Конрад Фиалковский - Пятое измерение (авторский сборник)

Тут можно читать онлайн Конрад Фиалковский - Пятое измерение (авторский сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство МИР, год 1966. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Конрад Фиалковский - Пятое измерение (авторский сборник) краткое содержание

Пятое измерение (авторский сборник) - описание и краткое содержание, автор Конрад Фиалковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Научно-фантастические рассказы

Пятое измерение (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятое измерение (авторский сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конрад Фиалковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как можно перенестись во что-то, чего нет? Не станете же вы меня убеждать, что вчерашний день существует…

— Конечно, существует. Точно так же, как завтрашний…

— Бред, — сказал я и рассмеялся в лицо Ноу. Это не произвело на него впечатления.

— Подожди. Попробую объяснить тебе это при помощи аналогии. Представь себе, что ты идешь по тропинке через поле, а оглянуться не можешь… не можешь, как бы ты этого ни хотел… Итак, ты идешь по тропинке, а около нее растет дерево. О том, что оно существует, ты знаешь: ведь, приближаясь к нему, ты его видишь. Но стоит тебе пройти мимо, как оно перестанет для тебя существовать. Ты его больше никогда не увидишь, так как не можешь обернуться… Оно для тебя исчезло, как вчерашний день…

Некоторое время я напряженно думал, потом спросил:

— Так ты утверждаешь, что мы просто не можем оборачиваться во времени… попасть во вчерашний день, так же как этот тип из твоего примера не мог обернуться, чтобы увидеть дерево…

— Прекрасно. Именно об этом речь. Но, к твоему сведению, вообще-то оборачиваться можно, только, к сожалению, это не так просто. Надо уметь путешествовать во времени. Но путешествуя, мы не должны ничего изменять в вашем мире, потому что в противном случае может измениться будущее нашего мира.

— Как так?

— Помнишь знаменитый «парадокс дедушки»? Ах да, ты о нем еще ничего не знаешь! Вообрази, что ты переносишься на несколько десятков лет в прошлое и убиваешь своего дедушку, когда он был еще ребенком. Потом возвращаешься в свое время, и что оказывается? Один из твоих родителей никогда не существовал. Ты сам никогда не родился.

— Абсурд.

— Только на первый взгляд. Каждый человек вашей эпохи знает, что можно формировать будущее. Так вот, прошлое можно формировать точно так же… и оказывается, что оно, собственно, ничем существенным не отличается…

— Может быть… но в редакции этого все равно не пропустят… Такие истории не проходят даже первого апреля…

Уон весело рассмеялся.

— С ними всегда так… Когда им что-нибудь просто рассказываешь, они не верят. Им все надо проверить самим…

— В этом и состоит могущество рода человеческого, его сила…

— Ты только подумай. Мы люди. Это же видно. Но, по их мнению, это слишком просто, и поэтому они принимают нас за марсиан, венериан или вообще пришельцев из иных миров. А ведь мысль о том, что мы люди, их потомки, напрашивается сама собой. Вероятность возникновения на другой планете разумных существ, внешне похожих на человека, бесконечно мала…

— Ну, что ж. — Копот встал со своего стула. — После всего, что вы тут наговорили, можно спокойно выпить. Это будет лишь каплей в море ваших провинностей…

— Ошибаешься. Мы проводим опыт, у нас есть разрешение…

— А вы проверили, что Янек будет делать потом и как сегодняшний разговор может изменить его жизнь?..

— Не волнуйся. Это уж наша забота.

— Во всяком случае, если что-нибудь изменилось в моем времени, я буду знать, где искать виновных…

Ноу пожал плечами, а Уон вышел. Через минуту он вернулся, неся… другого Копота, мертвого.

— Пусть это тебя не удивляет, — сказал мне Ноу, — это только копия. Мертвая, синтетическая копия. Правда, для вашего времени, довольно точная, и, располагая вашими средствами, невозможно обнаружить никакой разницы между ней и Колотом. Поэтому завтра ваш врач скажет, что Копот умер от сердечной болезни… — Ноу улыбнулся.

— Ну, нам пора. — Уон уложил копию на кушетку. — Пошли.

Мы вышли на балкон. Уон вынул что-то из кармана, и в тот же момент совершенно беззвучно как из-под земли вынырнул корабль, напоминающий огромную медузу, — буквально как из-под земли, потому что я не видел, откуда он прилетел.

Уон скрылся внутри корабля. Я стоял в нерешительности, как вдруг Ноу положил мне руку на плечо.

— Проглоти это, — сказал он и подал мне небольшую пилюлю. — Проглоти, а об остальном позаботимся мы. Ты вернешься туда, откуда отправился…

Я проглотил… и оказался на металлической плите Титрома. Люди в белых халатах стояли у распределительных щитов, как и прежде. Один из них, едва завидев меня, крикнул:

— Сойдите с экрана!

— Со мной ничего не случилось? — спросил я, подходя к нему.

— Нет. Установка еще не работает, но лучше не наступать на экран.

— А когда вы ее запустите?

— Сразу же, как только придет Копот. — Он взглянул на часы. — Не знаю, почему он опаздывает. Он должен был прийти час назад.

КОСМОДРОМ

Они укладывали две бетонные полосы, которые должны были соединиться там, где в будущем поднимутся белые купола космопорта, а сейчас был только щебень и воронка, вырытая много веков назад каким-то метеоритом.

Они строили эти полосы, проклиная марсианскую пустыню, и автоэкскаваторы, выворачивающие скалы и красный песок, и считали оставшиеся дни.

— Знаешь, Джесс, как только вернусь на Землю, тут же заброшу комбинезон в самый дальний угол чердака, а шлем водружу на шест у матери в огороде. Пусть пугает птиц. Потом мы с Мэй сядем в вертолет и полетим в большой настоящий лес с грибами и земляникой. И там обязательно должна быть река… или нет, лучше озеро, да, озеро с горячими от солнца валунами у берега, на которые нельзя сесть — таким жаром пышет от них…

— И вы оба так обгорите на солнце, что с вас семь шкур сойдет… — улыбнулся Джесс, и на экране видеотрона стали видны мельчайшие морщинки, появившиеся около его глаз.

— С меня-то наверняка сойдет! Ну, а Мэй в эту пору года и так уж черная, словно бушменка. Это, знаешь, все из-за яхт. Мэй всегда говорит, что человек нигде так не загорает, как на яхтах…

— И под ультразвуковым облучателем…

— Причем тут облучатель? — Дон не понял и смотрел на Джесса огромными карими глазами, в которых просвечивало что-то ребяческое.

— Ну, ультразвуковой облучатель тоже здорово обжигает…

— Да я же о настоящем загаре… на солнце.

— С этим придется еще немного подождать.

— Всего четыре дня. Отсюда уже виден холм, до которого я дотяну свою полосу. Это произойдет в субботу. Потом растянусь в гамаке у видеотрона и стану смотреть матч Австралии с Мадагаскаром, который будут передавать с Земли. Матч закончится по нашему времени перед рассветом, а когда взойдет солнце, за нами прилетят.

— Только бы не опоздали. Там, на Централи, вечно опаздывают…

— Надеюсь, не подведут. Они же понимают, что значит наконец улететь отсюда.

— Может, и не подведут… — повторил Джесс, но не был так уж уверен в этом. Ведь Ар… Ар не улетел с Марса вовремя. Джесс хотел спросить, знает ли Дон Ара, но в этот момент автомат подал сигнал о каких-то неполадках в работе, и Джесс вылез из кабины посмотреть, что случилось. Он спустился но лесенке и сразу же увяз по колено в песке. Песок был красным, как и все на Марсе, и только иногда в нем попадались крохотные кристаллики кварца. «Совсем, как на Земле», — подумал Джесс и побрел вдоль гусеницы к передней части машины, а когда обошел ее, ветер ударил его в грудь, и Джесс увидел, что над песчаной поверхностью пляшут маленькие шустрые смерчи. «Не иначе, будет буря. Она всегда так начинается», — подумал он и взглянул вверх. Небо было черным, и звезды, и солнце светили, как обычно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конрад Фиалковский читать все книги автора по порядку

Конрад Фиалковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятое измерение (авторский сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Пятое измерение (авторский сборник), автор: Конрад Фиалковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x