Алекс Нортон - Десять лиг за краем света. Книга первая
- Название:Десять лиг за краем света. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005064097
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Нортон - Десять лиг за краем света. Книга первая краткое содержание
Десять лиг за краем света. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Десять лиг за краем света
Книга первая
Алекс Нортон
Иллюстратор Massamun
© Алекс Нортон, 2019
© Massamun, иллюстрации, 2019
ISBN 978-5-0050-6409-7 (т. 1)
ISBN 978-5-0050-6410-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Десять лиг за краем света.
История о Майкле Смитсоне, молодом ученом, попавшем в миры Аркейна и Мирреана, его удивительных приключениях и невероятных событиях, произошедших с ним.
Благодарности и посвящения
М., без тебя этой книги не было бы. Смотри, наша мечта осуществилась! Спасибо тебе. Надеюсь, ее чтение – как и последующих – доставит тебе удовольствие.
Massamun, спасибо тебе за человечность, твердое слово, умелые руки и иллюстрации. Ты замечательный человек!
Также не могу не упомянуть всех тех, кто долгие годы чинил мне препятствия, старался уронить мой дух, делал подлости и бил в спину. Вы ничто. Вас унес ветер истории.
Книга первая.
Глава 1
в которой мы знакомимся с Майклом Смитсоном и его изобретением.
– Да, нелегко работать, зная, что все приходится переделывать заново и опереться практически не на что. – Приблизительно такие мысли медленно вертелись в голове лохматого, парня, сидевшего в своей комнате в центральном корпусе НИИ Аномальных Явлений. Одно из отделений этого института с некоторых пор располагалось во Франции, не далеко от подножия Пиреней. Сам же Майкл Смитсон был талантливым студентом Вашингтонского Института Естественных Наук. Ему было двадцать три года от роду, он был невысок ростом, худощав до костлявости, подвижен и необычайно гибок в суставах. Во Францию он был приглашен после того, как ему первому в мире пришла в голову мысль перепроверить основные уравнения релятивистской физики и механики, взяв за основу разработки Альберта Эйнштейна в оригинале. Провозившись с переводом документов и проверкой базовых основ обновленной теории около четырех месяцев, Майкл сумел представить коллегам-ученым неопровержимые доказательства ошибочности почти всей релятивистской механики! Горячие споры об этом потрясающем открытии велись на ученых советах не один день. Смитсон охрип и выбился из сил, доказывая каждому из членов ученого совета и всем им вместе суть своих выкладок. Прения были еще в полном разгаре, когда ректор Института направил Майкла в Пиренеи. Здесь ему показали новейшее изобретение физиков-субатомщиков: телепортатор. Это устройство предназначалось для транспортирования материальных грузов любой массы на любое мыслимое расстояние с практически нулевыми затратами энергии. По предположению, объемномерные пространства во Вселенной разделены бесконечным и постоянным морем энергии – межпространством. В теории предполагалось использовать эту энергию для работы телепортатора, но на практике она упрямо не желала подчиняться. Руководитель проекта, доктор технических наук, академик Луазье предложил Майклу проверить расчеты принципа действия телепортатора, используя его исправленную теорию относительности. Несколько недель усердной работы, подготовка новой опытной модели – и телепортатор заработал! Правда, Майкл успел придать новую форму только части уравнений, описывающих работу с небольшими массами полезного груза. Но с тех пор, как на глазах наблюдателей исчез, а затем появился снова, но уже в другом месте лаборатории опытный образец груза, доступ к новейшему изобретению был закрыт под предлогом обеспечения безопасности жизней людей – если вдруг произойдет несчастный случай. Судя по тем слухам, что достигли ушей Майкла, за это изобретение взялись военные и спецслужбы. Используя его разработки, они продолжили совершенствование телепортатора, стремясь достигнуть наибольшей возможной массы груза. С досадой и волнением Майкл ждал этих, пусть не всегда правдивых и полных известий. Последняя новость была безрадостной: при превышении двухсот двадцати пяти фунтов, аппарат перегрузился, вышел из-под контроля и едва не взорвался. Природы этого явления не знал никто из экспертов, работавших над телепортатором и поговаривали, что взрыв был бы мощнее термоядерной бомбы. Еще бы! Энергии в межпространстве достаточно, чтобы разрушить всю Вселенную, и даже если малая ее толика вырвется бесконтрольно в нормальное пространство, катаклизма не избежать. Майкл почесал лохматый затылок и взглянул на часы. Елки-палки! Через десять минут Хелена уйдет с работы, и тогда ему будет крайне трудно разыскать ее. Он бросился к телефону, набрал номер, который помнил наизусть. Его ждало разочарование: длинные гудки. Что за черт! Не в привычках босса Хелены, мистера Пузаускаса, оставаться на работе позже семи вечера или так сильно задерживать своих подчиненных – если не произошло ничего экстраординарного. Майкл нервно бросил трубку, схватил две самые необходимые вещи: пластиковую карточку – пропуск и флешку с одной хитрой программкой. Накинув плащ, выбежал во двор жилого комплекса и побежал к стоянке такси. Знакомый шофер, славянин Николай, вечно слегка с похмелья и плохо выбритый, протирал свою машину. Увидев бегущего Смитсона, он быстро отбросил тряпку и завел мотор. Майклу осталось только прыгнуть в салон, и тяжелый как смертный грех «Плимут» рванул с места в карьер. Чего не отнять у этого диковатого зверюги – так это понятливости. Майкл регулярно пользовался его услугами, и теперь Николай сам гнал машину как сумасшедший, как будто это он опаздывал на свидание. С Хеленой Майкл познакомился на десятый день после своего прибытия в НИИ. Она была ассистентом Арнаута Пузаускаса – Шефа конструкторского отдела. Высокая, под шесть с половиной футов, сухопарая, изящная, с милым личиком и мягким выговором, она приглянулась Майклу с первого взгляда. После усердных ухаживаний и определенной доли настойчивости у молодых людей завязался роман, постепенно перешедший во взаимную влюбленность, начавшую плавно перетекать в крепкую любовь. Майкл впал в блаженное состояние, представив выходящую из кабинета Хелену, томный и озорной карий взгляд, ее плавную походку и «Привет!», сказанное очаровательным говорком… «Плимут» с ревом реактивного самолета преодолел последний подъем и подкатил к древнему замку. В лучшие свои годы это здание служило форпостом для защиты французских земель от басков, а теперь в нем располагались высокотехнологичные мастерские и испытательные лаборатории. Гордый и неприступный, замок высился у подножия горы, как символ непоколебимости духа его строителей. Но что-то было не так… Оставив Николая ждать его с Хеленой, Майкл легким бегом поднялся к воротам. Странно… Они заперты, опущена металлическая решетка и противотаранные шлагбаумы, а каморка охранника почему-то пуста…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: