Примо Леви - Бандагал (сборник)
- Название:Бандагал (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Примо Леви - Бандагал (сборник) краткое содержание
В новом сборнике научно-фантастических рассказов итальянских писателей помимо произведений известных советскому читателю фантастов Ринонаполи, Альдани и Сандрелли публикуются рассказы Музы, Туроне, Мильеруоло, Педериали и др. В сборнике помещены рассказы, авторы которых не только стараются предугадать будущее, но наряду с этим обнажают острые противоречия современного капиталистического мира. Большое место занимают также юмористические рассказы.
Е. Парнов. Вольные комментарии к «Божественной комедии»
Примо Леви. В дар от фирмы
Серджо Туроне. Рекламная кампания
Серджо Туроне. Украденная душа
Серджо Туроне. Необычный ангел
Лино Альдани. Тридцать семь градусов по Цельсию
Лино Альдани. Рыбы-коты для Венеры
Джильда Муза. Макс
Джильда Муза. Влюбленные в науку
Эмио Донаджо. Королева Марса
Эмио Донаджо. Чудище и джаз
Эмио Донаджо. По соображениям безопасности
Мауро Антонио Мильеруоло. Оптическая ловушка
Джузеппе Педериали. Избавление
Марко Дилиберто. ...и Баттиста был рожден
Уго Малагути, Луиджи Коцци. Стрельба по живой мишени
Густаво Гаспарини. Замкнутый круг
Анна Ринонаполи. Друг
Анна Ринонаполи. Бандагал
Сандро Сандрелли. Прототип
Бандагал (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А в чем же? — весь дрожа от нетерпения, воскликнул уважаемый КАД-283-У.
— Так вот, — торжествующим тоном продолжал РПК-115-А, — больше нам не придется искать новые вещества и полезные ископаемые, никаких поточных и монтажных линий! Новый робот-слуга благодаря оригинальной структуре, придуманной мною в содружестве с моим уважаемым коллегой и другом РПК-114-М, способен к самовоспроизводству.
По залу пронесся гул восхищения. Почтенные члены Совета старейшин обменялись изумленными взглядами. ХРН-5 заскрежетал зубами из сплава железа и марганца, а Р-777 радостно вскинул вверх двадцать гибких молибденовых рук. Одним словом, все, от мала до велика, были поражены и заинтригованы.
— Продемонстрируйте же нам его наконец! — сказал уважаемый ЧБР-002-Ф.
И если бы он не был покрыт слоем никелево-палладиевого сплава, все присутствующие заметили бы, как заискрились от ужаса его криотроны.
РПК-115-А величественным жестом дал знак своим помощникам внести таинственный продолговатый предмет, завернутый в тонкий алюминиевый лист. РПК вытащили предмет на авансцену и поставили его вертикально на пол, после чего поспешно удалились.
РПК-115-А подошел к тюку и рывком сорвал алюминиевую обертку. Перед изумленными телепроекторами членов Совета старейшин предстал прототип нового робота-слуги высотой в метр шестьдесят сантиметров. Внешняя поверхность робота была выполнена из розоватого пластика, как, впрочем, и его телепроекторы. Но через секунду розоватая оболочка приоткрылась и все увидели, что телепроекторы у нового робота — голубые. Направив их на членов Совета старейшин, он открыл свою фонощель и трубным голосом возвестил:
— К вашим услугам, почтенные. Я — первый экземпляр новой серии авто-динамо-аминокислотных машин.
Он на миг умолк, затем уголки его фонощели странно искривились, и он негромко добавил:
— Меня зовут Адам.
Примечания
1
Федон — один из учеников Сократа. — Прим. перев.
2
Люпара — Охотничье ружье. — Прим. перев.
3
Дамиджана — большая оплетенная бутыль. — Прим. перев.
4
…пытались развеять опасения братства касательно того, что решения арбитража будут обязательными для исполнения. В том случае, если такие решения добровольны, подобные процедуры являются заменой…» (англ.).
5
«…победу Национальной Лиги над Американской Лигой со счетом 5:3. Довольно легкая победа в этом бейзбольном матче, проходившем ясным солнечным днем, была одержана цосле того, как Мэйз в пятой подаче точно послал мяч, тогда как Дэвис из команды Доджерса…» (англ.).
6
…художественные полотна, скульптура, ковры, гобелены и другие произведения искусств как из государственных, так и из частных коллекций были добавлены к тем, что уже…» (англ.).
7
Сеттечвито (итал.) — восемнадцатый век. — Прим. перев.
Интервал:
Закладка: