Дэвид Дрейк - Командир звездной системы
- Название:Командир звездной системы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Дрейк - Командир звездной системы краткое содержание
Командир звездной системы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это время между линкором и самым крупным судном Хайкен Мару велись усиленные кодированные радиопереговоры. Когда же линкор сошел с орбиты и направился за пределы системы, Мерикур все понял.
Церниане решили остаться.
Немного погодя эскорт линкора тоже снялся с орбиты. Еще через два часа все четыре военных корабля исчезли в гиперпространстве.
Но транспорты Хайкен Мару, битком набитые цернианскими солдатами, остались. Они кружили над Теллером, как стервятники над падалью.
- Итак, действие второе, - мрачно заметил Эйтор. - Военный флот выполнил свои обязанности и удалился. Что бы теперь ни случилось, он в этом виноват не будет.
- Боюсь, вы правы, - согласился Мерикур. - События могут начать развиваться в любую минуту.
Майор Фаутс подала голос:
- Хайкен Мару на связи, сэр. Извиняются за то, что долго молчали, и спрашивают вас.
Мерикур посмотрел на Эйтора, потом на Бетани. Каждый из них улыбнулся и постарался принять бодрый вид. Мерикур тоже невольно улыбнулся им в ответ.
- Ну, посмотрим, чего хотят наши гости.
Он встал перед пультом связи и кивнул Фаутс:
- Соединяйте, майор.
Мерикур глядел на огромный экран, по которому побежала разноцветная рябь и сгустилась в человеческую фигуру.
Нола Ранкоу. Те же длинные волосы, на этот раз заплетенные в косу, свисавшую через левое плечо на грудь. Те же самые пронзительные глаза, те же самые тонкие губы. Она говорила отрывисто, словно выплевывала слова.
- Мое почтение, генерал. Мы снова встретились.
- Вроде бы так, - равнодушно ответил Мерикур. - Чем могу помочь?
Ранкоу улыбнулась:
- Очень немногим. Однако я кое-что могу для вас сделать.
- Например?
- Помочь вам обуздать мятежников. На борту моих судов находится тысяча цернианских солдат. С их помощью мы возьмем повстанцев под контроль и восстановим нормальную работу шахт и рудников.
Мерикур изобразил изумление.
- Я удивлен, что капитан третьего ранга Москоун ничего вам не сказал. Повстанцы больше не являются повстанцами. Их представители вошли в коалиционное правительство Теллера. Полагаю, вам следует поблагодарить церниан от моего имени и отправить их домой. Я уверен, что губернатор Виндзор составит благодарственное письмо и переправит его на Церну по дипломатическим каналам. Примите мои извинения: к моему глубокому сожалению, я вынужден отказать вам в посадке.
Губы Нолы сжались в ниточку.
- С того момента, как мы сюда прилетели, я только и слышу, что повстанцы удерживают Порт-Сити и множество других важных объектов. Вы можете считать это приемлемым. Я же - нет. И я собираюсь кое-что предпринять по этому поводу. Хайкен Мару заключила с правительством Церны соглашение, по которому церниане берутся обеспечить безопасность планеты, как внешнюю, так и внутреннюю. А мы продолжаем разрабатывать недра планеты. Не забывайте: Теллер принадлежит Хайкен Мару.
Ответ Мерикура прозвучал спокойно и ровно:
- А вы не забывайте, что Хайкен Мару подчиняется законам Пакта. Сенат должен одобрить переход права собственности на планету. Вы не можете просто взять да и подарить Церне планету, принадлежащую Пакту. У вас нет такого права. И по закону вы не можете высадить здесь войска. Любая попытка вызовет вооруженный отпор.
Ранкоу насмешливо хмыкнула:
- Тогда приготовься к смерти, ничтожный выскочка. Мои войска приступают к высадке.
11
Не успел еще потемнеть выключенный экран, как поток донесений сразу стал нарастать. "Цель номер один, цель номер два, всего три цели запускают шаттлы, сэр". Другой голос: "Два корабля перешли на траекторию снижения, сэр. Похоже, они собираются садиться". Опять первый голос: "Две цели развернулись и направляются за пределы системы, сэр. Они движутся намного быстрее, чем полагается, и, кажется, настигают нашу консервную банку, сэр".
Какое-то время Мерикур слушал и размышлял, а потом начал отдавать приказы:
- Немедленно рассчитайте, где эти шаттлы могут сесть. То же самое насчет двух транспортов. Предупредите корвет. Судя по скорости, это военные корабли, а не транспортные суда.
- Принято к исполнению, сэр.
- Хорошо. Отправьте на нашу жестянку послание. Диктую: "Губернатору Виндзору. Проблема повстанцев решена. Коалиционное правительство создано. Меня атакуют объединенные силы Хайкен Мару и цернианской армии. Намерен победить. Пришлите эскадру и ящик шампанского". Подпись: "Мерикур". Как только получите подтверждение о приеме, прикажите жестянке прыгать в гиперпространство. Пусть поторапливаются!
Связист ухмыльнулся:
- Слушаюсь, сэр!
Через некоторое время о послании Мерикура станет широко известно. Оно поднимет боевой дух больше, чем сотня пламенных речей.
Однако Мерикур тревожился. Пройдет много дней, прежде чем прибудет подкрепление - это если допустить, что губернатор плюнет на самые неотложные дела, и военные, и политические, и соизволит заняться им, Мерикуром.
Численность войск Мерикура значительно уступала противнику. Ранкоу утверждала, что привезла с собой только тысячу солдат, но на таких огромных кораблях можно разместить и пять-шесть тысяч. А значит, на каждого из трех тысяч повстанцев и морских пехотинцев придется по два цернианина. Это вам не шуточки. И цернианские солдаты не какие-то там любители приключений. Это кадровые, хорошо обученные части, во главе которых стоят офицеры вроде Джому. Победа достанется нелегко, если вообще достанется.
Рядом с Мерикуром появился Эйтор Сенда.
- Я разговаривал по радио с моим братом. Командующий цернианскими силами, старый солдафон по имени Уноло, приказал ему атаковать нас.
- И что на это ответил ваш брат?
Эйтор улыбнулся:
- Сперва он высказал Уноло все, что думает о предательстве партии войны, затем посоветовал старикашке сесть на собственную клюку.
Мерикур засмеялся.
- Простите, сэр!.. - подошел к нему один из связистов.
- Да, капрал?
- Наша жестянка только что уничтожила один корабль и прыгнула через гиперпространство к Августине. Перед прыжком командир прислал вот это.
Связист протянул Мерикуру телеграмму. Тот развернул ее и прочел: "Прошу прощения, сэр, я просто не мог сдержаться", - и подпись: "Капитан Сискенс".
Мерикур постарался напустить на себя суровость: вокруг стояли младшие офицеры.
- Сискенс не имел права так рисковать. Когда все закончится, я с ним разберусь.
"И поставлю ему бутылку". Вслух он этого не сказал.
Вскоре тоненькая струйка донесений стала ручейком, затем рекой, наконец, хлынула потоком. Информация поступала со всех сторон, и Мерикур чувствовал, что превращается в какое-то подобие компьютера. Он, как машина, вбирал в себя информацию, рассортировывал данные, определял и рассчитывал возможное развитие событий и способы противодействия. Некоторые расчеты в конце концов окажутся неверными, но сам процесс принятия решений, основанный больше на интуиции и прошлом опыте, нравился Мерикуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: