Гордон Диксон - Гильдия
- Название:Гильдия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-237-04668-1, 5-7921-0272-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Гильдия краткое содержание
Грандиозная эпопея близится к завершению. Остался последний шаг — но как же трудно его сделать! До победы подать рукой, но одно неверное движение — и победа обернется сокрушительным поражением. На карту поставлено все: жизнь, честь — и судьба целой галактики...
Гильдия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И теперь его цель сделалась более реальной и несравненно более достойной и осязаемой, притом что для других она стала невидимой и непостижимой.
Первые отдельные вспышки солнечного света блеснули на верхней кромке линии гор. Хэл достиг пределов своего воображения, а затем превзошел все мыслимые пределы и как бы протянул руки за занавес, в Созидательную Вселенную. Хотя войти в нее он еще не мог. Руками, скрытыми от него, он словно лепил, создавая будущее из того места, где он теперь находился.
Вид уступа — как он представлялся его мысленному зрению — изменился.
Тяжелые каменные блоки составили законченное здание — Дом Гильдии Придела. Ручеек теперь окаймляли узкие полоски травы и цветов, а вокруг водоема шла каменная кромка. На ней Хэл и сидел, находясь теперь в далеком будущем. Позади себя он слышал бесконечное пение ходивших по кругу. Он сидел — молодой, ждущий восхода солнца; и перед ним лежали столетия.
На поверхности воды плавали белые цветы — вариформа лилий — с плоскими зелеными листьями. Тогда, как и теперь, солнце только-только начало появляться из-за гор.
Хэл сидел в позе лотоса, ожидая восхода солнца, как он делал каждое утро. Позади него люди с пением ходили по кругу, а начинающийся день привлек его внимание к облакам, отражавшимся в водоеме, и к одному из цветков на его поверхности.
На белом лепестке цветка сверкала искорка света, отраженного каплей росы. В нем было что-то необыкновенное, но Хэл не мог сказать, что же именно. Он снова посмотрел вдаль, на гребень горы. Только что появившееся солнце ударило Хэлу прямо в глаза и ослепило его.
Он заморгал и отвернулся. Его глаза встретились с глазами Старика. Они обменялись улыбками, поднялись и разошлись, чтобы заняться своими повседневными делами.
Мысли Хэла от восхода солнца снова вернулись к нынешнему дню. Он находился здесь семь недель, почти вдвое дольше, чем об этом просила Аманда у Амида. Сам по себе срок был не слишком велик, но Хэл не мог забыть о Таме, борющемся со смертью и ждущем его.
Он должен был снова вернуться к ходьбе в круге вскоре после полудня, но сначала, утром, ему следовало отправиться с группой сборщиков в лес за съедобными дикими фруктами и овощами. В группу входило шестеро; встретиться они должны были около домика Амида. Мысли о походе в лес напомнили Хэлу о Сее. Сразу после совета Аманды Артур уговорил одну из женщин, Онет, круглолицую, с каштановыми волосами, веселую и молодую, спускаться вниз и сидеть в лесу. Но невозможность видеть племянницу — или хотя бы ощущать ее присутствие там — и самому убеждаться, что она жива и здорова, причиняла Артуру боль.
Эта боль была очевидной, но он переносил ее с молчаливым терпением, и она не сказывалась на его обычной работе в Гильдии. Такое поведение напомнило Хэлу о чем-то почти забытом. Экзоты, при всей свойственной им в былые времена кажущейся изнеженности и склонности окружать себя тем, что многие сочли бы роскошью, доказали, что обладают внутренней силой. Корни этой силы лежали в незыблемости их философии — независимо от того, как каждый из них мог истолковывать и истолковывал ее.
Он вспомнил со внезапной болью утраты — даже после всех этих лет — Уолтера, экзота, входившего в число его наставников. Уолтер производил впечатление наиболее податливого из трех стариков, вырастивших Хэла, на самом деле оказывался наиболее твердым, стоило ему составить о чем-то мнение. Точно так же вели себя лучшие из его собратьев экзотов под пятой Оккупации.
Размышляя о этом, Хэл обнаружил, что оказался рядом с домиком Амида и что он опередил своих товарищей-сборщиков. У дома еще никого не было. Он снова вспомнил о Сее и, раз уж оказался рядом, постучал в дверь.
— Заходите, заходите! — откликнулся изнутри Амид. Хэл открыл дверь и вошел, осторожно закрыв ее за собой.
Амид сидел у очага, в котором догорал небольшой огонь — вероятно, зажженный по случаю утреннего холода. Напротив его стула стояли двое других, на которых сидели Артур и Онет.
— А, это ты, — сказал Амид. — Я почти был бы готов побиться об заклад, что это ты, Хэл. Присоединяйся к нам. Садись. Я все равно собирался позвать тебя.
— Я веду себя настолько предсказуемо? — поинтересовался Хэл.
— Ты каждое утро сидишь там, наблюдая за восходом солнца, — пояснил Амид. — Как только солнце взошло, ты отправляешься выполнять порученное тебе на этот день дело. Сегодня это сбор плодов. Так что обязательно появился бы здесь, не так ли?
— Но не обязательно стал бы стучать в твою дверь, — улыбнулся Хэл.
— Ты пришел преждевременно — это из-за привычки наблюдать восход, — ответил Амид. — А что ты собирался делать, ждать там в одиночестве? Или я настолько неприступен? Ты же знаешь, что я люблю поговорить с тобой.
Хэл опять улыбнулся.
— Когда у тебя найдется свободное время, — ответил он. — Но я, конечно, забыл. Ты сидишь здесь весь день, ничего не делая — только надеясь, что кто-нибудь зайдет поговорить с тобой. По правде говоря, я собирался спросить, как обстоят дела с Сее; а здесь находятся как раз те, которым это известно.
— Сее нас как раз и заботит, — сказал Артур.
— Что-нибудь не так?
— Нет, если говорить о моей попытке завоевать ее доверие, — ответила Онет. — Но вчера я встречалась с Элианом внизу, — он живет в Порфире — и пришел в лес, чтобы передать, что солдаты гарнизона несколько заинтересовались Гильдией. Ни один из горожан не знает, почему именно.
— Видишь ли, — объяснил Артур Хэлу, — мы думали, что они давно прекратили нас искать. Никому не известно местонахождение этого уступа — кроме членов Гильдии, Аманды и тебя самого. Даже местные — те, кто живет внизу, знают очень мало. А оккупанты выслеживали нас почти год, когда только-только устроили здесь гарнизон. Мы же все время находились на уступе, спускаясь только при крайней необходимости, и они в конце концов прекратили поиски — как нам думалось, навсегда, — очевидно предположив, что мы оставили эти места.
— Но теперь, по словам Элиана, — сказала Онет, — нас опять собираются искать.
— Беда в том, — вздохнул Амид, — что если солдаты начнут организованно прочесывать местность, Сее почти наверняка попадется им на глаза.
Хэл покачал головой.
— Если только мы сами первыми не поймаем девочку... — начал он.
— Нет, — произнесли одновременно Артур и Онет.
— Она никогда не оправится после этого, — добавил Артур. — Аманда была права.
— Тогда мне нечего предложить, — пожал плечами Хэл, — по крайней мере, в данный момент.
— Мы можем только ждать и надеяться, — сказал Амид. — Однако нелишне представить себе, какова же нынешняя ситуация. Ты здесь — эксперт по тактике, Хэл. Мне хотелось бы, чтобы ты отправился вниз со сборщиками, как и предполагалось. Но не оставайся с ними. Когда спуститесь вниз, покинь их и осмотри местность, насколько тебе позволит время. Ты мог бы подумать о том, чтобы отложить намеченное возвращение в круг, чтобы уделить этому осмотру целый день?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: