановиться, вы не возражаете? – Впрочем гид ошибся, преувеличив, поскольку почти все из команды прибывшей на раскопки, напротив чуть ли не в один голос заявили, что желают послушать и дальше, и Саид продолжил, указав рукой в сторону входа: – Сейчас мы с вами окажемся внутри. Пожалуйста!
К этому времени, пока гид рассказывал, группа археологов уже тщательно осмотрела замок снаружи и все успели заметить, что он (замок) был удачно расположен на фоне красивой горной долины с маленькими домиками не далеко от него. Итак группа археологов зашла внутрь замка и оказалась в большом, просторном помещении с высокими потолками (впрочем таковые здесь были везде).
– Это помещение кухни, – произнёс Саид (со свойственной наверно только хорошим гидам выразительной интонацией) и продолжил, указывая жестом в сторону каких-то надстроек: – Вот здесь, за этими ограждениями, они считались тогда кладовыми, хранились зерно, оливковое масло, вино и корм для лошадей. Помимо этого у рыцарей было много коров, овец и коз. На территории, кроме родниковой воды, поступавшей в замок от природного источника, благодаря системе труб и акведука, недалеко от местной кухни, был вырыт колодец. – Саид прервался, заметив, как несколько человек (в их числе была помощница Сэма Гэбриэла, инструктор по работе с личным составом Мэри Уиллард) начали что-то оживлённо обсуждать, вместе с тем, с интересом осматривая окружающую себя обстановку: начиная от большой арки с каменными ступеньками, по которым они сюда зашли и кончая неглубокой нишей не вдалеке и аркой поменьше. Сверху, как раз над этой аркой в потолке располагалась какая-то дыра, и из неё сейчас в помещение кухни проливался бледный, струящийся свет с частичками пыли. Саид тоже осмотрелся вслед за археологами, однако без интереса, поскольку ему это приходилось видеть уже безумное число раз, и хотел было продолжить, собираясь перейти в другое помещение, как кто-то из группы Сэма задал ему вопрос:
– Скажите, а на территории самого замка, скажем на этой вот кухне нам будет разрешено провести раскопки? А вдруг мы выкопаем здесь что-нибудь вкусненькое, а? – на что команда среагировала понятным образом и тут же отовсюду послышались лёгкие смешки, а Мэри Уиллард, поморщив лоб уставилась на этого шутника. Впрочем он тут же поднял руки посерьёзневев, словно вняв намёку инструктора: – Ладно, прошу прощения, продолжайте. – Однако это «прошу прощения», прозвучало скорее как должное здравствуйте, или до свидания, нежели как извинение (хотя некоторые люди, вроде Сэма, могут кое с кем и не поздороваться и не попрощаться), а «продолжайте» вообще словно одолжение, и Саид похоже понял ситуацию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: